A Amazon está testando a AI Dubbing-ele virá para Anime? A Amazon diz que isso é para superar as barreiras linguísticas, e que até agora existem dois idiomas disponíveis para dublar por meio de inteligência artificial: inglês e espanhol latino-americano. Os títulos envolvidos incluem El Cid: La Leyenda, Mi Mamá Lora e Lost Lost. A dublagem da AI está disponível apenas em títulos que não têm suporte de dublagem, e estamos ansiosos para explorar uma nova maneira de tornar as séries e filmes mais acessíveis e agradáveis. ”

Amazon descreve o que está fazendo como uma abordagem híbrida, dizendo que a AI fará a”trocadinha e depois a localização”(significando que os profissionais de sinalização), para que os profissionais de”sinalizadores de localização”(sinalize”(sinalizadores de localização”(sinalizadores de sinistros), dizem que a Amanding, que está fazendo”, certificará-se de”tratará de”os profissionais de localização”(significando que os profissionais de sinalização), e depois a realidade. A Amazon disse que essa era”a quantidade certa de experiência humana”. Em outras palavras, se isso se expandir, o anime pode ser engolido nele para que a Amazon possa reduzir custos. Mais rápido para que possamos ser lançados o mais próximo possível do lançamento japonês. ” Na mesma entrevista, ele implicava que a dublagem de IA também pode estar abaixo da linha, dizendo que a tecnologia ainda não estava lá. Melanie Westin, além de sua sequência, o mangá art para todos, e o primeiro mangá do livro de mangá de mangá, ambos ilustrados pelo japonês Mangaka Rena Saiya. Confira seus outros quadrinhos e livros em www.danicadavidson.com .

Compartilhe este post

Categories: Anime News