ในช่วงกลางทศวรรษ 2010 การจำหน่ายนิตยสารมังงะยูริรายไตรมาสสองในสามฉบับที่มีอยู่ ได้แก่ Pure Yuri Anthology Hirari ซึ่งจัดพิมพ์โดย Shinsokan และ Tsubomi ซึ่งจัดพิมพ์โดย Hobunsha สิ้นสุดลง ส่งผลให้ศิลปินยูริบางคนมีซีรีส์ที่ยังเขียนไม่เสร็จและไม่มีที่สำหรับ ทำให้เป็นอนุกรม ซีรีส์เหล่านั้นบางส่วนยังคงดำเนินต่อไปทางออนไลน์ และอย่างน้อยก็มีซีรีส์ Kase-san และ… ของ Hiromi Takashima กลับมาจัดเป็นซีรีส์ต่อและยังคงดำเนินต่อไปใน Wings นิตยสารเรือธงของ Shinsokan
ในเวลาเดียวกัน แผนกยูริที่ Comic ตลาดและกิจกรรมโดจินชิยูริโดยเฉพาะมีการเติบโตอย่างต่อเนื่อง ศิลปินรุ่นหนึ่งกำลังเข้าสู่วงการในโลกที่ไม่เคยขาดแนวยูริ ศิลปินยูริกำลังก่อตั้งชุมชนที่ใหญ่ขึ้นมาก และพวกเขามีโอกาสที่จะสร้างเครือข่ายซึ่งกันและกันผ่านตลาดเหล่านี้ หลายคนเคยร่วมงานกับนิตยสารยูริของ Ichinjinsha ชื่อ Yuri Hime ในขณะนั้น และจากไปด้วยเหตุผลใดก็ตาม แฟนๆ ยูริและผู้สร้างที่ชื่นชอบนิตยสารมังงะยูริสามเล่มในช่วงครึ่งหลังก็พร้อมสำหรับช่องทางใหม่ ในปี 2017 ชื่อยูริชื่อดังหลายรายรวมตัวกันเพื่อก่อตั้ง GaletteWORKS ซึ่งเป็นคณะกรรมการที่จะรวบรวมนิตยสารอิสระเล่มใหม่ที่ได้รับทุนสนับสนุนจากฝูงชนชื่อ Galette หนึ่งในชื่อใหญ่เหล่านั้นบอกฉันว่าชื่อ”Galette”ถูกเลือกเพื่อตอบสนองต่อชื่อบล็อกของฉัน”Okazu”ตอนที่ฉันเริ่มบล็อก คำว่า”okazu”เป็นคำสแลงสำหรับฉากเซ็กซ์เลสเบี้ยนในสื่อลามก เนื่องจากมันไม่ใช่”อาหารจานหลัก”ในตัวฉัน ฉันเรียนรู้ว่าพวกเขาเลือกชื่อส่วนหนึ่งเพราะ”กาเล็ต”คืออาหารทั้งมื้อ!
Galette ไม่มีกระดานบรรณาธิการ ต้องใช้การส่งเรื่องราวประเภทต่างๆ ที่ผู้สร้างใช้สำหรับกิจกรรมโดจินชิในกิจกรรมการ์ตูนของตนโดยสมบูรณ์แล้ว สิ่งนี้ทำให้ศิลปินยูริที่มีชื่อเสียงหลายคนเข้าร่วมในประเด็นแรกๆ ชื่อที่แนบมากับโปรเจ็กต์นี้มีการเปลี่ยนแปลงและเปลี่ยนแปลงตลอดหลายปีที่ผ่านมานับตั้งแต่เริ่มโปรเจ็กต์ แต่ชื่อหลายชื่อที่ติดอยู่จะคุ้นเคยกับแฟนมังงะยูริหลายคน ซึ่งรวมถึง Milk Morinaga และ Mera Hakamada ซึ่งหนังสือของเขาได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษโดย Seven Seas Entertainment เรื่องราวในยุคแรกๆ หลายเรื่องในนิตยสารเป็นงานเรื่องเดียวที่มีลักษณะคล้ายโดจินชิ เมื่อเวลาผ่านไป ผู้สร้างบางคนที่ยึดติดกับเรื่องเดิมๆ ก็เริ่มสร้างเรื่องราวต่อเนื่องที่ยาวขึ้น และนั่นคือสิ่งที่เราเห็นเมื่อเราดู Galette Special English Edition 01 ฉบับแรก นี่ไม่ใช่ฉบับภาษาญี่ปุ่นต้นฉบับฉบับหนึ่งต่อหนึ่ง เป็นฉบับดัดแปลงสำหรับผู้ฟังที่อ่านภาษาอังกฤษ
Galette Special English Edition 01 มีภาพหน้าปกที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นจากฉบับภาษาญี่ปุ่นด้วยปากกา ซึ่งเป็นศิลปินหน้าปกตั้งแต่ฉบับแรก ทันใดนั้น นิตยสารฉบับนี้ก็ดูมีสไตล์ขึ้นเล็กน้อย เป็นผู้ใหญ่กว่านิตยสารมังงะอื่นๆ เล็กน้อย เนื่องจากเหมาะกับงานของผู้หญิงที่เป็นผู้ใหญ่เป็นส่วนใหญ่ ซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นสำหรับผู้ใหญ่ (น่าจะเป็นเกย์) ผู้อ่าน รวมหน้าสีเพิ่มเติมด้วยปากกาจากปกฉบับอื่นๆ ด้วย
เนื่องจากแคมเปญ Kickstarter ซึ่งระดมทุนได้มากกว่า 45,000 ดอลลาร์สหรัฐสำหรับฉบับแรกนี้ ประสบความสำเร็จอย่างมาก นิตยสารจึงรวมผลงานและหน้าสีของ Izumi Kitta นักพากย์ และนักวาดมังงะยูริผู้มากประสบการณ์อย่าง Moto Momono, Haru Yatosaki, Nekohariko 22, และ Ringo Hamano, Miyuki Yorita, Mera Hakamada และ Milk โมรินากะ.
ฉบับภาษาอังกฤษถือเป็นครั้งแรกที่มีการแปลผลงานของฮามาโนะเป็นภาษาอังกฤษ ในทางกลับกัน โยริตะได้จัดทำแคมเปญ Kickstarter ที่ประสบความสำเร็จสำหรับซีรีส์ที่รวบรวมไว้ของเธอเอง her kiss, my libido Twinles และ The Last Uniform ของ Hakamada ได้รับการตีพิมพ์เป็นภาษาอังกฤษโดย Seven Seas ในปี 2550 แต่ไม่เคยเสร็จสมบูรณ์ในปี 2550 ซีรีส์ Galette ของ Morinaga ปัจจุบันเรื่อง My Cute Little Kitty มีวางจำหน่ายเป็นภาษาอังกฤษจาก Seven Seas
หนังสือเล่มนี้ขึ้นต้นด้วย “Liberty” โดย Kitta และ Momono ซึ่งเป็นซีรีส์ที่ฉันชอบมากในเรื่องอารมณ์ ชิงช้า – ลักษณะทั่วไปของงานของโมโมโนะ เรื่องราวของพนักงานบริษัทเกมที่ชื่อ Maki ตกอยู่ในวังวนแห่งความสัมพันธ์กับนักร้องร็อคนั้นเต็มไปด้วยเรื่องขึ้นๆ ลงๆ และขณะนี้นิยายภาษาญี่ปุ่นยังเขียนไม่เสร็จถึง 2 เล่ม ดังที่ Kitta บอกว่าเธอไม่สามารถเขียนต่อได้ งานศิลปะของโมโมโนะที่นี่มืดมน กล่าวคือมักเป็นสไตล์กอทิก ในกรณีนี้คือในรูปแบบของลิซ นักร้องของวง Liberty เสื้อผ้าที่ไม่อาจคาดเดาได้ทางอารมณ์และสไตล์โกธิก มีความหนักหน่วงในตัวเธอที่งานศิลปะถ่ายทอดได้อย่างสวยงาม งานศิลปะของ MOMOmo! เปรียบเทียบชีวิตโดยเฉลี่ยของ Maki กับคอนเสิร์ตที่เต็มไปด้วยพลังของ Lizi และอารมณ์ที่ไม่มั่นคงอย่างสวยงาม
การมีส่วนร่วมของ Milk Morinaga เป็นโดจินชิซึ่งก่อนหน้านี้ไม่เคยตีพิมพ์เป็นภาษาอังกฤษเกี่ยวกับตัวละครของเธอจาก GIRL FRIENDS ซีรีส์ที่แยกตัวออกมาของเธอใน ภาษาอังกฤษจัดพิมพ์โดย Seven Seas มาริและอัคโกะเป็นเด็กสาวแก้มชมพูที่เราจำได้จากซีรีส์ของโมรินากะ ศิลปะซึ่งมีอายุหลายปีหลังจากนั้นก็สรุปได้ว่าเป็นเด็กนักเรียนคนเดียวกันที่ออกเดต โดยมีการจูบแบบใกล้ชิดที่เราอาจคาดหวังได้
ตามมาด้วยหน้าสีและสองบทของ That Woman In The Infirmary โดย Miyuki Yorita เรื่องราวของครูในโรงเรียนสองคนที่มีชื่อคล้ายกัน แต่มีบุคลิกที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง ศิลปะของโยริตะมุ่งเน้นไปที่ผู้ใหญ่ในโรงเรียนนี้ ครูคนหนึ่งเข้ากันได้ดี อีกคนจืดชืด ศิลปะตึงเครียดและเต็มไปด้วยความหงุดหงิดเมื่อครูจืดชืดชื่นชมอีกคนหนึ่ง
Fluffy, Fuzzy, Dreamy เป็นเรื่องราวชีวิตในโรงเรียนทั่วไปเกี่ยวกับเด็กผู้หญิงที่”ดี”และเด็กผู้หญิงที่มีความนับถือตนเองต่ำและยกย่องเธอ งานศิลปะของฮากามาดะมีแนวโน้มที่จะมีตัวละครที่มีส่วนหัวที่ใหญ่เกินไปเล็กน้อยสำหรับตัว ซึ่งฉันมักเรียกกันว่าเป็นรูปลักษณ์”ศีรษะแบบคาร์นิวัล”อาจทำให้เสียสมาธิจากเรื่องราวได้หากคุณไม่คุ้นเคย
หน้าสีเริ่มต้นด้วย I Want You To Show It Only To Me ซีรีส์ชีวิตในโรงเรียนโดย Nekohariko 22 ศิลปะและเรื่องราวอยู่ที่นี่ มีรากฐานมาจากมังงะโชโจอย่างมั่นคง The Girls’Arcadia ของ Yatosaki Haru เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับเพื่อนร่วมห้องในวิทยาลัยที่สร้างไอดีลให้กับตัวเอง สไตล์ศิลปะของยาโตซากิอาจไม่คุ้นเคยกับผู้อ่านชาวต่างชาติเหมือนกับศิลปินคนอื่นๆ มีสไตล์ที่เน้นชีวิตครุยๆ น่ารัก เต็มไปด้วยตุ๊กตาหมีและของฟุ่มเฟือย
เรื่องสุดท้ายคือการเปิดตัวของ Sky Blue Melancholic ซีรีส์ชีวิตในโรงเรียนโดยริงโก ฮามาโนะ ศิลปะที่นี่เป็นเรื่องราวขาวดำที่เรียบง่าย โดยมีพื้นหลังน้อยที่สุด แม้จะดูไม่ชัดเจนเท่า Blue ของคิริโกะ นานานัน แต่ก็คล้ายกันมาก เล่มนี้ลงท้ายด้วยหน้าสีและหน้าต่างๆ ที่แสดงรายการผู้สนับสนุนโปรเจ็กต์มากขึ้น
การผสมผสานระหว่างสถานการณ์ในโรงเรียนและชีวิตผู้ใหญ่ช่วยยกระดับโทนของเนื้อหา ไม่ใช่ทุกอย่างที่นี่คือดราม่าในโรงเรียนมัธยมปลาย และไม่ใช่ว่าตัวละครผู้ใหญ่ทุกตัวจะมีความเป็นผู้ใหญ่ขนาดนั้น นักอ่านมังงะมาเป็นเวลานานจะไม่พบอะไรที่เป็นแนวทดลองในหน้าเหล่านี้ แต่เนื่องจากนี่คือนิตยสารอิสระ เรื่องราวเหล่านี้จึงเป็นสิ่งที่ศิลปินต้องการบอกเล่า โดยไม่มีแรงกดดันด้านบรรณาธิการ นี่คือยูริตามที่ผู้สร้างจินตนาการไว้
Galette WORKS ยังตีพิมพ์สิ่งพิมพ์สไตล์โดจินชิเป็นระยะๆ โดยมีเนื้อหาที่ผู้ใหญ่มีส่วนร่วมสั้นกว่าและมักจะมากกว่านิตยสารหลัก (ไม่ใช่ว่านิตยสารจะเหมาะสม จากภาพเปลือยหรือเรื่องเพศ) เรียกว่า Galette MEETS รางวัลหนังสือเล่มพิเศษซึ่งมีปกโดย Milk Morinaga ให้ความรู้สึกเหมือนเป็นฉบับดัดแปลงของ MEETS มาก ซึ่งมีเรื่องสั้นโดยศิลปินคนเดียวกันที่มีส่วนร่วมในเล่มหลัก ทั้งนิตยสารและหนังสือเล่มเล็กนี้เป็นขนาด B5 โดยทั่วไปที่ใช้สำหรับนิตยสารญี่ปุ่น มุกส์ และโดจินชิ
ในระดับผู้สนับสนุนที่เลือก ฉันยังได้รับ Galette ฉบับภาษาญี่ปุ่นฉบับแรกขนาด A5 ด้วย นิตยสาร. แน่นอนว่าฉันมีปัญหาต้นฉบับเป็นภาษาญี่ปุ่น แต่นี่เป็นเครื่องเตือนใจที่ยอดเยี่ยมว่าทำไมฉันถึงเป็นผู้สนับสนุนมาตั้งแต่แรก หนังสือเล่มนี้รวมผลงานของศิลปินหลายคนข้างต้น รวมถึง Amano Shuninta, Ōtomo Megane, Takemiya Jin และ Yotsuhara Furiko รายชื่อ Galette ฉบับแรกนี้แสดงให้เห็นชัดเจนว่าเป็นผู้สืบทอดจิตวิญญาณของนิตยสารสึโบมิและฮิราริที่กล่าวมาข้างต้น
การแปลที่นี่ได้รับการจัดการโดย Red Strings Translation ซึ่งเป็นทีมงานที่ไม่เพียงแต่มีทักษะภาษาอังกฤษที่ดี แต่ยังเข้าใจอารมณ์ขันและชีวิตของโอตาคุได้อย่างดีเยี่ยมอีกด้วย พวกเขาได้รับการแนะนำโดยผู้สนับสนุนหลายคนที่คุ้นเคยกับผลงานของพวกเขาสำหรับคอลเลกชัน Kickstarter อื่นๆ รวมถึง Boyish² Butch x Butch Yuri Anthology ของ Mutsumi Natsuo แม้ว่าฉันสัญญากับตัวเองว่าจะไม่เขียนรีวิวยูริให้กับ ANN แต่ฉันรู้สึกว่านิตยสารมังงะยูริอิสระฉบับภาษาอังกฤษฉบับเปิดตัวนี้มีความสำคัญมากพอที่จะเป็นช่วงเวลาแห่งประวัติศาสตร์สำหรับแฟนด้อมยูริทั้งในและนอกประเทศญี่ปุ่น ซึ่งฉันอยากจะเล่าให้ฟัง มีคนมากมายเกี่ยวกับเรื่องนี้มากที่สุด
Kickstarter สำหรับ Galette ฉบับภาษาอังกฤษพิเศษ 02 ผ่านพ้นเป้าหมายสุดท้ายไปแล้ว และกำลังจะแซงหน้าประเด็นแรกในด้านการสนับสนุน สำหรับผู้ที่พลาดโอกาสในการรับฉบับที่ 01 ตราบใดที่ยังมีของเหลืออยู่ ก็จะมีจำหน่ายเป็นส่วนเสริม
ไม่ใช่ทุกซีรีส์ยูริที่จะเหมาะสำหรับผู้อ่านยูริทุกคน ข้อดีของนิตยสารคือคุณมีโอกาสมากขึ้นในการค้นพบยูริที่ถูกใจคุณ ด้วยนิตยสาร Galette คุณจะได้รับเรื่องราวที่ผู้สร้างต้องการเล่าและหวังว่าคุณจะอยากอ่าน
kshf38704 eda pi eea nd