Penguin Classics UK wymienia angielskie wydanie grobu Akiyuki Nosaki z półautobiograficznej powieści Fireflies w Wielkiej Brytanii, 4 września. Tłumacz powieści Ginny Tapley Takemori
Penguin Classics opisuje historię: W umierających dniach wojny Seita i Setsuko muszą same samodzielnie. Fire bombs zniszczyły swój dom w Kobe, pozostawiając ich szukając schronienia i starają się przetrwać w głębokości wsi. Ale gdy ich cierpienie staje się stałym towarzyszem, podobnie jak światła świetlików-lśniące z samolotów bombowców, a owady świecące nad jeziorem w nocy. Ten niezapomniany półautobiograficzny opowieść Akiyuki Nosaka zyskała mu nagrodę Naoki, ustanawiając swoje miejsce w japońskim kanonie kulturowym. Opublikowana tutaj po raz pierwszy jako samodzielna historia, Grób z świetlików oświetla nieopisane smutki normalnych ludzi, którzy mieszkają w cieniu War. Pierwsze znane angielskie tłumaczenie powieści z 1967 r. Był autorstwa Jamesa R. Abramsa, który został sekwestrowany w numerze czasopisma Japonii w 1978 r., Pod tytułem Grób Fireflfli. Zdjęcie Via komiks Natalie © 野坂昭如/新潮社, 1988 Powieść zainspirowała film anime tego samego tytułu przez późną Isao i Studio GHIBli w 1988 dwukrotnie wypełnione Hayao Miyazaki i moim sąsiadem Totoro. Powieść zainspirowała także film wykonany na żywo, który był emitowany w japońskiej sieci NTV w 2005 roku, a także film akcji na żywo w 2008 roku. Central Park Media, ADV Films, a później Sentai Filmworks wydali grób filmu Fireflies na domowym filmie w Ameryce Północnej w Ameryce Północnej, a GKIDS nabył północnoamerykańskie prawa teatryczne. GKIDS wydał film na dysk Blu-ray i DVD w Ameryce Północnej 8 lipca. Film jest również pierwszą pracą funkcyjną studia Ghibli do strumieniowego w Japonii, kiedy Netflix zaczął przesyłać strumieniowo film 15 lipca. Netflix dodał film do swojej biblioteki w sierpniu 2024 r. href=”https://www.penguin.co.uk/books/474469/grave-of-thefireflies-by-noSaka-akiyuki/9780241780213″Target=”_ blank”> Strona internetowa
Categories: Anime News