My Dress-Up Darling i Ranking of Kings otrzymują dubbing w języku hindi na Crunchyroll, pierwszym tego rodzaju na platformie streamingowej. Ogłoszenie następuje po tym, jak usługa przesyłania strumieniowego anime ogłosiła obniżenie cen subskrypcji w ponad 100 terytoriach, które obecnie obsługuje.
Należy przypomnieć, że wyżej wymienione tytuły otrzymały również włoskie wydania dubowe, wraz z pierwszym sezonem The Rising Bohatera Tarczy. Żadne szczegóły nie zostały ogłoszone w momencie obsady hinduskich dubbingów.
„W Indiach istnieje ogromny apetyt na anime, a rośnie liczba fanów, którzy pragną więcej tego, co kochają. Nasz zespół ciężko pracował, aby rozszerzyć naszą usługę – w tym więcej treści i dubbingów w bardziej przystępnej cenie”.
Oświadczenie Rahula Purini, prezesa Crunchyroll; w związku z nowymi ogłoszeniami cenowymi i ogłoszeniem dubbingu w języku hindi
W Indiach poziom członkostwa Mega Fan zmieni się z 9,99 USD na 99 rupii indyjskich w związku z wiadomością o obniżonych cenach. Crunchyroll ma nadzieję, że w najbliższej przyszłości pojawi się więcej dubbingu w języku hindi. W tej chwili Crunchyroll w Indiach ma 5500 odcinków anime, z 1000 godzin dostępnych w angielskich dubbingach. Nowy cennik subskrypcji pojawia się kilka miesięcy po wprowadzeniu zmian w modelu oglądania „freemium”, który wcześniej umożliwiał użytkownikom bezpłatne obserwowanie sezonów – z reklamami i z tygodniowym opóźnieniem.
Crunchyroll niedawno zintegrował pod swoją marką platformy streamingowe Funimation i Wakanim. Crunchyroll został przejęty przez Funimation firmy Sony w sierpniu 2021 roku. Obecnie jest to jedna z największych platform streamingowych anime na świecie, a poza dubami hindi, Crunchyroll oferuje inne dubbingi językowe, w tym niemiecki, portugalski, francuski, hiszpański i rosyjski./p>
Źródło: Informacja prasowa, Crunchyroll
Wyświetlane zdjęcie: Moja przebieranka kochanie (©Shinichi Fukuda/SQUARE ENIX, Komitet Kisekoi); Ranking of Kings (SousukeTOKA, KADOKAWA/Ranking of Kings Animation Film Partners)