A Washington, D.C., una delle più grandi convenzioni di anime del Nord America, Otakon, ha riunito fan da tutto il mondo in una celebrazione piena di eccitazione e sorrisi. Tra gli ospiti speciali c’era il doppiatore Shuichiro Umeda, noto per i suoi ruoli in molti titoli popolari. Circondato da cosplay colorato e un’atmosfera piena di passione, Umeda non ha potuto fare a meno di notare che l’evento era”traboccante di amore”.
In questa intervista, condivide le sue impressioni sulla vibrante esperienza di Otakon che continua a sostenere i momenti memorabili da sostenere durante i momenti memorabili durante il supporto estivo durante il Summer Hikaru è morto a pannello, per le differenze di coltura tra i giapponesi e le fan di Otakon che continuano a sostenere i momenti memorabili da sostenere i momenti memorabili da sostenere durante l’Hikaru Sum Lui.
Q: Com’è l’atmosfera di Otakon?
È solo traboccante di amore. I cosplayer sono stati particolarmente meravigliosi e l’atmosfera generale del locale sembra così calda e accogliente!
Di cosa ero veramente entusiasta era essere in grado di vedere direttamente i volti e le reazioni dei fan d’oltremare-persone che normalmente non avrei avuto la possibilità di incontrarmi.
Oltre a quello, è divertente vedere gli eventi all’estero, che facevano qualcosa di straordinario, qualcosa che faceva il merchandismi per overti. Ti ha impressionato?
Ciò che mi ha davvero sorpreso è stato il modo in cui i fan d’oltremare camminano per la città e il centro congressi nel cosplay come se fosse la cosa più ordinaria.
Q: Sei apparso anche sul palco su Animejapan, ma hai notato una scena popolare per gli Stati Uniti? Dà questo enorme allegria, come”Whoa !!”
In Giappone, le persone tendono a guardare la stessa scena in silenzio, ma negli Stati Uniti ridono, urlano e tirano il tifo-è un modo molto diverso di goderne.
Q: Quando hai partecipato all’Hikaru estivo è morto il panel, è stato un messaggio in cui è stato un messaggio in tutto il mondo che si è messo fuori di tutto? Io sono contenti di essere la voce di Hikaru, mi lascia davvero un’impressione-e mi sento sempre così grato.
Da quando l’estate Hikaru è morto ha anche avuto un fumetto audio prima dell’anime, penso che ci sono fan che avevano già sentimenti e ricordi forti legati al lavoro. Anche così, essere scelto per esprimere Hikaru e poi sentire la gente dire:”Sono contento che tu sia tu”, mi rende davvero felice.
Anche per l’anime, il fatto che le persone non sentano”Non posso accettare questo hikaru a causa della voce”significa che la mia voce non è una barriera per loro, e in quel senso, sono molto felice.
q tornerò! Voglio venire di nuovo a Otakon!
Q: Infine, potresti condividere un messaggio per i tuoi fan d’oltremare?
Da quando l’estate Hikaru è morto ha anche avuto un fumetto audio prima dell’anime, penso che ci sono fan che avevano già sentimenti e ricordi forti legati al lavoro. Anche così, essere scelto per esprimere Hikaru e poi sentire la gente dire:”Sono contento che tu sia tu”, mi rende davvero felice.
Anche per l’anime, il fatto che le persone non sentano”Non posso accettare questo hikaru a causa della voce”significa che la mia voce non è una barriera per loro, e in quel senso, sono molto felice.
q tornerò! Voglio venire di nuovo a Otakon!
Q: Infine, potresti condividere un messaggio per i tuoi fan d’oltremare?
Sono davvero felice di essere stato in grado di vedere in prima persona come l’Hikaru estivo è morto anche attraverso l’oceano. Proprio come alcuni di voi potrebbero pensare,”Non possiamo quasi mai incontrare i doppiatori giapponesi”, anche per noi, le opportunità di incontrare direttamente i fan d’oltremare sono rare, ma sapere che sei là fuori ci dà davvero forza.
Quando le persone pubblicano i loro pensieri su X, mi dà davvero forza e mi rende così felice! Continuerò a fare del mio meglio in modo da poter incontrare di nuovo tutti e condividere più esperienze divertenti insieme. Significherebbe molto se continui a supportarmi.”
© Mokumokuren/Kadokawa/The Summer Hikaru Decest Partners