Según un informe de Daiz, el archivo de subtítulos del episodio 6 de The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest indicó que fue generado por la plataforma de localización Ollang, que se describe a sí misma como”localizando sin esfuerzo su contenido de texto, video y audio a escala con flujos de trabajo flexibles de IA agente “. Problemas de composición tipográfica, que han provocado que grandes cantidades de texto en pantalla y discursos superpuestos no se traduzcan para los espectadores y una presentación peor que en temporadas anteriores. La publicación de Daiz en X (anteriormente Twitter) se encuentra a continuación; se proporciona un enlace a su amplia cobertura sobre los cambios tipográficos de Crunchyroll.
El lanzamiento doblado del episodio 6 de Crunchyroll de The Banished Court Magician se retrasó, probablemente debido a algunos problemas internos. Cuando finalmente apareció, la pista principal de subtítulos JP-EN había sido reemplazada accidentalmente con una pista de subtítulos doblados que revelaba a Ollang en los encabezados de los archivos. pic.twitter.com/sNpp1a5QeG
— Daiz (@Daiz42) Noviembre 26, 2025
A continuación se muestra un ejemplo de la frecuente ausencia de tipografía en Crunchyroll para el texto en pantalla:

Conversación de texto completa entre el personaje principal de My Friend’s Little Sister Has It In for Me!, Aki, y uno de los principales intereses amorosos del programa, Mashiro, no traducido.
Traducción:”Te amo. Te amo más que a nadie en el mundo.”
“¿Qué… quieres decir con eso?”
“Exactamente eso.”
“¿No es’me gusta’?”
“AMOR. Quiero ser tu novia. ❤️”
[…]
© Ghost Mikawa, Tomari/SB Creative/TOMODACHI NO IMOUTO GA ORE NIDAKE UZAI THE ANIMATION
Esto se suma a las preocupaciones sobre el retraso de los lanzamientos recientes de Crunchyroll (El episodio 6 de The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest también se retrasó). Crunchyroll dijo a Anime News Network en octubre que estos retrasos fueron causados por”problemas internos del sistema”que”ahora se habían resuelto por completo”. Si bien negó específicamente que los cambios en sus métodos de subtitulado, proveedores o uso de IA estuvieran vinculados con retrasos, en realidad no confirmó si había cambiado los métodos de subtitulado, estaba utilizando nuevos proveedores o estaba empleando IA.
¿Cuál *ES* la postura de Crunchyroll sobre la IA?
El uso de proveedores de subtítulos externos por parte de Crunchyroll lo implicaba previamente en un conflicto Controversia de la IA. Crunchyroll le dijo a Anime Corner en julio que había abierto una investigación luego de la indignación por Necronomico y el episodio 1 de Cosmic Horror Show. Lleno de errores, el episodio tenía notoriamente los subtítulos”ChatGPT dijo:”en el guión alemán. No se emitió ninguna actualización; sin embargo, un portavoz dijo que el uso de subtítulos generados por IA violaba su acuerdo con el proveedor.
© 2025 Megalox Co., Dep. de Relaciones Públicas
Pero, ¿el término “implica” realmente se aplica a Crunchyroll? Sus mensajes inconsistentes sobre el tema no dejan claro si adopta personalmente la IA en sus títulos. Le dijo a The Verge en febrero de 2024:
“La IA es definitivamente algo en lo que pensamos en muchos flujos de trabajo diferentes dentro de la organización. En este momento, una de las áreas en las que estamos muy concentrados en probar es nuestros subtítulos y subtítulos, donde pasamos de la voz al texto y, ¿cómo mejoramos y optimizamos nuestros procesos para que podamos realizar los subtítulos en varios idiomas en todo el mundo más rápido para que podamos lanzar lo más cerca posible del lanzamiento en japonés? Así que definitivamente esa es un área en la que Estamos enfocados.
El doblaje, todavía por un par de razones, nuestros doblajes tienden a ser doblajes adaptados; no son traducciones directas, por lo que es un proceso creativo”.
Sin embargo, le dijo a Forbes en abril de 2025:
“No estamos considerando la IA en el proceso creativo, incluidos nuestros actores de voz. voice.“
No está claro si el uso aparente de subtítulos cerrados generados por IA para The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest sugiere que Crunchyroll ha adoptado una nueva perspectiva en los últimos meses o que no ve la localización como parte del proceso creativo, lo que puede ser una sorpresa, en primer lugar para sus localizadores.
Anime Corner se ha puesto en contacto con Crunchyroll con respecto a su uso pasado, presente y futuro de AI y Ollang en The Banished Court Magician apunta a convertirse en el más fuerte y su anime en general. También buscamos resolver aparentes inconsistencias en su postura sobre la IA. Se publicará una actualización si Crunchyroll responde.
Fuente: Daiz