บรรณาธิการบริหารของ Tokyopop Lena Atanassova ในฐานะผู้จัดพิมพ์มังงะ TOKYOPOP ประสบปัญหาบางประการ คำกล่าวที่ผู้อ่านบางคนอาจคิดว่าเป็นการกล่าวที่น้อยเกินไป แต่ในรูปแบบใหม่ ผู้จัดพิมพ์ได้ทำการเปลี่ยนแปลงที่ดีมากมายด้วยตัวเลือกที่ชัดเจนในชื่อเรื่องและความทุ่มเทในการจัดหามังงะและการ์ตูนอื่น ๆ ที่หลากหลายให้กับผู้อ่าน เมื่อเร็วๆ นี้ Lena Atanassova ได้รับการเลื่อนตำแหน่งเป็นบรรณาธิการบริหารของ TOKYOPOP และเรามีโอกาสถามคำถามเธอเกี่ยวกับอดีต ปัจจุบัน และอนาคต

ช่วยเล่าให้เราฟังหน่อยเกี่ยวกับภูมิหลังของคุณในมังงะและการ์ตูนหน่อยได้ไหม คุณเข้าร่วม TOKYOPOP ในตอนแรกได้อย่างไร

LENA ATANASSOVA: ฉันเป็นแฟนมังงะมาตั้งแต่เด็ก (มีใครจำการอ่านมังงะที่ Waldenbooks ได้ไหม ฮ่าๆ) และเป็นนักอ่านตัวยงมาโดยตลอด โดยแนวโปรดของฉันมีแนวแฟนตาซี ไซไฟ และโรแมนติก ฉันรู้อยู่เสมอว่าฉันต้องการเข้าสู่อาชีพที่เกี่ยวข้องกับหนังสือ และหลังจากสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรี เป็นภาษาอังกฤษ มุ่งสู่อุตสาหกรรมการพิมพ์ ฉันเริ่มต้นอาชีพด้วยการฝึกงานที่ Digital Manga Inc. จากนั้นทำงานเป็นบรรณาธิการอิสระกับลูกค้าหลายรายเป็นเวลาหลายปี รวมถึง Aniplex of America

การเข้าร่วมการประชุมเกี่ยวกับอนิเมะเป็นสิ่งที่ฉันชอบทั้งในด้านอาชีพและในฐานะ เป็นแฟนตัวยง และในระหว่างงาน Anime Expo 2017 ฉันกำลังเดินดูห้องนิทรรศการเพื่อค้นหาสินค้าและความเชื่อมโยงทั้งสองอย่าง… พาฉันไปที่บูธ TOKYOPOP และมีโอกาสพบปะกับทีมงานที่นั่น มีการแลกเปลี่ยนนามบัตร เรามีบทสนทนาดีๆ และในปี 2018 ฉันก็เข้าร่วมทีม TOKYOPOP อย่างเป็นทางการ!

รอยประทับ LoveLove นั้นไม่ธรรมดา มันมุ่งมั่นที่จะนำรสชาติโรแมนติกและประเภทย่อยที่หลากหลายมาไว้ในแบนเนอร์เดียว นี่เป็นความตั้งใจเริ่มแรกของคุณใช่ไหม? คุณมองว่าแบรนด์ที่ครอบคลุมของ LoveLove แตกต่างจากสำนักพิมพ์ที่เผยแพร่ประเภทโรแมนติกประเภทย่อยเพียงประเภทเดียว (BL, yuri, hetero ฯลฯ) อย่างไร คุณหวังว่าผู้อ่านจะได้ประโยชน์จากแนวทางนี้

ATANASSOVA: นี่เป็นความตั้งใจและวิสัยทัศน์เบื้องต้นสำหรับแบรนด์ตั้งแต่แรกเริ่ม ทีมงานของเรามีความกระตือรือร้นในการไม่แบ่งแยกและแน่นอนว่ามีความสนใจของเราในวงกว้าง เราได้พูดคุยกันเกี่ยวกับวิธีการจัดแนวบางประเภทไว้ด้วยกันและบางประเภทก็ถูกแยกออกจากกัน และแนวคิดเรื่อง”แนวโรแมนติก”ที่มีความเกี่ยวข้องอย่างแนบแน่นกับคู่รักต่างเพศมากที่สุดคือสิ่งที่เราทุกคนสังเกตเห็น เรื่องราวโรแมนติกของ LGBTQ+ จะถูกนำเสนอแยกจากหมวดโรแมนติกโดยรวม เราต้องการเปลี่ยนแปลงสิ่งนั้น

แน่นอนว่า ผู้อ่านต้องเข้าใจว่าพวกเขากำลังเลือกหนังสือประเภทไหน และเราปฏิบัติตามหลักปฏิบัติพื้นฐานสำหรับอุตสาหกรรม เช่น รหัส BISAC และข้อมูลประเภทที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้นที่ด้านหลังของ หนังสือ; ฉันจะถือว่าสิ่งเหล่านี้เป็นเหมือนประเภทย่อย ภายในประเภทที่กว้างกว่าของโรแมนติก (ฉันจะทราบว่าในขณะที่เขียนบทความนี้ รหัส BISAC สำหรับ Manga-Romance ทำงานภายใต้สมมติฐานว่าหากไม่มีรหัส BL หรือ GL แนบมา จะต้องเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับเพศตรงข้ามเสมอ)

ครั้งหนึ่ง เราเริ่มสำรวจแนวคิดเรื่องการไม่แบ่งแยกโดยพิจารณาจากประเภทของคู่หลักที่นำเสนอในเรื่อง และเรายังพบว่ามีประเภทย่อยที่แตกต่างกันมากมายที่เป็นแนวโรแมนติกเช่นกัน Romantasy (โรแมนติก/แฟนตาซี) เห็นได้ชัดว่ากำลังได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงนี้ แต่ก็ยังมีความโรแมนติกในฉากสยองขวัญ ในฉากไซไฟ ทุกที่ที่ผู้คนเชื่อมต่อกัน สำนักพิมพ์ LoveLove นั้นมีจุดมุ่งหมายเพื่อเป็นสิ่งที่พัฒนาและขยายออกไป และความหวังของเราสำหรับผู้อ่านก็คือพวกเขาจะสามารถค้นพบบางสิ่งที่ตรงกับพวกเขาอยู่เสมอ

มีการนำเสนอใด ๆ ที่คุณต้องการเห็นหรือไม่ เพิ่มขึ้นในมังงะแปล? ตัวอย่างเช่น มีเรื่องรัก ๆ ใคร่ ๆ แบบไม่อาศัยเพศอย่างเปิดเผยหรือชื่อเรื่องโอเมก้าเวิร์สของยูริน้อยลง นี่เป็นเพราะไม่มีอยู่จริงหรือเพราะผู้จัดพิมพ์จำนวนน้อยเต็มใจที่จะเสี่ยงกับเรื่องเหล่านี้ การที่ผู้จัดพิมพ์เงียบงันส่งผลต่อสิ่งที่ได้รับลิขสิทธิ์มากน้อยเพียงใด

ATANASSOVA: แน่นอนว่ายังมีพื้นที่อีกมากสำหรับการเป็นตัวแทนในอุตสาหกรรมนี้มากขึ้น ฉันอยากเห็นการเสนอมังงะที่มีตัวละครที่ไม่เกี่ยวกับเพศเพิ่มมากขึ้น โดยเฉพาะตัวละครหลัก – มังงะโรแมนติกที่มีตัวละครประเภทเหล่านั้น โดยเฉพาะรวมถึงมังงะ/การ์ตูน/สื่อประเภทอื่นๆ โดยทั่วไปด้วย ฉันคิดว่าการนำเสนอแบบ”บังเอิญ”ก็มีความสำคัญและมีมนุษยธรรมเช่นกัน ประสบการณ์ของมนุษย์นั้นกว้างใหญ่ ไม่มีใครสามารถนำเสนอทุกสิ่งได้ในคราวเดียว แต่เป้าหมายคือการผลักดันให้มีการนำเสนอทุกประเภทให้มากขึ้นเรื่อยๆ ไม่ว่าจะเป็นบนเวทีตัวละครหลักหรือในเบื้องหลัง (ทั้งสองอย่างตามหลักการ!) เช่นเดียวกับตัวละครและความสัมพันธ์ประเภทอื่นๆ ที่เราไม่ค่อยพบเห็นมากนัก เช่น ตัวละครข้ามเพศและเพศที่ไม่เป็นไปตามข้อกำหนด ตัวละคร Bi/pan ตัวละครที่พิการ ตัวละครที่มีโทนสีผิวเข้มขึ้นอย่างเห็นได้ชัด การแสดงตนเชิงบวกของชุมชน BDSM และความสัมพันธ์ที่มีคนรักหลายคน.

คำถามที่ว่าการเพิกเฉยของผู้จัดพิมพ์ส่งผลต่อใบอนุญาตมากน้อยเพียงใดเทียบกับสิ่งที่มีอยู่นั้นเป็นเรื่องที่ยุ่งยาก ในอุตสาหกรรมมังงะโดยเฉพาะ ซึ่งเนื้อหาส่วนใหญ่มาจากญี่ปุ่น มีการพึ่งพาเนื้อหาที่เผยแพร่ที่นั่นซึ่งจำกัดเนื้อหาที่มีอยู่ อย่างไรก็ตาม ไม่ได้หมายความว่าฉันไม่เชื่อว่าเรื่องราวประเภทนี้ถูกสร้างขึ้น ด้วยความสะดวกในการเผยแพร่ด้วยตนเองทางออนไลน์ที่เพิ่มมากขึ้น และชุมชนแฟนๆ ที่เจริญรุ่งเรืองทำให้ความต้องการความหลากหลายชัดเจน ทำให้ผู้คนสร้างและอ่านเรื่องราวใหม่ๆ ที่สร้างสรรค์จำนวนมาก ดูเหมือนจะมีเนื้อหามากขึ้นและเข้าถึงได้ง่ายกว่าที่เคย

เมื่อพูดถึงการเปิดตัวมังงะและหนังสือการ์ตูน ซึ่งยังคงเป็นที่มาของยอดขายส่วนใหญ่ในสหรัฐอเมริกา จำเป็นต้องมีต้นทุนทางกายภาพที่เกี่ยวข้องด้วย เมื่อความสนใจของผู้อ่านเคลื่อนเข้าสู่ทรงกลมดิจิทัลมากขึ้นเรื่อยๆ ฉันคิดว่าจะมีโอกาสที่เรื่องราวใหม่ๆ ที่ถือว่า”มีความเสี่ยง”มักจะเจริญเติบโต เนื่องจากความเสี่ยงจะลดลง นอกจากนี้ ผู้จัดพิมพ์ต้องจำไว้ว่าซีรีส์ที่ยาวกว่านั้นจะทำให้ผู้อ่านมีส่วนร่วมได้ยากกว่า การลดลงของผู้ซื้อในปริมาณต่อๆ ไปอาจมีนัยสำคัญ นอกจากนี้ยังส่งผลต่อการตัดสินใจของผู้จัดพิมพ์เมื่อพูดถึงเนื้อหาลิขสิทธิ์

ฉันคิดว่าปัญหาคือสองเท่า: ผู้จัดพิมพ์ในสหรัฐฯ ที่พึ่งพาเนื้อหาที่ได้รับลิขสิทธิ์อย่างเคร่งครัดจะถูกจำกัดโดยสิ่งที่ตีพิมพ์และได้รับความนิยมในแค็ตตาล็อกของการเผยแพร่ของตน พันธมิตรในต่างประเทศในขณะเดียวกันก็มีเนื้อหาออนไลน์ (ฟรีหรือราคาถูก) จำนวนมากจนเป็นไปไม่ได้ซึ่งยากต่อการติดตาม ฉันจะจดบันทึกเล็กๆ น้อยๆ ที่นี่เพื่อบอกว่านี่คือเหตุผลว่าทำไมจึงเป็นเรื่องสำคัญสำหรับชุมชนแฟนๆ ที่จะต้องส่งคำแนะนำ รวมถึงแสดงความสนใจและความคาดหวังของผู้เผยแพร่ให้ชัดเจน

เราทุกคนได้รับประโยชน์จากชุมชนที่เพิ่มขึ้น! (มีใครแนะนำ Omegaverse yuri บ้างไหม?)

เมื่อพูดถึง คุณคิดอย่างไรกับ Omegaverse มีการเพิ่มขึ้นอย่างมากในมังงะ มันฮวา และเว็บตูนที่ใช้สิ่งนั้นเป็นฉาก คุณคิดว่ามันมีประโยชน์อะไรสำหรับผู้อ่าน

ATANASSOVA: ฉันเป็นแฟนตัวยง! การตั้งค่า omegaverse นำเสนอวิธีการที่ไม่เหมือนใครในการสำรวจความสัมพันธ์และประเด็นทางสังคม เช่น บทบาททางเพศ การเป็นคนชายขอบ และความไม่เท่าเทียมกันทางชนชั้น ภายใต้กฎเกณฑ์ที่สอดคล้องกันของจักรวาลนี้ ผู้อ่านสามารถคิดถึงปัญหาในโลกแห่งความเป็นจริงผ่านการเมืองแฟนตาซีที่สร้างขึ้นและพลวัตของตัวละครเหล่านี้

บอกตามตรงว่ายังมีองค์ประกอบที่แข็งแกร่งของความหงิกงอและความปรารถนาที่นี่เช่นกัน ในสภาพแวดล้อมที่สามารถห่างไกลจากโลกแห่งความเป็นจริงได้มากพอที่จะทำให้ผู้คนได้เพลิดเพลินและสำรวจส่วนต่างๆ เหล่านี้ของตัวเองผ่านนิยาย แม้ว่าจะมีเรื่องราวที่เน้นไปที่ประเด็นทางการเมืองและสังคมในรูปแบบโอเมก้าเวิร์ส แต่ผู้สร้างจำนวนมากใช้โลกในรูปแบบชวเลข โดยรู้ว่าผู้อ่านจะเข้าใจฉากหลังเพื่อที่พวกเขาจะได้มุ่งความสนใจไปที่ความสัมพันธ์ของตัวละครที่เฉพาะเจาะจงและสำรวจข้อบกพร่องที่เหมือนกันภายในเรื่องนี้ ประเภทย่อย

ความสำเร็จของเนื้อหา Omegaverse ยังเป็นตัวอย่างที่ดีของชุมชนแฟนๆ ที่ส่งผลโดยตรงต่อสิ่งที่กำลังเผยแพร่ Omegaverse เจริญรุ่งเรืองในอาณาจักรแห่งแฟนฟิคชั่นและแฟนอาร์ตมาหลายปีแล้ว และความตื่นเต้น คำแนะนำ และการสนับสนุนของแฟนๆ เป็นสาเหตุที่ทำให้กลายเป็นประเภทย่อยที่เจริญรุ่งเรืองในขณะนี้ (หมายเหตุด้านข้าง: ฉันได้ยินคุณนะ แฟน ๆ ของ Cakeverse! ฉันรู้ว่าคุณก็อยู่ที่นั่นเหมือนกัน!)

นอกเหนือจากแนว LoveLove แล้ว TOKYOPOP ยังมีสำนักพิมพ์อื่นๆ อีกสองสามแห่งที่อุทิศให้กับกลุ่มเฉพาะ เช่น Comics That Matter และ International ผู้หญิงของมังงะ คุณช่วยเล่าให้เราฟังสักเล็กน้อยเกี่ยวกับรอยประทับเหล่านั้นและคุณอยากเห็นสิ่งเหล่านี้ไปที่ไหนในอนาคต

ATANASSOVA: เนื่องจาก TOKYOPOP เติบโตขึ้นและเรายังคงรับฟังสิ่งที่ผู้อ่านและชุมชนแฟนๆ ต้องการต่อไป บริษัทจำเป็นต้องผ่านการเปลี่ยนแปลงบางอย่าง หนึ่งในนั้นคือการตระหนักว่า International Women of Manga ซึ่งก่อตั้งขึ้นจากความปรารถนาอย่างจริงใจที่จะยกระดับผู้สร้างสตรี (โดยเฉพาะผู้สร้างมังงะนอกประเทศญี่ปุ่น) จริงๆ แล้วมีข้อจำกัดทางแนวคิดมากกว่าเป้าหมายของบริษัทเล็กน้อย ลงจอดแล้ว ขณะที่เขียนบทความนี้ ยังไม่มีแผนที่จะเผยแพร่ต่อภายใต้สำนักพิมพ์ IWOM นี่ไม่ได้หมายความว่าความมุ่งมั่นของเราในการสนับสนุนผู้หญิงและผู้สร้างชายขอบคนอื่นๆ ลดลงไปในทางใดทางหนึ่ง เพียงแต่ว่า IWOM ได้รับการคิดใหม่ในฐานะที่เป็นที่ประทับ

คอลเลกชั่น Comics That Matter เป็นคำที่เราเรียกกันว่า ใช้เพื่อเน้นเรื่องราวที่เราคิดว่ามีความสำคัญในวงกว้างในสิ่งที่พวกเขาพูดถึงเกี่ยวกับสังคม นี่ไม่ใช่สำนักพิมพ์อย่างเป็นทางการ ณ วันที่เขียนบทความนี้ แต่เป็นความคิดริเริ่ม (มีจุดมุ่งหมายเพื่อให้ครอบคลุมและยืดหยุ่นมากขึ้น) ที่ช่วยให้มองเห็นหนังสือเหล่านี้ได้มากขึ้นบนหน้าเว็บและเอกสารทางการตลาดของเรา ตัวอย่างหนังสือภายในคอลเลกชั่นนี้คือมังงะสารคดีเรื่อง Why I Adopted My Husband: เรื่องจริงของคู่รักเกย์ที่ต้องการการรับรองทางกฎหมายในญี่ปุ่น และเมื่ออายุ 30 ปี ฉันตระหนักว่าฉันไม่มีเพศ นอกจากนี้ ยังมีหนังสือนิยายในคอลเลกชั่นนี้ด้วย เช่น A Smart and Courageous Child ที่เจาะลึกความกลัวและความหวังของสตรีมีครรภ์ และ PEREMOHA: Victory forยูเครน กวีนิพนธ์เป็นคอลเลกชั่นที่สร้างสรรค์โดยศิลปินชาวยูเครนในช่วงสัปดาห์แรกของรัสเซีย การบุกรุก

ความหวังของฉันคืออนาคตของ Comics That Matter เห็นว่าคอลเลกชันนี้พัฒนาให้มีเรื่องราวที่ทันเวลามากขึ้นโดยศิลปินและนักเขียนที่หลากหลายมากขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งฉันอยากจะเผยแพร่มังงะสารคดีหรือเรื่องราวที่ตลกขบขันเกี่ยวกับเหตุการณ์จริงมากขึ้น มังงะและการ์ตูนช่วยให้ผู้อ่านได้สำรวจเนื้อหาที่ซับซ้อนและกระตุ้นความคิดในรูปแบบที่เข้าถึงได้ทั่วไปและน่าดึงดูดยิ่งขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งหนังสือสารคดีมักถูกมองว่าน่าเบื่อหรือไม่สนุก โดยเฉพาะสำหรับผู้อ่านที่มักจะชอบนิยาย ด้วยการใช้มังงะเพื่อนำเสนอสารคดีหรือจัดการกับหัวข้อที่ท้าทายในโลกแห่งความเป็นจริง เรามีจุดมุ่งหมายเพื่อให้ผู้อ่านได้เชื่อมต่อกับเนื้อหาที่พวกเขาอาจไม่มีส่วนร่วมหากนำเสนอในรูปแบบดั้งเดิม

ที่ จุดหนึ่ง ชื่อเสียงของ TOKYOPOP ที่มีต่อผู้อ่านไม่ค่อยดีนัก คุณจะฝากอะไรถึงผู้อ่านที่ยังจำจุดจบของยุคก่อนได้บ้างไหม? TOKYOPOP ทำงานอย่างไรเพื่อรักษาความไว้วางใจของผู้อ่าน

ATANASSOVA: สำหรับผู้อ่านเหล่านั้น ฉันจะพูดตามตรงว่า ฉันเป็นแฟนตัวยงของ TOKYOPOP เมื่อเติบโตขึ้นมา และฉันจำจุดจบสุดหินของยุคก่อนได้ ในฐานะหัวหน้าบรรณาธิการของ’TOKYOPOP 2.0’ฉันกำลังพยายามอย่างเต็มที่เพื่อมาจากแหล่งแห่งความเข้าใจในฐานะแฟนมังงะด้วยตัวเอง ฉันหวังว่าภูมิหลังและความหลงใหลในมังงะของฉันเอง และการเล่าเรื่องในสื่อโดยทั่วไป จะทำให้มั่นใจได้ว่าทีมงานของเราใส่ใจอย่างมากกับเรื่องราวที่เราเผยแพร่ และเราให้ความสำคัญกับความคิดเห็น ข้อเสนอแนะ ของผู้อ่าน ตลอดจนความเคารพและเข้าใจความคับข้องใจในอดีตของพวกเขา. ฉันต้องการให้ผู้อ่านของเรารู้สึกว่าได้ยิน ในระหว่างการอภิปรายและการสัมภาษณ์ ฉันมักจะขอคำติชมและข้อเสนอแนะจากแฟนๆ เสมอ และฉันสามารถพูดได้อย่างจริงใจว่าข้อเสนอแนะเหล่านี้ได้รับการตรวจสอบและพิจารณาโดยทีมงาน ตัวอย่างเช่น เราได้ยินความคิดเห็นจากชุมชนแฟนๆ ของเราว่าเราต้องมุ่งเน้นไปที่การปรับปรุงการสื่อสารของเรากับผู้อ่าน และบริษัทกำลังดำเนินการขั้นตอนสำคัญในการแก้ไขปัญหานั้นในปีใหม่

คนส่วนใหญ่ ทีม TOKYOPOP คือแฟนๆ ที่เติบโตมากับการอ่านมังงะและการ์ตูน ดูอนิเมะ และมีส่วนร่วมในชุมชนแฟนๆ เป้าหมายของฉันคือทำให้บริษัทเติบโตต่อไปในลักษณะเดียวกัน: โดยมุ่งเน้นไปที่หัวใจและความหลงใหล และความมุ่งมั่นในการกระจายทีมของเราตลอดจนเรื่องราวที่เราเผยแพร่ ฉันยังอยากให้ความมั่นใจกับผู้อ่านด้วยว่าเราจะไม่ออกใบอนุญาตซีรีส์ใดๆ ที่เราไม่ได้ตั้งใจจะดูจนจบ 100% แม้ว่าฉันจะไม่สามารถมองเห็นอนาคตได้ (ฉันหวังว่า!) หรือรับประกันว่าจะไม่มีอะไรผิดพลาดไป แต่ฉันอยากจะบอกว่าฉันมีความมุ่งมั่นอย่างยิ่งที่จะเผยแพร่ซีรีส์ที่เรานำเสนอด้วยความซื่อสัตย์และทุ่มเทให้กับสิ่งที่ดีที่สุดของเรา ความสามารถ

อะไรคือสิ่งที่คุณชอบเกี่ยวกับการ์ตูน (ไม่ว่าจะเป็นมังงะ มันฮวา เว็บตูน หรืออะไรก็ตาม)

ATANASSOVA: อย่างที่ฉันบอกไป ฉันมักจะอินอยู่เสมอ รักการอ่าน ตอนเด็กๆ ฉันติดหนังสือตั้งแต่ตอนอ่านได้ และด้วยความนิยมที่เพิ่มขึ้นของมังงะ ในไม่ช้า หนังสือเหล่านี้ก็รวมไว้ในรายการอ่านของฉันด้วย การได้สัมผัสโลกใหม่ มองผ่านสายตาของตัวละครที่ไม่เหมือนกับตัวคุณเอง และคิดเกี่ยวกับไอเดียต่างๆ ที่คุณไม่เคยคิดขึ้นมาเอง ล้วนรวมอยู่ในความสุขของการอ่าน (และในวงกว้างมากขึ้น การโต้ตอบกับสื่อและ ศิลปะ). ฉันชอบหนังสือเป็นความสุขและอัศจรรย์ใจ และมังงะก็ไม่มีข้อยกเว้น

มังงะ การ์ตูน เว็บตูน และรูปแบบที่คล้ายกันมักเข้าถึงได้ง่ายกว่านวนิยายทั่วไปในปัจจุบัน ไม่ได้หมายความว่าฉันคิดว่าการอ่านอย่างใดอย่างหนึ่ง”ดีกว่า”ฉันเพียงหมายถึงว่าในโลกที่พวกเราส่วนใหญ่ถูกจำกัดด้วยเวลา สามารถสัมผัสกับความสุขในการอ่านในรูปแบบที่สั้นลงและเข้าถึงได้มากขึ้น เป็นสิ่งที่ดีมาก จุดแข็งอันเป็นเอกลักษณ์ของมังงะและการ์ตูนอยู่ที่ลักษณะการมองเห็น ผสมผสานศิลปะและงานเขียนเพื่อสร้างประสบการณ์อันยาวนานที่ผู้อ่านสามารถชื่นชมทั้งสองอย่างได้ สามารถถ่ายทอดสิ่งต่างๆ มากมายผ่านภาษากายและการแสดงออก ซึ่งสะท้อนกับผู้คนในระดับพื้นฐาน นอกจากนี้ รูปแบบที่ขับเคลื่อนด้วยศิลปะของสื่อเหล่านี้ช่วยเอาชนะอุปสรรคทางภาษา ทำให้แปลได้ง่ายขึ้นและเข้าถึงได้สำหรับผู้เรียนภาษาใหม่

สำหรับหลายๆ คน โลกเป็นสถานที่ที่น่ากลัวในขณะนี้ และหลายคนไม่รู้สึกว่าถูกมองเห็นหรือไม่ชอบที่พวกเขามีอิสระในการเป็นตัวของตัวเอง คุณคิดว่าบรรทัด LoveLove และ Comics That Matter สามารถสร้างความมั่นใจให้กับผู้อ่านได้อย่างไร นั่นมากเกินไปหรือเปล่าที่จะถามถึงการอ่านเพื่อความบันเทิงของเรา

ATANASSOVA: แนวคิดเบื้องหลังทั้ง LoveLove และ Comics That Matter เกิดขึ้นจากความปรารถนาที่จะเน้นมุมมองและหัวข้อที่หลากหลายซึ่งโดนใจผู้อ่านในระดับมนุษย์อย่างลึกซึ้ง นี่ไม่ได้หมายความว่าหนังสือของเรามีความสำคัญยิ่งใหญ่และสูงส่ง แต่เราตั้งเป้าที่จะพบปะผู้อ่านในที่ที่พวกเขาอยู่ นำเสนอเนื้อหาที่พวกเขาต้องการ คาดหวัง และเพลิดเพลินได้ ซึ่งเป็นเนื้อหาที่สะท้อนถึงพวกเขาและทำให้พวกเขามองเห็นตัวเองในเรื่องราว ส่งเสริมความรู้สึกถึงความถูกต้องทั้งในหนังสือและภายในตัวพวกเขาเอง ก่อนหน้านี้ ฉันได้พูดถึงความสำคัญของการเป็นตัวแทนโดยไม่ได้ตั้งใจ ยิ่งเรารวมผู้คนจากทุกสาขาอาชีพในสื่อ การเล่าเรื่อง และศิลปะมากเท่าไร เราก็ยิ่งทำให้ประสบการณ์อันหลากหลายที่ประกอบกันเป็นโลกรอบตัวเราเป็นปกติมากขึ้นเท่านั้น ความบันเทิงมีพลังในการมอบความสะดวกสบายในช่วงเวลาที่ยากลำบาก โดยทำหน้าที่เป็นกระจกเงาให้กับโลก และช่วยให้ผู้อ่านได้ประมวลความรู้สึกของตนเองหรือแยกแยะความเป็นจริงผ่านนิยาย นอกจากนี้ยังมอบการหลีกหนีอย่างสนุกสนาน เป็นสิ่งที่รอคอย

แม้ว่าความบันเทิงอาจไม่สามารถแก้ปัญหาโลกได้โดยตรง แต่ความบันเทิงก็มีศักยภาพที่จะเป็นเครื่องมือในการทำความเข้าใจและปลอบใจในช่วงเวลาที่ยากลำบากได้อย่างแน่นอน

หากคุณสามารถทิ้งมรดกที่ยั่งยืนไว้ให้กับโลกการตีพิมพ์มังงะ (หรือโดยเฉพาะ TOKYOPOP) คุณอยากให้สิ่งนั้นเป็นอย่างไร เพราะเหตุใด

ATANASSOVA: ความหวังส่วนตัวของฉันก็คือ สักวันหนึ่ง สื่อโดยรวม (รวมถึงมังงะด้วย!) จะสามารถนำเสนอประสบการณ์และเสียงของมนุษย์ที่หลากหลายยิ่งขึ้นจากทุกสาขาอาชีพ. ฉันหวังว่าจะเห็นความเต็มใจในอุตสาหกรรมการพิมพ์ที่จะเข้าถึงมากกว่าหมวดหมู่ทั่วไปที่ผู้อ่านคาดหวัง และจุดประกายความอยากรู้อยากเห็นและความสนใจในประเภทที่พวกเขาอาจไม่เคยพบมาก่อน ฉันหวังว่าความพยายามของฉันในการสนับสนุนการสนทนาประเภทนี้ การก้าวข้ามขอบเขตเหล่านี้ และการสร้างการมองเห็นเรื่องราวที่ด้อยโอกาส จะช่วยเปิดกว้างความพยายามเหล่านั้น และสร้างความสนใจในอุตสาหกรรมนี้มากขึ้น

คุณเห็น TOKYOPOP ที่ไหน ไปในอนาคตเหรอ? มีการเปลี่ยนแปลงใดๆ ที่คุณต้องการเห็นหรือรากฐานที่คุณต้องการสนับสนุนหรือไม่

ATANASSOVA: ดังที่ได้กล่าวไว้ข้างต้น ฉันอยากเห็น TOKYOPOP ขยายแคตตาล็อกของเราต่อไปและนำเสนอความหลากหลายที่กว้างขึ้น ของเนื้อหาสำหรับผู้อ่าน ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา การมุ่งเน้นไปที่การเติบโตของ LoveLove ด้วยการสนับสนุนอย่างดีจากผู้อ่าน ทำให้เกมประเภทอื่น ๆ ไม่ได้รับความสนใจมากนักโดยไม่ได้ตั้งใจ เพื่อแก้ไขปัญหานี้ เรากำลังเพิ่มทรัพยากรภายในและนำสมาชิกในทีมที่มีความสนใจที่หลากหลายมาช่วยให้เรานำเสนอความหลากหลายมากขึ้น นอกจากนี้เรายังวางแผนที่จะทุ่มเททรัพยากรเพิ่มเติมเพื่อพัฒนาเนื้อหาต้นฉบับอีกด้วย โดยส่วนตัวแล้ว ฉันมุ่งมั่นที่จะสร้างชุมชนแฟนๆ ที่แข็งแกร่งขึ้น และชี้นำบริษัทไปในทิศทางที่สนับสนุนสิ่งนี้ นอกจากนี้ เรากำลังดำเนินการเพื่อนำผลิตภัณฑ์ที่น่าตื่นเต้นมาสู่แฟนๆ โดยตรงผ่านเว็บไซต์ของเรา รวมถึงสินค้าสุดพิเศษ

คุณมีเรื่องโปรดที่จะแนะนำให้ผู้อ่านของเราไหม (ฉันรู้ว่านั่นเป็นคำถามที่ยาก!)

ATANASSOVA: มันยาก! ฉันจะโกงนิดหน่อยแล้วบอกว่าฉันสามารถจำกัดให้เหลือสองสามได้…

เรื่องแรกคือ Our Not-So-Lonely Planet Travel Guide ซีรีส์รักของเด็กผู้ชายที่ติดตามชายสองคนในการเดินทาง ทั่วโลกพร้อมแผนที่จะแต่งงานเมื่อสิ้นสุดการเดินทาง เป็นการผจญภัยที่น่ายินดีสำหรับผู้อ่านเช่นกัน โดยนำเสนอวัฒนธรรมที่แตกต่าง (และอาหารที่น่ารับประทาน!) ซีรีส์นี้ยังสำรวจความท้าทายที่ทั้งคู่เผชิญในสถานที่ที่ไม่ค่อยเป็นมิตรหรือปลอดภัยสำหรับกลุ่ม LGBTQ+ อีกด้วย นอกจากนี้ พวกเขายังได้ไปเยี่ยมชมพื้นที่ที่พวกเขาได้รับการยอมรับ การสนับสนุน และโอกาสที่จะได้พบกับคู่รักเกย์คนอื่นๆ และผู้ที่ไม่สอดคล้องกับเพศสภาพอีกด้วย

เรื่องที่สองคือซีรีส์รักของสาวๆ Futaribeya ซึ่ง ถือเป็นสถานที่พิเศษในใจของฉันเพราะมันโดนใจฉันในระดับส่วนตัวอย่างลึกซึ้ง (แถมยังมีสาวสองคนแรกที่ฉันพบเป็นการส่วนตัวในมังงะด้วย) เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของเด็กสาวสองคนที่กลายเป็นเพื่อนร่วมห้อง และตลอดหลายปีที่ผ่านมา พวกเขายังคงใช้เวลาร่วมกันในฐานะเพื่อนสนิท คู่รัก และบางสิ่งที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น ความเชื่อมโยงของพวกเขาไม่เคยมีการระบุอย่างชัดเจน ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่ทำให้เรื่องราวสวยงามมาก โดยนำเสนอภาพที่ละเอียดถี่ถ้วน มีความคิด (และมักจะเข้าถึงได้และตลก) ว่าชีวิตของเราเกี่ยวพันกับคนที่อยู่ใกล้เราที่สุดอย่างไร โดยแสดงให้เห็นว่าป้ายกำกับไม่จำเป็นเสมอไปหรือแม้แต่ต้องการด้วยซ้ำ สำหรับฉัน มันเป็นเรื่องราวที่สะดวกสบายและสมจริงเกี่ยวกับคนสองคนที่รักกันอย่างลึกซึ้งโดยไม่สนใจว่าคนอื่นคิดหรือรู้สึกว่าจำเป็นต้องอธิบายความสัมพันธ์ของพวกเขากับโลกอย่างไร

ขอขอบคุณที่พูดคุยกับเรา และเรา ขอให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่!

ATANASSOVA: ขอบคุณมาก Rebecca! มันเป็นความสุข ฉันตั้งตารอคอยอนาคตของ TOKYOPOP และอยากจะแสดงความขอบคุณอย่างจริงใจต่อผู้อ่านของเราตลอดทั้งปี!

Categories: Anime News