Sequência OP3

OP3: 「百花繚乱」 (Hyakka Ryouran) por (Lilas Ikuta)

「猫猫と毛毛」 (Maomao to Maomao)
“Maomao e Maomao”

O tema da semana são livros, ou mais especificamente, alfabetização. Começamos com MaoMao (Yuuki Aoi) intermediando suas conexões com o distrito da luz vermelha para atuar como traficante de obscenidades do palácio (incluindo o imperador). Ela é pega por Jinshi (Ootsuka Takeo) e Gaoshun (Konishi Katsuyuki), que ficam fascinados pelas “técnicas de impressão” e confiscam os materiais para censura.

Quando um romance popular é distribuído pelo palácio, provocando uma interesse em ler entre as empregadas domésticas analfabetas e em copiar os escritos entre as senhoras educadas (ah, os bons velhos tempos antes das leis de direitos autorais), fica claro que Jinshi tinha segundas intenções para seu interesse em publicação. Nomeadamente, o de encorajar a alfabetização entre as mulheres do palácio.

É excelente encorajar a alfabetização, no entanto, a menos que sejam livros infantis (o que duvido), quando as raparigas se tornarem alfabetizadas o suficiente para lê-los, o livro não será mais popular, embora eu tenha certeza de que outros tomarão o seu lugar. É uma ideia inteligente e funciona. Certamente posso me identificar com isso – o desejo de ler romances e documentos históricos em japonês foi um dos fatores motivadores para me tornar fluente. Embora seja um caminho longo e difícil. Especialmente para qualquer idioma baseado em kanji. Estou curioso para saber como eles lidarão com esse aspecto-se mostrarão uma progressão lenta que pareça realista, ou se magicamente, essas meninas se tornarão alfabetizadas da noite para o dia.

“Posso também aprender a escrever também”. Ler é uma coisa-mas escrever é uma outra subida difícil, e isso é falar como alguém que é fluente em leitura e escrita (ou seja, digitação) em japonês, cujo kanji é simplificado em alguns aspectos (embora não menos difícil) em comparação para o chinês tradicional. Quando se trata de chinês, só posso estremecer com o quão difícil isso é, especialmente aprender na adolescência/adulto, em oposição à primeira infância, quando esse tipo de coisa é mais fácil. Ler é muito mais fácil; Eu posso te dizer isso. No entanto, é muito importante, uma chave para participar na vida quotidiana a um nível educado, algo que Xiaolan (Kuno Misaki) aponta ao refletir sobre o seu futuro na vida pós-palácio. Obviamente, torna a comunicação mais fácil e também aumenta a confiança pessoal. O fato de Jinshi estar promovendo isso através da circulação dos livros é revolucionário para a época. Isso dá a ele pontos de brownie comigo, por mais que eu me esforce para admitir, dadas todas as formas assustadoras com que ele agiu em relação a Maomao na temporada passada. Eu tenho que me perguntar se Jinshi passou a valorizar e defender a alfabetização das mulheres por causa de conhecer MaoMao e passar a respeitar seus conhecimentos e habilidades. Adoro que Maomao comece suas aulas de alfabetização não com as palavras típicas de iniciante, mas com nomes de raízes e plantas. É muito característico dela.

Conhecimento é poder. Por mais extravagante e divertido que este show possa ser, ele nunca se afasta da dura realidade da vida nesta época. Certamente estava em minha mente ver a princesa Lingli, sabendo que ela estava sendo criada, sem dúvida, como uma ferramenta em um futuro casamento político. Gyokuyo (Tanezaki Atsumi) e Maomao estão absolutamente certos-aprender sobre venenos e remédios pode ajudar a protegê-la no futuro.

Crianças e animais são território perigoso no que diz respeito a anime ou qualquer mídia, visto que eles geralmente correm o risco de serem tão fofos que atrapalham o show e atrapalham totalmente qualquer tipo de desenvolvimento sério de personagem/enredo que possa estar no caminho certo. Milagrosamente, Kusuriya evitou isso, mantendo-os mais em segundo plano, tipo “episódios da vida cotidiana de Maomao”, com Maomao como foco principal. Como amante de gatos, afirmo ter gostado das cenas de gatos. Eu direi: é um gato muito bem-humorado, sentado ali tão docilmente para aparar as unhas. Nenhum dos meus gatos jamais teria ficado tão quieto.

A cena em que ela acidentalmente menciona castração na frente de Jinshi (embora isso não fosse um ponto sensível para ele) e quase lhe dá salsichas como recompensa lanche de desculpas foi certamente hilário. Na conversa sobre gatos entre ela e Jinshi, a ironia de ele gostar de gatos soou verdadeira. É claro que ele gosta de um gato (ela), embora ela não perceba a ironia dessa afirmação. Na verdade, eu teria pensado que Maomao gostava mais de gatos do que de cachorros com base na personalidade. No entanto, suponho que se o seu nome contém “gato”, é natural que alguém se canse muito rapidamente de ser mencionado o tempo todo, pelo resto da vida. O fato de terem chamado o gato de Maomao (mas com kanjis diferentes) e Maomao não ter percebido o soco alegre por trás dele foi engraçado.

Encerramos as coisas com a agitação da preparação para uma caravana. A caravana em questão parece estar trazendo coisas (ou pessoas) estranhas de terras estrangeiras, o que só posso presumir ser um elemento central desta temporada. Desde a primeira temporada, eles têm provocado gentilmente algo entre Jinshi e Maomao (embora exclusivamente uma paixão unilateral) e o ED aqui provoca isso ainda mais, embora eu assuma que seja principalmente da perspectiva de Jinshi, já que não consigo ver Maomao caindo de cabeça por cima dos calcanhares. Isso, e dada a maneira como ele se comportou com ela e violou seus limites (aquele incidente querido na primeira temporada, para citar apenas alguns), não acho que ela deveria.

Em suma, o primeiro-ministro serviu como uma leve introdução ao que está por vir. Sem mistérios ou mortes, puro modo de vida no palácio aqui, mas isso é perfeitamente adequado para a abertura de uma temporada. A produção do episódio e a química dos personagens (Aoi Yuuki mais uma vez matando-o como Maomao) funcionaram perfeitamente bem, sem queixas. Com base no curso de aperitivos aqui, posso dizer que estou ansioso pela próxima temporada, embora esteja indo às cegas, não tendo lido até aqui o material de origem.

Sequência ED3

ED3: 「幸せのレシピ」 (Shiawase no Recipe) por (Dai Hirai)

Visualização

Categories: Anime News