Lovely Complex parece ser um candidato improvável para um lançamento dublado em Blu-ray, mesmo de uma empresa especializada em lançar animes mais antigos como a Discotek. Foi lançado pela primeira vez em 2007, animado nativamente em 480p, e a animação simples, frequentemente fora do modelo, não exige realmente um brilho sofisticado. Como uma comédia romântica shōjo, não se espera exatamente que ela venda o tipo de números que justificariam o custo de fazer uma dublagem totalmente nova.

E ainda assim, aqui estamos. Apesar de tudo isso, não é o tipo de série de ação brilhante que sai voando das prateleiras e faz parte do pão com manteiga da Discotek. Há muito que tem um culto de seguidores e eu faço parte desse culto. Desde o primeiro minuto me apaixonei pela protagonista, Risa Koizumi, quando ela se meteu em confusão após ser pega dormindo em pé durante a assembleia da escola. Ela é, em uma palavra, grande: grande voz, grandes sentimentos, grande personalidade, grande altura. O protagonista masculino, Atsushi Ohtani, tem uma personalidade igualmente grande, mas com 5’1″, sua estatura só pode ser descrita como”minúscula”.

Os dois protagonistas diferenciam o que é, em muitos outros aspectos De certa forma, um cenário bastante típico para uma comédia romântica. Depois de meses de inimizade, Risa e Ohtani decidem ajudar um ao outro a encontrar um parceiro de altura apropriada. Quando isso falha, os dois fazem uma aposta sobre quem conseguirá encontrar alguém para namorar primeiro. , mas logo depois, Risa percebe que está totalmente apaixonada por Ohtani, mesmo que ela nunca tenha pensado que poderia amar um garoto menor que ela, muito menos uma cabeça mais baixa. Acontece que Ohtani tem reservas semelhantes sobre namorar uma garota que é muito mais alta. do que ele e rejeita os avanços de Risa, mas Risa não consegue abandonar seus sentimentos por ele.._sl1500_.jpg”>

O enredo pode se tornar frustrante, especialmente quando Risa e Ohtani passam mais da metade de seus 24 episódios circulando um em torno do outro. Os dois são pegos em um ciclo aparentemente interminável de mal-entendidos cômicos e incompatibilidades. sentimentos. Os eventos da história são inteiramente baseados na realidade mundana, à medida que os personagens vão à escola, ao karaokê, aos shows e assim por diante. Suas preocupações estão principalmente relacionadas ao mesmo, junto com seus relacionamentos. Eles são comuns em todos os sentidos, sem situações extremas para apimentar as coisas ou desviar a atenção do conflito principal. Até os personagens secundários mantêm relacionamentos felizes e estáveis. Como resultado, a série começa a se arrastar um pouco além do ponto médio, quando parece que eles nunca vão conseguir ficar juntos.

Mas ainda assim, os personagens e seus relacionamentos fazem com que ela brilhe, mesmo nos momentos mais sombrios.. Essa fundamentação, apesar de tudo, evita que a trama se desvie para um novo território. Ao mesmo tempo, Ohtani leva um bom tempo para descobrir seus sentimentos por Risa enquanto ela tenta seguir em frente e decide permanecer firme em seus sentimentos, mantendo-os relacionáveis ​​ao seu público-alvo de mulheres jovens. Mesmo agora, bem depois do ensino médio, posso me ver como adolescente em Risa: uma esquisita idiota que não consegue controlar a feminilidade tradicional, apenas uma bola de emoções, inseguranças e neuroses. Ela se arrisca, comete erros e fica confusa ao se apaixonar por um garoto que é igualmente neurótico e inseguro.

Isso pode fazer com que pareça um filme de Woody Allen, mas a escrita animada mantém o a química dos personagens é fresca. A dinâmica de Risa e Ohtani, em particular, parece rara para uma série shōjo; eles são bons amigos em primeiro lugar, apoiando-se mutuamente e desfrutando juntos de seus interesses mútuos. Eles brigam muito, mas esse é apenas o estilo de comunicação deles. Há uma qualidade lúdica nisso, e sempre que eles cruzam involuntariamente o limite da crueldade, eles fazem o possível para fazer as pazes e seguir em frente. O elenco de apoio também é excelente; embora todos sejam simpáticos, Nobuko, amigo de Risa, merece uma menção especial. Ela é a voz da razão sempre que Risa fica muito envolvida em seus sentimentos e sua maior líder de torcida, tudo com um senso de humor seco que a imbui de um charme contundente.

Este novo lançamento da Discotek marca a primeira vez Lovely Complex foi lançado em alta definição, ampliado de seu 480p nativo com a ajuda de AstroRes. Na maior parte, parece lindamente nítido e brilhante, um grande avanço em relação ao desfoque dos DVDs nas telas modernas. Os únicos soluços tendem a ocorrer quando a câmera está fazendo zoom ou panorâmica; felizmente, este não é o tipo de programa que exige muito trabalho de câmera sofisticado. A nitidez, no entanto, deixa mais claro do que nunca que este não é um programa bonito. Cada vez que um personagem aparece na tela, há aproximadamente 50% de chance de ele estar fora do modelo; para personagens de fundo e extras, essa porcentagem é ainda maior. Através de storyboards sólidos, piadas visuais e atuação exagerada dos personagens, ele permanece visualmente envolvente. As caras que Risa faz são lendárias e, mais uma vez, elogio a série por não ter medo de deixar a heroína parecer feia.

Este lançamento traz outra novidade: uma versão dublada em inglês da série. A dublagem chamou muita atenção quando o escritor/diretor assistente, Brendan Blaber, escreveu um longo post em seu Patreon sobre o quanto ele odiava a série e especialmente Risa, e como ele e os outros escritores a”melhoraram”alterando os personagens. e seus relacionamentos. Sua opinião sobre a série revelou uma incapacidade ou recusa em compreender qualquer subtexto ou crescimento do personagem, à medida que ele repetidamente descaracterizava os eventos da história. Ele o retirou logo depois, mas o estrago estava feito, e Lovely Complex se tornou um novo ponto crítico na guerra cultural anti-localização que tem atormentado o fandom de anime nos últimos anos.

Conheço bem as performances japonesas, que adoro, então para esta crítica assisti a dublagem com legendas para comparação direta. No vácuo, é uma dublagem solta, mas muito boa. As performances são consistentemente fortes e a escrita é rápida. Howard Wang como Ohtani é o maior ponto fraco; quando ele não está gritando, ele parece exausto. Muitas das piadas foram reescritas, mas isso é esperado; a comédia tende a não ser bem traduzida, portanto, desde que os personagens e a história permaneçam intactos, ajustar o humor é a melhor maneira de manter as coisas no espírito do original. No entanto, muitas piadas novas quebram a quarta parede, lançando uma pequena piscadela e cutucada para o público, o que desmente a falta de confiança no material.

Embora muitas das afirmações de Blaber não tenham chegado à dublagem final , como sua recusa em incluir falas onde os personagens elogiam Aya Nakahara, a artista original, quando ela faz uma participação especial como estilista, há um tom decididamente diferente em algumas das interações. Risa passa muito mais tempo se desculpando com Ohtani, enquanto o conselho de Nobu para Risa se volta mais para palestras. Nada mais está implícito; todo crescimento deve ser explicitamente declarado, ou não acontecerá. Isso dá à série um senso de didatismo que não existia antes, o que dá a impressão de que os escritores não acreditavam que os espectadores leriam nas entrelinhas.

Fora da abertura limpa padrão e No final, todos os extras estão relacionados à dublagem: faixas de comentários do diretor principal, Marissa Lenti, Blaber e um dos atores nos episódios 3 e 5, e um rolo de erros. Eu geralmente evito faixas de comentários dublados porque os atores geralmente não assistiram ao show e não têm muito a dizer de interessante, se é que têm alguma coisa. Aqui, todos os comentaristas são amigos e estão intimamente familiarizados com o programa após o cansativo processo de dublagem. Isso proporciona uma conversa agradável e informativa enquanto eles discutem o que aconteceu em algumas de suas escolhas. Sem surpresa, Blaber mantém suas opiniões não filtradas para si mesmo nos comentários enquanto os três conversam, proporcionando uma experiência muito menos abrasiva do que eu esperava. Os erros também valem a pena assistir e me fizeram rir alto várias vezes.

Se Lovely Complex, com seus protagonistas imperfeitos e muitas vezes frustrantes, que parecem não conseguir se recompor e descobrir seus sentimentos, não parece atraente para você, então pule isso. Para todos os demais – fãs de comédias românticas com personagens humanos, pessoas que amam e se identificam com protagonistas esquisitos e aqueles que já conhecem a série e se perguntam se vale a pena desembolsar por esse lançamento – recomendo vivamente a compra do Blu-ray. A Discotek fez um trabalho maravilhoso restaurando esta série clássica, incluindo uma dublagem que, apesar dos problemas, geralmente me diverti assistindo.

Categories: Anime News