Imagem via depositphotos.com

Para que os 148.000 em _”Provavelmente muitos deles-pelo menos cinco painéis focados na construção de carreira, e até os segmentos de perguntas e respostas em painéis não relacionados teriam frequentemente alguém perguntando:”Como eu consegui um emprego aqui?”Os eventos de carreira do mangá ocorreram em duas faixas separadas: uma focada em empregos em torno do lançamento do mangá japonês nos Estados Unidos e o outro para aspirantes a artistas de quadrinhos que procuram criar suas próprias obras originais em inglês. Para os fãs apaixonados, ambas as pistas de carreira prometem oportunidades e desafios. Verentini, featured people working in different positions at different publishing companies: Lydia Nguyen (assistant editor at Abrams), Shirley Fang (production manager at Kodansha), Mark de Vera (sales and marketing manager at Yen Press), Ricky Uy (founder of Komodo), and Morgan Perry (marketing manager at Square Enix Manga). Cada membro do painel seguiu um caminho diferente para seus empregos. De Vera trabalhou em mangá por toda a sua vida adulta, progredindo de assistente para gerente da VIZ antes de ingressar na Yen Press. Por outro lado, a UY trabalhou em interfaces de usuário na indústria de jogos antes de fazer a transição para o espaço de mangá digital, e Nguyen trabalhou na Starbucks enquanto buscava arte freelancer ao lado. Fang entrou em contato inicialmente com Kodansha para um trabalho de produção em 2020 e foi rejeitado, mas seu portfólio finalmente a levou a ser contratada para o design do logotipo freelancer, o que acabou sendo promovido ao trabalho que ela queria.

One of the big takeaways from this panel was that any work experience gives you skills that can be aplicado ao trabalho para empresas de mangá. Verentini disse aos participantes:”Não bata nenhuma experiência que você tenha agora”. Você, no entanto, precisa saber quais habilidades são úteis para quais posições. Por exemplo, as posições editoriais exigem habilidades em linguagem japonesa para revisar possíveis licenças e verificar a precisão das traduções, enquanto outros trabalhos não têm esses requisitos. A experiência do livreiro é particularmente valorizada na publicação, e fanzines e mercadorias amadoras fornecem boas origens para trabalhos de produção. As conexões são de importância primordial para a aplicação de empregos-foi a recomendação de De Vera que passou por Perry após os filtros da IA ​​no LinkedIn. Thomas McAllister explicou seu trabalho como editor como o árbitro final de como um livro parecerá e deve ser um especialista em cada título. Courtney McCutchen, editor de produção assistente, gerencia horários e garante que as edições sejam implementadas. Madelaine Norman é uma designer sênior encarregada do design de capa e logotipo, trabalhando para combinar com as edições japonesas o mais próximo possível. O coordenador de produção de Yen, Kou Chen, não pôde comparecer, mas o painel explicou que seu trabalho se concentrava na comunicação e na transferência de arquivos. De Vera conversou com o lado de vendas de sua posição de vendas e marketing, envolvendo o trabalho com distribuidores, gerenciando o inventário e identificando os sucessos prováveis. Por outro lado, o apresentador do painel Ashley Spruill falou sobre ser gerente de marketing e publicidade trabalhando para promover livros com mídia, influenciadores e convenções, além de lidar com a comunicação entre os departamentos.

McAllister diz que qualquer escrita, de campanhas de masmorras e dragões à ficção de fãs às teses do mestre, pode ser usada em aplicativos para trabalhos editoriais. McCluchen recomendou conhecer o Manual de Estilo de Chicago. Para trabalhos de vendas, De Vera disse que o conhecimento do Excel é útil, além da experiência de varejo. Para o marketing, Spruill observou a necessidade de estar familiarizado com os principais pontos de venda da imprensa. Durante as perguntas e respostas, os participantes tinham perguntas sobre outros empregos no setor, como posições de TI (o iene está contratando para eles e quase teve uma pessoa de TI no painel), escrevendo mangá original (o iene não está fazendo muitos projetos de OEL) e iniciando novas empresas (o Focact Recomendou falar para o Povo do Denpa sobre isso). De Vera moderou e Norman participou do painel ao lado do diretor de arte associado de Yen, Andy Swift, designer júnior Lilliana Checo e assistente de design de marketing Amy Chen. Este painel forneceu uma análise aprofundada do processo de projetar livros e seus materiais de marketing que o acompanham. Para volumes regulares do mangá, a regra de ouro é sempre corresponder ao original o mais próximo possível. No entanto, traduzir o texto japonês para o inglês significa que os logotipos e as capas traseiras requerem criatividade. As comparações de resumos de design são geralmente de outros mangá, mas às vezes outras fontes de inspiração-para as letras do estilo dos anos 70 de Goggogo-Go-Ghost!, O pôster para o filme Blaxploitation Superfly foi uma referência. Para conjuntos de caixas e edições especiais que não possuem equivalentes japoneses diretos para copiar, os designers podem ser criativos extra-Swift mostrou vários rascunhos de seu delicioso conjunto de caixas de masmorra (originalmente, ele queria que um imitador 3D real saísse da caixa!).

70s-style lettering of gogoGoGoMo-GoMo-GoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoMoTOMOGOMOTOMOGOMO=”344″. src=”https://www.animenewsnetwork.com/thumbnails/max600x600/cms/convention/228168/img_5105.jpg”width=”600″altura=”390″> Planejando os estágios para o delicioso no dia foi encorajamento. A mensagem geral era que, se você souber no que é bom e com quem conversar, pode encontrar um emprego que se encaixe em seus talentos no negócio de mangá-e que, se você estiver nesses painéis nesta convenção, já tem uma vantagem sobre a parte”quem conversar”da equação. Às vezes, você podia sentir o painel se esforçando para encorajar (quando alguém perguntou se o trabalho em criptomoeda poderia conseguir um emprego no mangá, De Vera respondeu o que com certeza parecia uma pergunta:”Parece que você tem habilidades de marketing sólidas?”). Enquanto apresentado como empregos alcançáveis, o outro lado a ser lembrado é que esses ainda são empregos. A carga de trabalho é pesada-os editores podem trabalhar de 20 a 45 livros por ano; Os designers de marketing farão 10 a 15 projetos por semana durante a temporada de convenções-e o salário não é necessariamente espetacular.

Para escritores e artistas

E se você quiser fazer seu próprio mangá? Ignorando debates semânticos sobre se os quadrinhos de inglês original contam como”mangá”, o Anime NYC também forneceu referências a isso. Fawn Lau, diretor de publicação criativo da Viz, falou sobre o painel “Making Manga With Viz” sobre os programas Viz Originals and One-Shots (para quadrinhos serializados e independentes, respectivamente). Sobre os antecedentes), efeitos sonoros (onde o tamanho do FX indica volume e podem ser muito sutis), diferentes estilos de balão (não exclusivos do mangá, mas comuns nele), texto flutuante (geralmente usado para pensamentos ou narração) e subindo (pequenos comentários que adicionam profundidade ou humor, mas não são críticos para a trama). Ela explicou o processo de escrever um mangá (do conceito e esboço ao desenvolvimento visual, roteiro e miniaturas a lápis, tintas e arte e letras finais). Ela recomendou livros sobre o assunto (as técnicas de mangá melhor do Dr. Mashirito, o guia de salto de Shonen para fazer mangá, mangá de Hirohiko Araki em teoria e prática e academia de mangá de shojo Beat).

REEITO POR ASPORTING EM OMENTAIS ASPRESSOMENTOS POR OMENCIONAIS DE OMENCOTAIS DE ASPORTAIS ASPRESSORES RELATEN RELATEN> RELATEN RELATION> RELATON RELATEN> RELATEN RELATION> RELATEN RELATION> ASPRESSIME viz.com/create , e eles fazem análises de portfólio em convenções. A originalidade e os personagens em camadas são grandes coisas que eles procuram: “Se você é inspirado por muitas coisas que já existem por aí e estão apenas tentando fazer coisas assim, isso é bastante óbvio para a maioria dos leitores”-e os originais em andamento exigem um padrão mais alto de qualidade do que os únicos. Para os criadores que se perguntam como vender grandes idéias dignas de série em um único tiro, Lau recomenda como inspiração as histórias de peças pré-uma de Eiichiro Oda, coletadas em Wanted! Eichiiro Oda antes de uma peça.

A publicação do mangá OEL no Japão é mais difícil, mas o Candy do viz original do Devil’s Origin, por isso é possível mesmo que improvável. “Criando sua pista em quadrinhos e mangá”, retornando ao Anime NYC pela segunda vez, ofereceu uma conversa entre autores e artistas de cor atualmente trabalhando em quadrinhos. Bria Strothers moderou, fazendo perguntas a Lucy Camacho (Heroes Circle, Monster High da IDW), Wendy Xu (The Infinity Partícula, Tidessong), Gigi Murakami (Resvente, você tem medo do escuro?: The Sinister Sisters) e Tony Weaver Jr. (Weirdo, The Uncommons).

Os membros do painel compartilharam experiências nos espaços tradicionais de publicação e independentes. Camacho ficou indie desde o painel do ano passado especificamente para escrever Shojo, que muitos editores consideram”nicho”-“Girls Media também precisa de amor!”Ela disse para aplausos. A carreira de Murakami foi na direção oposta, transformando seu projeto independente Resideser em um dos primeiros vizinhos. Essa experiência foi”louca, para dizer o mínimo”. Xu falou sobre lutar com o perfeccionismo, dizendo:”Há beleza a ser encontrada na imperfeição”. Sua ênfase estava em garantir que você tenha um plano de negócios para sua escrita e saiba o que você deseja alcançar, dizendo que”as histórias que vivem são as histórias que são pagas”. Você pode pensar em sua história como seu bebê, mas “se houvesse um pai que não pudesse pagar comida para o seu bebê, você diria que é um pai ruim.”

Ele recomenda procurar semanalmente os editores para acompanhar o que está vendendo. Como ele luta com a multitarefa, ele faz escrever seu emprego em tempo integral. Ele também enfatizou que morar em Nova York é uma grande vantagem para ser publicada: as pessoas em locais remotos podem tentar enviar histórias: “Mas quando todos os editores da indústria se sentam para tomar o café da manhã, você não estará lá.”

Terminando neste “acampamento de mau policial” me deixou com sentimentos mistos. O problema da arte e da escrita criativa na era da Internet é que há muito mais oportunidades para ser visto do que ser pago, então a idéia de que se deve priorizar o último quando até o primeiro é um desafio o suficiente parece desconfortável, mesmo que também seja uma perspectiva compreensível. No mínimo, fica claro que qualquer ofício exige prática e toda essa prática virá antes do lucro. Encontrar sucesso em fazer seu próprio mangá-no entanto, você definir”sucesso”-é um campo competitivo, e o caminho para esse sucesso não é tão direto.

Categories: Anime News