Shogakukan telah melancarkan manga dan aplikasi novel yang diterjemahkan secara rasmi, Novelous, di Amerika Syarikat dan Kanada pada hari Khamis jam 2:00 pagi. Est. Penerbit, banyak novel cahaya mempunyai nombor peredaran yang rendah, membuat terjemahan dan pengembangan luar negara sukar dari segi keuntungan.

Walau bagaimanapun, dengan menggunakan AI, mereka bertujuan untuk menterjemahkan banyak kerja pada rendah Kos, yang mereka katakan juga akan berfungsi sebagai penangguhan terhadap cetak rompak.

Dalam temu bual dengan Nikkei, Shogakukan telah mengatakan bahawa penterjemah manusia akan dengan teliti menganjurkan butiran seperti ciri-ciri watak, latar belakang, dan konteksnya-Sebelum proses terjemahan AI bermula. Ashura . Terutama, novel spinoff Frieren: Beyond Journey dijangka menjadi sebahagian daripada barisan awal tetapi tidak hadir pada pelancaran.

Shogakukan telah menetapkan matlamat yang bercita-cita untuk platform, yang bertujuan untuk Ciri-ciri 400 berfungsi dalam tempoh dua tahun akan datang, yang boleh merangkumi kedua-dua tajuk baru dan jumlah siri sedia ada. tahun. Ciri-ciri

Novelous mempunyai format vertikal untuk novel manga dan cahaya, bukannya halaman e-book tradisional. 

Dialog akan dibentangkan dalam Bubbles Ucapan dengan ikon watak, menjadikannya lebih mudah dibaca pada skrin telefon pintar. Ini juga akan membantu pengguna menavigasi nama-nama Jepun yang kompleks.

Selain itu, aplikasi ini menawarkan pilihan untuk kedua-dua akses jangka panjang melalui duit syiling berbayar dan akses sementara melalui duit syiling percuma, memenuhi keutamaan pengguna yang berbeza.

Aplikasi ini juga akan membolehkan pembaca meninggalkan komen dan kesan mengenai kerja-kerja, sama dengan perkhidmatan e-book lain.

Peluang untuk penulis barat Pindah ke Foster Global Creative Exchange, Shogakukan telah mengumumkan rancangan untuk memasukkan novel-novel cahaya asal yang ditulis oleh penulis Barat dalam katalog novel.

Penerbit tidak lama lagi akan menjadi tuan rumah pertandingan yang mengundang penulis yang bercita-cita dari Amerika Syarikat dan Kanada untuk mengemukakan karya mereka, menyediakan platform yang unik untuk suara-suara baru yang akan didengar bersama penulis Jepun yang ditubuhkan. , Shogakukan telah menyatakan ia juga akan melepaskan karya penerbit lain jika mereka memintanya. Beberapa syarikat Jepun baru-baru ini melancarkan aplikasi berkuasa AI di Amerika Syarikat, yang bertujuan untuk memasuki pasaran yang berkembang untuk novel manga dan ringan. Perkhidmatan seperti Buku’Corona Ex dan Orange Inc. Emaqi juga telah memeluk terjemahan mesin untuk pelbagai, mencerminkan trend industri yang semakin meningkat yang mengutamakan kelajuan dan kebolehcapaian dalam penerbitan terjemahan.

> Sumber: Ann

Categories: Anime News