Re:ZERO: Starting Life in Another World sesong 3 sendes for tiden, og mens fokuset har vært på Subaru, som sitter fast i en annen loop som han må løse, ble fansen ganske overrasket over å finne ut at Aldebarans opprinnelse ble avslørt på en litt ukonvensjonell måte. Re:Zero-animeen har en omake-serie (omake er bonusminiinnhold som vanligvis vises etter at hver episode sendes og inneholder øyeblikk av livet), med tittelen Re:ZERO: Starting Break Time From Zero. De to foregående sesongene hadde de korte bonusepisodene, og den tredje er intet unntak.
Disse episodene er imidlertid ikke inkludert i Crunchyrolls streamingversjon av animeen og deles i stedet på Kadokawa Anime YouTube-kanalen. [SPOILERS AHEAD] For to uker siden, etter sendingen av den femte episoden, ble en ny kortfilm lastet opp. I den møter Beatrice og Subaru Aldebaran og Subaru ender opp med å lure på hvorfor Al kaller ham «bror». Etter en kort samtale viser det seg at Al også ble tilkalt, omtrent som Subaru, og at han har tilbrakt 18 år i kongeriket Lugnica. Hvordan han endte opp med å jobbe for Priscilla er fortsatt uklart. Sjekk ut episoden nedenfor:
Studio WHITE FOX animerer Re:ZERO: Starting Life in Another World sesong 3 under Masahiro Shinoharas regi. Med syv episoder ute (inkludert en 90-minutters premiere), ble ikke Als opprinnelse nevnt i hovedhistorien. Hvorvidt fans kan forventes å slå opp Starting Break Time From Zero for å få hele konteksten kan diskuteres: På den ene siden gjør sosiale medier det enkelt, men på den andre siden har ikke videoene på Kadokawas kanaler undertekster. Og hvis det ikke er inkludert i hovedepisoden og du ikke er på sosiale medier for å se det, hvordan vil du vite om det med mindre du leser kildematerialet? Al sin opprinnelse er kanskje viktig i denne sesongen, men mangelen på tilgjengelighet for omake-innholdet er ganske interessant å se i dag og oppmuntrer faktisk fansubs. Noen snille sjeler har oversatt episodene i kommentarfeltet med tidsstempler, men det er ikke akkurat en hyggelig seeropplevelse. Kadokawa deler noe innhold med engelske undertekster, og det er ingen grunn til at det samme ikke kunne gjøres her – spesielt hvis det er like relevant for historien.