Ninja’s worden vaak in verband gebracht met het feodale verleden van Japan, maar wat als ze niet volledig waren uitgestorven en nu in de schaduw van de moderne samenleving zouden werken? Wat als er meerdere concurrerende organisaties zijn met bijbedoelingen die altijd op zoek zijn naar een voordeel ten opzichte van elkaar?
Dat is de setting waarin de mangaserie Under Ninja van Kengo Hanazawa zich afspeelt, maar de plot draait om de ogenschijnlijk luie NEET Kuro Kumogakure, die betrokken raakt bij een gevaarlijke ninja-opdracht.
Fotocredit: Kodansha
Anime Trending sprak dit jaar met Hanazawa tijdens Anime NYC 2025 voor een kort interview. In ons gesprek spraken we met hem over de invloeden van zijn manga, zijn unieke cast van personages en hoe hij door de ingewikkelde verhaallijn van de manga navigeert.
Wat inspireerde je om gemoderniseerde ninja’s te laten zien die werkzaam zijn in de publieke en private sector in Japan? Waren er specifieke invloeden die je mangaserie beïnvloedden?
Kengo Hanazawa: Toen mijn vorige serie, I Am a Hero, eindigde, bevond ik me eigenlijk in een staat waarin ik echt niets meer wist. Ik had geen idee waar ik verder over wilde tekenen. Terwijl ik met mijn redacteur bij Kodansha aan het discussiëren was, hadden we net wat discussies, en ze zeiden heel terloops:”Oh, hoe zit het met ninja’s?”En ik dacht:”Oké, nou, ninja’s-ik kan wat ideeën rond ninja’s ontwikkelen”, en dat was eigenlijk het begin van de serie.
Wat invloeden of inspiraties betreft, er zijn duidelijk veel ninja-manga’s, maar ik wil er wel op wijzen [dat] Kodansha’s Young Magazine een serie publiceerde met de naam Dai Tokyo Ninjyaden Kagerou-kun. Het was een heel korte serie, maar het maakte echt indruk op mij, en ik dacht echt dat het een uitgangspunt bood dat ik kon uitbreiden en op grotere schaal kon maken.
De manga en anime van Under Ninja bevatten een niet-lineair verhaal dat heen en weer gaat tussen het verleden en het heden. Waarom was het nodig om het verhaal op die manier in te kaderen in plaats van een traditionele lineaire verhaallijn?
Kengo Hanazawa: De manga vertelt een vrij lineaire verhaallijn, denk ik. Maar toen we met de anime kwamen, moest deze worden gewijzigd omdat het begingedeelte van de manga behoorlijk traag is. We waren bang dat het publiek in het begin een beetje zou vervelen als het verhaal van de manga in [de] anime zou worden geplaatst, precies zoals het was getekend, vanwege het trage tempo. Het anime-productieteam begon dus echt met het structureren van het verhaal op een manier die vanaf het begin veel spannender en opwindender was. En toen ik zag wat ze deden, was ik onder de indruk en dacht: “Ze doen echt goed werk.”
De manga bevat een cast van personages met unieke vaardigheden, persoonlijkheden en achtergronden. Waarom was het belangrijk voor je om zo’n diverse cast in je verhaal te hebben?
Kengo Hanazawa: Ik begon eerst met het creëren van de hoofdpersoon, en daarna wilde ik dat hij dingen in het verhaal deed. Ik had hem nodig om te bewegen en te handelen. Maar eigenlijk wilde hij niets doen. Hij weigerde feitelijk te handelen of te bewegen, wat betekende dat ik een cast van bijpersonages moest creëren die namens hem zouden optreden en het verhaal zouden voortzetten totdat de hoofdpersoon uiteindelijk zei:’Oké, ik ga aan de slag, ik ga dingen doen.’Zo slaagde ik erin om de stroom van het verhaal op gang te krijgen en het uiteindelijk in de richting te krijgen die ik wilde. Om je vraag te beantwoorden: ik moest eigenlijk een gevarieerde cast van personages creëren om het verhaal op gang te krijgen.
Hoe was het voor jou om alle verschillende verhaallijnen en karakterbogen in de manga in evenwicht te brengen? Heb je manieren om jezelf te organiseren, zodat je niet te veel in de war of verdwaald raakt in het verhaal?
Kengo Hanazawa: Ik raak wel in de war door de vele personages en verhaallijnen, maar door een aantal verschillende personages te creëren en een aantal verschillende verhaallijnen te creëren, helpt het me om min of meer toevallig en toevallig een manier te vinden om er later iets in te verwerken. [Ik denk:] “Oh, dat had hier een voorafschaduwing van kunnen zijn”, of een personage dat ik eerder in het verhaal heb gemaakt, zal binnenkomen en me helpen als ik in de problemen zit.
In zekere zin helpt mijn werk me erachter te komen hoe ik de verschillende aspecten die ik erin heb gestopt kan organiseren, en het redt me. Zoals ik al eerder zei, denk ik eigenlijk na over wat dit verhaal gaandeweg interessanter zou maken, maar op de een of andere manier komen de dingen die ik heb samengesteld door na te denken over wat interessant is, wel uit. Ze verbinden zich met elkaar en vormen uiteindelijk een samenhangend verhaal – of op zijn minst, ik heb er vertrouwen in dat dit zal gebeuren.
Tolk: Mimmy Shen
Dit interview is bewerkt voor duidelijkheid en lengte.
De mangaserie Under Ninja is in het Engels verkrijgbaar bij Denpa. Een voorproefje van de serie werd gepubliceerd in Kodansha’s Young Magazine USA. Het werd dit jaar uitgegeven tijdens Anime NYC 2025 en is ook digitaal te lezen op Azuki.