การนำเสนอทางศิลปะของ Tsukasa Hōjō

©Tsukasa Hōjō

Tsukasa Hōjō เป็นการ์ตูนมังงะที่ได้รับการยกย่องซึ่งมีประสบการณ์หลายทศวรรษในการเขียนและแสดงผลงานนับไม่ถ้วน ซีรีส์ของเขาเป็นที่ชื่นชอบทั่วโลก รวมถึงผลงานที่ได้รับการยกย่องอย่าง Cat’s Eye, City Hunter และ Angel Heart เป็นต้น ด้วยการเปิดตัวมังงะ Cat’s Eye และ City Hunter สู่ตลาดสหรัฐอเมริกาเมื่อเร็วๆ นี้ Tsukasa Hōjō มีน้ำใจพอที่จะให้ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับอาชีพของเขา งานของเขา และอื่นๆ ในการสัมภาษณ์กับ Anime News Network ครั้งนี้

City Hunter และ Cat’s Eye เป็นซีรีส์ที่ออกฉายยาวนานและเป็นที่ชื่นชอบทั้งในญี่ปุ่นและทั่วโลก คุณคิดว่าอะไรมีส่วนช่วยให้พวกเขาประสบความสำเร็จในช่วงแรกๆ ในตอนแรก

Tsukasa HŌJŌ: พูดตามตรง ในฐานะคนที่วาดซีรีส์นี้ ฉันไม่แน่ใจว่าทำไมถึงยังได้รับความรักมากมายขนาดนี้ มันไม่รู้สึกเหมือนจริงเลย (หัวเราะ) อย่างไรก็ตาม ทั้งสองเรื่องเป็นซีรีส์ในนิตยสารโชเน็น ดังนั้นจึงไม่มีเหตุผลที่จะพยายามทำให้ฟังดูซับซ้อน ฉันวาดเนื้อหาเหล่านี้โดยข้อเท็จจริงที่ว่าพวกเขาเป็นมังงะที่มีจุดมุ่งหมายให้ผู้อ่านเพลิดเพลิน โดยที่พวกเขาสามารถเพลิดเพลินกับความบันเทิงได้

สำหรับ Cat’s Eye มีผู้อ่านจำนวนมากที่ชื่นชอบเรื่องนี้ในฐานะรอมคอมมากกว่านิทานเรื่องการขโมยเรื่องใดๆ ความสัมพันธ์ของตัวละคร พลังที่แทบจะเผยให้เห็นความรู้สึกที่แท้จริงของคุณ แต่ท้ายที่สุดแล้วไม่ ความรู้สึกผสมของการรักใครสักคนแต่เกลียดพวกเขา สิ่งเหล่านี้ล้วนเป็นองค์ประกอบยอดนิยมของแฟนๆ ผู้หญิง

ในงานชิ้นถัดไปของฉัน City Hunter ฉันทำให้ตัวละครเอก Ryo Saeba กลายเป็นตัวละครในทางที่ผิด (ผู้ชาย mokkori) ดังนั้นฉันจึงเตรียมใจให้แฟนๆ ผู้หญิงหันหลังกลับ แต่เห็นได้ชัดว่าจริงๆ แล้วมีแฟนๆ ผู้หญิงมากกว่าผู้ชาย จริงๆ แล้ว ฉันจำได้ว่าแฟนๆ ผู้ชายบอกฉันว่า “โมคโคริทั้งหมดนี่มันน่าอายนะ ดังนั้นได้โปรดหยุดเถอะ” (หัวเราะ) ฉันรู้สึกประหลาดใจอยู่เสมอกับปฏิกิริยาของผู้อ่าน

คุณรู้สึกว่าองค์ประกอบสำคัญของเรื่องราวของ Cat’s Eye และ City Hunter คืออะไร

HŌJŌ: โดยแก่นแท้แล้ว มีจุดยืนเสมอว่าสิ่งเหล่านี้เป็นความบันเทิงที่ตั้งใจให้เพลิดเพลินอย่างเรียบง่ายและตรงไปตรงมา โดยเฉพาะในเรื่อง Cat’s Eye ที่ฉันตั้งใจจะให้ผู้อ่านได้ “สัมผัสถึงความโรแมนติกของผู้ใหญ่” เพราะ “สักวันหนึ่งคุณก็จะต้องเป็นผู้ใหญ่เช่นกัน” เนื่องจากซีรีส์นี้อยู่ในนิตยสาร Shonen ฉันเลยวาดพวกมันโดยมุ่งเป้าไปที่นักเรียนชั้นประถม แต่จริงๆ แล้วฉันดูเหมือนจะได้รับการตอบรับมากที่สุดจากนักเรียนมัธยมต้นและมัธยมปลาย

ในส่วนของ City Hunter ฉันทิ้งฉากแอ็กชั่นสนุกๆ ไว้กับอนิเมะและภาพยนตร์ และได้ทำการเปลี่ยนแปลงอย่างชัดเจนในมังงะ โดยที่ฉันวาดซีรีส์นี้มากขึ้นเป็นเรื่องราวระหว่างชายและหญิงโดยเน้นที่ความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลมากกว่า นั่นอาจเป็นแก่นแท้ของซีรีส์นี้ในตอนจบ

มังงะ Cat’s Eye เล่ม 1 รูปภาพ เอื้อเฟื้อโดย Abrams Books

©1981 โดย TSUKASA HOJO/COAMIX

City Hunter เล่มที่ 1 ได้รับความอนุเคราะห์จาก Abrams Books

©1985 โดย TSUKASA HOJO/COAMIX

City Hunter และ Cat’s Eye ได้รับการดัดแปลงหลายครั้งในช่วงหลายปีที่ผ่านมาและเข้าสู่ยุคสมัยใหม่ คุณรู้สึกว่าคุณสมบัติใดที่ช่วยให้ปรับตัวได้

HŌJŌ:ฉันเชื่อว่าเหตุผลที่ใหญ่ที่สุดก็คือเด็กๆ ที่อ่านซีรีส์เรื่องนี้ในเวลานั้นเติบโตขึ้นแล้ว และตอนนี้อยู่ในตำแหน่งที่พวกเขาสามารถสร้างได้ในฐานะผู้สร้าง ฉันเชื่อว่ายังมีผู้คนอีกมากมายที่ต้องการนำซีรีส์ที่พวกเขาเคยอ่านในอดีตมาสู่ชีวิตบนจอด้วยมือของพวกเขาเอง เนื่องจากทั้งสองมีฉากแอ็กชั่น ฉันคิดว่าเป็นไปได้ที่จะเพิ่มการเคลื่อนไหวมากขึ้นผ่านภาพแอนิเมชั่น และเหมาะกับดนตรีและเอฟเฟกต์เสียง

สำหรับผู้ชมยุคใหม่ที่ไม่เคยอ่านผลงานเหล่านี้ คุณหวังว่าพวกเขาจะสื่ออะไรให้กับผู้อ่านหน้าใหม่เหล่านี้

HŌJŌ: สไตล์ศิลปะของคนรุ่นเราอาจมองว่าล้าสมัยเมื่อเทียบกับอะนิเมะและมังงะสมัยใหม่ และฉันก็กังวลมากขึ้นว่ามันจะเป็นเช่นไร ได้รับการยอมรับ แม้ว่าฉันจะเคยได้ยินบางเสียงบอกว่ามันมีกลิ่นอายย้อนยุคเท่ๆ (หัวเราะ)

อย่างไรก็ตาม เนื่องจากเป็นการ์ตูนมังงะที่ฉันสนใจตั้งแต่สมัยเด็กๆ ฉันหวังว่าคุณจะสัมผัสได้ถึงพลังที่ดิบและหลงใหลนั้น และเพลิดเพลินไปกับซีรีส์นี้ในแบบที่มันเป็น โดยพื้นฐานแล้ว “โปรดมีจิตใจที่เปิดกว้าง” (หัวเราะ)

คุณได้เรียนรู้อะไรเกี่ยวกับขั้นตอนการสร้างสรรค์ของคุณเองในขณะที่สร้างผลงานเหล่านี้ซึ่งจะกลายเป็นแนวทางให้กับซีรีส์ต่อๆ ไปของคุณ

HŌJŌ: เนื่องจากมีผลงานมากมายที่ได้รับการดัดแปลงเป็นอนิเมะหรือละคร ฉันจึงเริ่มสงสัยว่าองค์ประกอบใดบ้างที่ไม่เหมาะกับสื่อทั้งสอง ซึ่งเป็นองค์ประกอบที่เชื่อมโยงกับมังงะโดยเฉพาะ ฉันตัดสินใจทิ้งความตื่นเต้นแอ็กชันไว้กับอนิเมะและมุ่งความสนใจไปที่มังงะไปที่ความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลมากขึ้น

นั่นคือตอนที่ฉันเริ่มสำรวจขีดจำกัดของเสรีภาพในมังงะ และกระบวนการนั้นทำให้ฉันวาด Family Compo [F. COMPO] โดยคิดว่า”การทำอนิเมะหรือละครคงเป็นเรื่องยาก”

การทำงานตามตารางรายสัปดาห์อาจเป็นเรื่องที่ท้าทาย ทำให้ยากต่อการไตร่ตรองงานในขณะที่กำลังสร้าง ความรู้สึกของคุณเกี่ยวกับ City Hunter หรือ Cat’s Eye เปลี่ยนไปในช่วงหลายปีที่ผ่านมานับตั้งแต่ตีพิมพ์หรือไม่

HŌJŌ: เมื่อมองย้อนกลับไป ฉันคิดว่าตอนนั้นฉันยังอ่อนประสบการณ์เกินไป ฉันรู้สึกว่าฉันสามารถวาดทั้งหมดนี้ได้เพราะฉันมีความเยาว์วัยอยู่ข้างๆ และฉันสงสัยว่าฉันจะวาดอะไรแบบนี้ได้อีกไหมตอนนี้เพราะเหตุผลของฉันมักจะเข้ามาขวางทางอยู่เสมอ

แต่ฉันก็คิดด้วยว่านั่นคือสิ่งที่ทำให้การวาดภาพมังงะเหล่านั้นเป็นไปได้ ดังนั้นตอนนี้ฉันพบว่ามันทั้งคิดถึงเรื่อง แรงผลักดันและพลังงานทั้งหมดจากสมัยนั้นรวมอยู่ด้วย แม้แต่การพรรณนาถึง “ม็อกโคริส” ของ Ryo ฉันก็พยายามดึงทุกจุดออกมาจริงๆ และคิดว่า “ว้าว ฉันทำได้ดีมาก” (หัวเราะ)

ตัวละครจาก Cat’s Eye และ City Hunter ได้นำเสนอในรูปแบบครอสโอเวอร์ควบคู่ไปกับเกมอื่นๆ เช่น Lupin III และ Yawara! คุณอยากเห็นการร่วมงานอื่นๆ ในอนาคตหรือไม่

HŌJŌ: การร่วมงานเก่าๆ ส่วนใหญ่เกิดขึ้นเพราะพวกเขามีบริษัทผลิตหรือโปรดิวเซอร์อนิเมะกลุ่มเดียวกัน และนอกเหนือจาก Lupin vs. Cat’s Eye ฉันไม่เคยมีส่วนร่วมโดยตรงใดๆ เลย

พูดตามตรง ฉันรู้สึกว่ามันยากที่จะจินตนาการว่าจะมีอนิเมะหรือมังงะออกมาในวันนี้ซึ่งจะเข้ากันได้อย่างลงตัวกับสัดส่วนทางกายภาพของตัวละครของฉันและ โลกที่พวกเขาอาศัยอยู่ แต่ถ้าฉันได้รับข้อเสนอที่น่าหลงใหลมากพอจากใครสักคนและมันโดนใจฉัน ฉันก็จะเปิดรับการพิจารณา

แฟน ๆ ทั่วโลกชื่นชอบ Cat’s Eye และ City Hunter แฟนๆ เคยแบ่งปันบางอย่างกับคุณที่ติดอยู่กับคุณหรือทำให้คุณประหลาดใจไหม

HŌJŌ: สำหรับมังงะทั้งสองเรื่อง นั่นคือตอนที่ฉันจะได้รับความคิดเห็นเช่น”มังงะของคุณช่วยฉันไว้”หรือ”การอ่านสิ่งนี้ทำให้ฉันมีความปรารถนาที่จะมีชีวิตอยู่”ฉันรู้สึกว่ากระดูกสันหลังของฉันยืดตรงอย่างเคร่งขรึมเนื่องจากฉันไม่เคยคิดว่ามังงะที่ฉันวาดจะช่วยใครได้ และถึงแม้จะดูเกินจริง แต่ก็ทำให้ฉันดีใจที่มีชีวิตอยู่

เท่าที่เคยมีมาเกร็ดเล็กเกร็ดน้อย City Hunter (Ryo Saeba) ได้รับการร้องเรียนจากกลุ่มสตรีว่าซีรีส์เรื่องนี้เหยียดเพศ เห็นได้ชัดว่าพวกเขาเรียกแผนกบรรณาธิการ แต่บรรณาธิการของฉันในเวลานั้นบอกพวกเขาว่า”ไม่ สิ่งนี้เป็นที่นิยมในหมู่สาวๆ ขอให้เป็นวันที่ดีนะ”วางสายพวกเขา และพวกเขาก็ไม่เคยโทรมาอีกเลย (หัวเราะ). ฉันยังคงขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือทั้งหมดที่ได้รับจากพันธมิตรที่แข็งแกร่งที่อยู่เคียงข้างฉันเช่นบรรณาธิการของฉัน

คุณมีอะไรอยากจะบอกกับแฟน ๆ ของ Cat’s Eye และ City Hunter มานานก่อนที่ผลงานใหม่เหล่านี้จะเปิดตัวหรือไม่

HŌJŌ: หลายปีผ่านไปแล้วนับตั้งแต่ซีรีส์เหล่านี้เริ่มต้นขึ้น และบางคนอาจไม่เห็นประเด็นที่จะเผยแพร่ในตอนนี้ ถึงกระนั้นหากมีคนรออยู่ตลอดเวลานี้ ฉันอยากจะพูดจากก้นบึ้งของหัวใจว่า “ขอบคุณที่อดทนมาโดยตลอด” และสำหรับผู้อ่านรายใหม่ ฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าคุณจะเพลิดเพลินกับสิ่งเหล่านี้ด้วยใจที่เปิดกว้าง

ขอขอบคุณอีกครั้งที่สละเวลามาตอบคำถามเหล่านี้และสำหรับผลงานอันน่าทึ่งของคุณตลอดหลายปีที่ผ่านมา

มังงะ Cat’s Eye และ City Hunter ของ Tsukasa Hōjō มีวางจำหน่ายแล้วในภาษาอังกฤษจาก Abrams Books

Categories: Anime News