Una sala repleta de fans entusiastas se reunió en el salón del pop-up Kodansha House en Nueva York para tener la oportunidad de tener una sesión de preguntas y respuestas en vivo con el mangaka de Witch Hat Atelier, Kamome Shirahama. La sesión comenzó presentando al moderador y bibliotecario local, Joe Pascullo, quien habló sobre su propio entusiasmo por la serie cuando la mencionó en una lista de recomendaciones de libros para llevar en los estantes de las bibliotecas de toda la ciudad. Luego le dio la bienvenida a Shirahama al escenario para hacerle algunas preguntas sobre su trabajo previo a la creación de Witch Hat Atelier mientras ella dibujaba en vivo a la protagonista de la serie, Coco.
Fotografía de Jairus Taylor
Shirahama declaró que De hecho, había comenzado su carrera en el arte como ilustradora, pero finalmente pasó al manga debido a su capacidad para contar historias interesantes. Debido a esto, siente que su estilo artístico se inclina más hacia las ilustraciones que hacia el manga, y cuando decidió basar el estilo artístico de Witch Hat Atelier en las ilustraciones de libros infantiles clásicos, se dio cuenta de lo difícil que puede ser dibujar. manga de esa manera y por qué muchos otros artistas de manga no suelen intentarlo. También habló sobre algunos de sus trabajos anteriores con propiedades occidentales como DC Comics y Star Wars, y cómo creció viendo las versiones animadas de X-Men y Justice League, y también era una gran fanática de Star Wars. Ella insistió mucho en tener la oportunidad de trabajar en esas franquicias. Un recuerdo particular que recordó sobre su tiempo trabajando en Star Wars fue dibujar una nave espacial increíblemente detallada, solo para que explotara en el lapso de unas pocas páginas, y pensar que así debe ser trabajar en algo tan grande.
Fotografía de Jairus Taylor
La conversación luego pasó a su trabajo en Witch Hat Atelier y su creación. Dijo que una de sus mayores influencias para crear Witch Hat Atelier fue en realidad El señor de los anillos y que disfrutaba viendo películas cuando era niña. Al pensar en el sistema mágico presentado a lo largo de la serie, quería algo lo suficientemente simple y práctico que incluso los niños pudieran aprenderlo, y convirtió ese en uno de los grandes puntos conflictivos de la serie. También se le preguntó brevemente sobre la próxima adaptación al anime y dijo que está entusiasmada con la oportunidad de ganar nuevos lectores y recibir más comentarios. Finalmente, se le preguntó sobre la acogida crítica positiva que ha tenido la serie en Occidente, habiendo ganado varios premios, incluidos los premios Harvey y Eisner, y afirmó que si bien tenía en mente una audiencia internacional al crear la serie, estaba Me sorprende lo bien recibido que ha sido fuera de Japón.
El suelo estaba Luego se abrió para preguntas de los fanáticos, quienes le preguntaron sobre sus otras inspiraciones y cómo se le ocurrió algo de la moda que aparece en la serie. Para inspirarse fuera de las propiedades occidentales, dijo que también se basó mucho en títulos shojo menos conocidos, como la serie Knights of Alfheim de 1987 de Seika Nakayama y la serie Crystal Dragon de 1981 de Yūho Ashibe al crear Witch Hat Atelier. En cuanto a la moda, afirmó que tiene cuidado de no inspirarse demasiado en una región específica del mundo y trata de inspirarse en varias culturas. También se le preguntó sobre el nivel de diversidad presentado a lo largo de la serie en relación con la raza y la orientación sexual y en qué medida fue intencional. Dijo que ve ese tipo de diversidad como algo muy natural, y dado que vio mucha diversidad en las obras en las que creció cuando era niña, era algo que quería ver reflejado en las suyas. La sesión de preguntas y respuestas terminó con un recordatorio a los fans de que esperaran con ansias algunas ilustraciones futuras relacionadas con Witch Hat Atelier antes de pasar a una sesión de autógrafos con Shirahama.
Antes de que comenzara la sesión, también tuvimos la oportunidad de hablar con Shirahama-sensei sobre su trabajo en Witch Hat Atelier.
El arte de fondo y el sombreado en Witch Hat Atelier recuerdan mucho a las ilustraciones que se encuentran en las páginas de la literatura clásica o los cuentos de hadas. ¿Se trata de una elección deliberada basada en una época específica de la ilustración? ¿Cuál es su proceso para crear un arte de fondo tan detallado? ¿Utilizas herramientas digitales o trabajas con medios tradicionales?
SHIRAHAMA: Sí. He estudiado las técnicas utilizadas a menudo en la era del Renacimiento de los siglos XIV al XVI, como el estilo artístico de puntos o el rayado cruzado. Esos son los tipos de texturas y estilos artísticos a los que hice referencia a menudo cuando escribí la historia. En cuanto al proceso de arte, hago todo a mano hasta el proceso de entintado. Sin embargo, para todo lo posterior a ese punto, donde pongo tonos de escala de grises, utilizo herramientas digitales.
La serie se publica en una publicación seinen, pero hay muchas características pequeñas, como aprender a diseñar la tuya propia. sombrero de bruja o juegos incluidos en los lanzamientos de volumen y se sienten diseñados para lectores más jóvenes. ¿Qué le hizo querer incluirlos? ¿Imaginó a los niños como parte del público objetivo de la historia? ¿O este tipo de artículo pretendía animar a todos los lectores, independientemente de su edad o género, a involucrarse en el mundo de la historia? ¿Tiene Witch Hat Atelier un “público objetivo” en su opinión?
SHIRAHAMA: Entonces, en Japón, el manga generalmente se clasifica según el grupo demográfico objetivo de las revistas que publica. Por ejemplo, el shōnen es para los más jóvenes. público masculino, josei es para el público femenino maduro, y así sucesivamente, pero seinen es único en cierto sentido. Es como una mezcla de temas. No encaja del todo en un grupo demográfico en particular y en realidad es solo una cuestión de explorar las historias. Entonces, cuando tuve la oportunidad de escribir para una revista seinen, comencé a pensar que este manga no era sólo para una audiencia masculina madura, sino también para una audiencia más amplia.
En ese sentido, el manga seinen Es como un género de todos los géneros en Japón. En cuanto a mi propio manga, considero que los niños de aproximadamente la misma edad que los personajes son el principal público objetivo de la historia, pero también me gusta hacer que la historia sea agradable para un público más amplio.
La educación es una gran tema de la serie, especialmente cuando se trata de permitir a los niños la libertad de pensar y aprender por sí mismos en lugar de escuchar ciegamente a los adultos. ¿Por qué crees que eso es tan importante?
SHIRAHAMA: Creo que es muy importante que los niños o las personas de cualquier edad piensen de forma independiente. Cuando lo que se considera sentido común parece irracional, ellos mismos deberían poder cuestionarlo. Por eso, educar a los niños para que piensen por sí mismos y tomen decisiones basadas en su propio pensamiento es realmente importante. Para alentar a los lectores a pensar de esa manera, he incluido este tipo de temas en la historia para alentar a las personas en la vida real a aplicarlos también a sus vidas.
Vemos a través de personajes como Tartah y Custas cómo la sociedad a menudo no logra dar cabida a las personas con discapacidad. ¿Hubo algo que te hizo querer discutir ese tema en tu trabajo?
SHIRAHAMA: Este también es un tema que aparece en toda mi serie. Cuando hay un problema o surge una situación difícil, siempre hay algo que puedes hacer con creatividad. Si bien es cierto que el mundo todavía no ha sido construido para acomodar a todos, cada uno puede idear sus propias formas creativas de superar esas dificultades. Y espero que eso se convierta en algo en lo que los lectores de la serie piensen.
Si pudiera usar magia, me gustaría usar esos poderes para ayudar a que el entorno de alguien que usa una barrera para sillas de ruedas… gratis. Si tuvieran que hacer algo como coger un libro del estante más alto, lo haría bajar. Ese es el tipo de formas en las que me gustaría usar mi magia. Si pudiera influenciar incluso a una persona para que piense de esta manera, tal vez cada uno de nosotros podría ayudar a acomodar a todos.
©Kamome Shirahama/Kodansha Ltd.
Los motivos de Qifrey a veces son muy contradictorios: aceptó a Coco a pesar de que ella no. Siendo de una familia de brujas, y parece tener su propia agenda. ¿Puedes hablar sobre el proceso de creación de su personaje? ¿En qué medida su deseo de ser un buen maestro con Coco es genuino en comparación con verla como un medio para vengarse de las gorras de ala?
SHIRAHAMA: Así que siento que Qifrey es un personaje realmente complejo, y Es realmente difícil de definir. A veces, es muy compasivo y considerado con sus alumnos, y otras veces, simplemente utiliza a las personas para su propio beneficio. Así que sí, no es muy fácil localizarlo. A veces también me confundo cuando lo dibujo. Incluso entonces, siento que él realmente aspira a ser un buen maestro para sus alumnos, así que siento que tengo que apoyarlo.
¿Cómo desarrollaste el argumento sobre las gorras con ala y sin ala? En Occidente, el estilo sin ala (un sombrero alto y cónico) se asocia más con las princesas que con los usuarios de magia. ¿Ha encontrado algún comentario al respecto?
SHIRAHAMA: En realidad, esta es la primera vez que alguien Me dieron comentarios sobre eso [risas]. La razón por la que las gorras con ala luchan contra las gorras sin ala aún es secreta y aún no se ha revelado en la historia. Llegados a este punto, será un spoiler, así que no entraré en demasiados detalles. Sin embargo, en un futuro cercano, es posible que veas por qué esos dos grupos de brujas están peleando entre sí. [risas]
En términos de cómo se consideran los sombreros cónicos puntiagudos para las princesas, esa no era la imagen que tenía cuando estaba en Japón. De hecho, esta es la primera vez que descubro esto, así que pensé:”Oh, así es como la gente lo interpreta aquí en Estados Unidos”.
Gracias a Shirahama-sensei por responder nuestras preguntas. El manga de Witch Hat Atelier está actualmente disponible a través de Kodansha USA, BookWalker y la aplicación K-Manga. La próxima adaptación al anime para 2025 estará disponible a través de Crunchyroll.