Kakazu Yumi é uma dubladora mais conhecida por seu papel como Yuffie Kisaragi na franquia Final Fantasy. Tive a oportunidade de entrevistá-la no Otakon 2024, onde minhas perguntas se concentraram principalmente em seu trabalho em anime mecha. 

Um ator com quem você parece trabalhar com frequência é Hiyama Nobuyuki, como em Gaogaigar, Godannar e até D inicial. Você tem alguma lembrança divertida de ter tocado ao lado dele?

Obrigado por ter vindo a esta entrevista. Sou fã há muitos anos e quero começar perguntando sobre um papel que conheço você e que outras pessoas talvez não pensem: Shizuru em Godannar. Você se lembra de como foi trabalhar nessa série e como você abordou o personagem?

Kakazu: Shizuru é uma personagem muito fundamentada e madura, e ela também era uma oficial comandante. É uma característica diferente de mim, então tentei interpretar esse papel quando estava dublando.

Outro membro da equipe que estava em Godannar foi Kimura Takahiro, que faleceu recentemente. Ele também trabalhou em outra série com a qual você esteve envolvido: Gaogaigar FINAL. Você já o conheceu e tem alguma história memorável sobre ele?

Kakazu: Na verdade, Kimura-san veio visitar o estúdio quando estávamos gravando e também conversamos juntos no palco. No evento, ele tentou aplicar sua própria maquiagem, mas nunca tinha feito isso antes, então perguntou: “Kakazu-san, você pode me ajudar com isso?” Então, atrás do palco, eu estava fazendo isso por ele.

Eu nunca soube que ele fazia cosplay! Você se lembra de quem ele fazia cosplay?

Kakazu: Acho que ele tinha uma asa branca…? Ou talvez fosse Shishioh Guy. Esqueci.

Sobre o tema Gaogaigar, você voltou ao papel de Renais há alguns anos em Super Robot Wars 30. Como foi interpretar Renais quando você trabalhou pela primeira vez em FINAL, e alguma coisa mudou para você desempenhar o papel ao longo dos anos em SRW?

Kakazu: Não mudou muita coisa.

Relacionado a isso, eu estava na Final Fantasy painel anterior, e você mencionou jogar Yuffie desde Ehrgeiz. Então, pergunta semelhante: você acha que sua performance mudou ou tem sido bastante sólida?

Kakazu: Eu disse isso no palco, mas quando comecei a dublar Yuffie, ela estava um personagem em um jogo de luta. Os únicos sons que ela emitia eram “Hahh! Hah! tipo ruídos.. Mas com o tempo ela teve mais chances de falar e mais falas, e agora ela está ao lado dos outros personagens, mostrando o quão popular ela se tornou. Estou grato por ter conhecido Yuffie desde o início, e também mais grato às pessoas que a apoiaram até agora.

Outro anime em que você trabalhou é uma série chamada RahXephon, e seu personagem, Hiroko, tem uma morte muito poderosa e trágica. E você tem algum conselho para os dubladores sobre como abordar uma cena tão desafiadora?

Kakazu: Lembro-me de ter recebido o roteiro quando estava gravando e de estar muito focado na leitura. e tentando entendê-lo. Além disso, lembro-me da dor que senti quando estava gravando. Quando estou representando essas cenas trágicas, tento relembrar minha experiência pessoal e também usar minha imaginação para expandir a performance. Então talvez isso não seja um conselho, mas percebo que tudo que vivi na minha vida se tornou um recurso que alimenta minha atuação e performance. Então, talvez o conselho que eu daria a outro dublador é encontrar um significado na vida cotidiana.

Você parece atuar ao lado do ator Hiyama Nobuyuki com bastante frequência. Você tem alguma lembrança divertida de se apresentar ao lado dele em algum dos shows em que trabalharam juntos?

Kakazu: Na verdade, tenho muitas lembranças divertidas com ele. Quando Hiyama dizia a frase “GAO! GAI! GAAAAR!”, ele gritava a frase em voz alta e reverberava por todo o seu corpo. Eu me lembro do primeiro dia dessa gravação, ele fez a fala e o microfone realmente quebrou!

Ah, encontrei o cosplay que o Kimura-sensei fez. [Mostra uma foto do Guy de Gaogaigar.]

Ah!

Entrevistei o diretor de Gundam X , Takamatsu Shinji, em Otakon há nove anos. Você se lembra de como foi trabalhar naquela série e interpretar o personagem Sala?

Kakazu: Sala foi na verdade meu papel de estreia como dublador. Na verdade, ela é a segunda em comando e tem um papel importante, mas tem apenas 17 anos. Portanto, há uma diferença entre como ela deve se comportar como segunda em comando e quantos anos ela realmente tem. Portanto, foi realmente difícil descobrir o equilíbrio entre a idade dela e o fato de ela ter essa responsabilidade madura e pesada como segundo em comando. Lembro-me de ter trabalhado muito para descobrir isso, e isso contribuiu para aprender mais sobre dublagem.

Obrigado!

Categories: Anime News