Novità di lancio per iOS e Android alle 14:00. EST di giovedì

L’editore Shogakukan ha annunciato che rilascerà”Novelous”, la sua nuova app iOS e Android per serie di light novel e manga negli Stati Uniti e in Canada, giovedì alle 14:00. EST. Il quotidiano Nikkei ha riferito lo scorso luglio che Novelous utilizza la traduzione AI per le versioni in inglese. Shogakukan ha trasmesso in streaming un trailer:

Immagine gentilmente concessa da Shogakukan

© Shogakukan Inc. 2025

Novelous include oltre 80 titoli al lancio, tra cui Witch and Hound, Too Many Losing Eroine! e Kengan Ashura. Gli utenti possono sbloccare l’accesso a lungo termine a nuovi capitoli con monete a pagamento in-app o l’accesso a breve termine tramite monete gratuite.

L’app presenta lo scorrimento verticale per la lettura e consente agli utenti di commentare con le proprie impressioni su le opere. Le versioni includono anche fumetti con le icone dei personaggi per visualizzare le battute dei personaggi, poiché Shogakukan ha detto a Nikkei di aver ricevuto feedback secondo cui”i nomi giapponesi sono difficili da ricordare”.

Immagine per gentile concessione di Shogakukan

© Shogakukan Inc. 2025

Shogakukan prevede di includere in futuro light novel originali scritte in Occidente. Ci sarà un prossimo concorso in cui i partecipanti potranno inviare i propri light novel inglesi per avere la possibilità di essere inclusi nell’app Novelous.

Nikkei ha precedentemente riferito che l’app presumibilmente taglierà i costi di traduzione della metà, aumentando anche il costo produzione di light novel in inglese. L’app utilizzerà il sistema di traduzione assistita dall’intelligenza artificiale di Mantra. Mantra è il servizio che fornisce la traduzione AI per le versioni simultanee in inglese dei manga The Ancient Magus Bride e Ghost and Witch di Kore Yamazaki. Shogakukan ha investito in Mantra lo scorso giugno.

L’obiettivo di Shogakukan con l’app è di pubblicare 400 opere entro due anni (non è chiaro se questo significhi 400 opere diverse o 400 volumi di romanzi), incluso un Frieren: Beyond Journey’s End romanzo spin-off e serie di romanzi Shiotaiō no Satō-san ga Ore ni Dake Amai di Kazami Sawatari e dell’illustratore Aitiki. Shogakukan mira ad avere 1 milione di utenti dell’app entro la fine dell’anno fiscale nel 2027, con vendite di diversi miliardi di yen (1 miliardo di yen equivale a circa 6,41 milioni di dollari). Shogakukan ha dichiarato che pubblicherà anche i lavori di altri editori se gli editori lo richiederanno.

Diverse altre società giapponesi hanno recentemente iniziato a tradurre manga in inglese utilizzando l’intelligenza artificiale o la traduzione automatica.

TO Books ha lanciato un Versione inglese del suo sito web di manga Corona EX lo scorso aprile come servizio di abbonamento a pagamento, contenente sia le precedenti traduzioni delle sue opere da vari editori inglesi (come Seven Seas Entertainment o J-Novel Club), sia opere tradotte automaticamente tramite Google Translate. , che il sito ammette potrebbe contenere errori. Il servizio ha un costo di abbonamento mensile di US $ 4,50.

La società di localizzazione AI Orange Inc. ha rilasciato il 3 settembre negli Stati Uniti un servizio di libreria elettronica intitolato”emaqi”. Il servizio presenta opere tradotte utilizzando la tecnologia di Orange Inc. e include anche”raccomandazioni , curazioni di influencer manga e trailer manga.”emaqi è sia un sito web che un’app, con il primo lanciato per primo.

Fonte: comunicato stampa

Categories: Anime News