Sự trỗi dậy của một con mọt sách Phần 2 Tập 1 (Đánh giá truyện tranh)
Sự trỗi dậy của một con mọt sách: Tôi sẽ làm bất cứ điều gì để trở thành thủ thư! Phần 2 (Tôi thậm chí sẽ vào chùa đọc sách!)
Honzuki no Gekokujou: Phần 2
本好きの下剋上~司書になるためには手段を選んでいられません~ 第二部 「本のためなら巫女になる! 」

Chà, đã đến lúc chuyển sang phần tiếp theo của bộ truyện tuyệt vời này. Tôi thấy thật thú vị khi phụ đề của phần 2 dường như cho biết phần đó sẽ nói về điều gì. Trong trường hợp này, Myne đến chùa để đọc sách.

–> Mua Ascendance of a Bookworm Phần 2 Tập 1 từ Amazon.com

Tóm tắt/Tóm tắt SPOILER

Myne được giới thiệu vào đền thờ với tư cách là một nữ tu sĩ màu xanh (người nữ tu/miko). Cô ấy cũng có ba người phục vụ. Fran là một nam thanh niên 17 tuổi, được bổ nhiệm lại từ vị linh mục cao cấp. Gil là một cậu bé 10 tuổi. Còn Delia là một cô bé 8 tuổi, mong muốn được làm tình nhân của Thượng Giám Mục. Vì vậy, cô ấy có nhiệm vụ phải theo dõi Myne, người mà High Bishop có ác cảm.

Myne thích đọc sách. Nhưng khi cô ấy đi vào thành phố với Lutz trong chiếc áo choàng màu xanh lam, Benno đã vô cùng lo lắng trước lễ giáng sinh của Mine. Và khi biết rằng Myne phải quyên góp, anh ấy đã đưa họ trở lại ngôi đền bằng xe ngựa. Benno và High Priest có một cuộc thảo luận dài về Myne. Cô ngã gục và được đưa đến chỗ của Benno. Benno và Lutz tức giận khi biết Myne bỏ ăn để dành nhiều thời gian đọc sách hơn. Vì vậy, họ quyết định hợp tác với Fran để theo dõi Myne chặt chẽ hơn.

Sau đó, Myne làm việc với Tuuli, Lutz và Benno về trang phục dân sự cho cô và những người hầu cận của cô. Trở lại ngôi đền, Myne vẫn phải đối mặt với Gil và Delia rắc rối. Khi Myne được giao phòng cho giám đốc trại trẻ mồ côi, cô đã cho Gil cơ hội chứng tỏ bản thân bằng cách bắt anh dọn phòng.

Cách sử dụng kính trọng

Trước khi đi vào câu chuyện Sự lên ngôi của một con mọt sách Phần 2 Tập 1, tôi muốn thảo luận về một số lựa chọn chuyển thể do Câu lạc bộ J-Novel thực hiện. Rõ ràng là Câu lạc bộ J-Novel sẽ loại bỏ tất cả kính ngữ của người Nhật. Và như tôi đã nói trước đây, tôi muốn họ được giữ lại để giữ lại góc nhìn của người Nhật về một thế giới giả tưởng Tây Âu-Đức. Nhưng họ không làm vậy, và tôi đã để chuyện đó trôi qua.

Khi Myne vào đền thờ, những người phục vụ của cô ấy gọi cô ấy là “Myne-sama”. Điều này chủ yếu được đổi thành “Chị Myne” và cách đó có tác dụng. Kính ngữ “-sama” nâng cao người được gọi như vậy trong khi “Chị” thì không. Nó chỉ là một danh hiệu tôn giáo. Không chỉ vậy, khi Lutz thấy việc Myne được gọi là “Chị Myne” khá hiệu quả, nhưng khi bạn biết ban đầu đó là “Myne-sama”, điều đó sẽ hợp lý hơn. Rốt cuộc, có một điều trớ trêu lớn là một cô gái yếu đuối, ốm yếu lại được nâng cao địa vị như thế.

Bỏ qua chuyện đó, vấn đề lớn nhất của tôi xảy ra là Câu lạc bộ J-Novel không biết cách giải quyết tất cả những người sử dụng kính ngữ-sama. Ví dụ, khi Myne giới thiệu Benno với High Priest, cô ấy gọi anh ấy là “Benno-sama”. Câu lạc bộ J-Novel quyết định bỏ qua nó. Và có TẤN trường hợp như thế này. Đó là một phần của câu chuyện, “Bỏ qua kính ngữ của người Nhật khi chúng ta không thể nghĩ ra một giải pháp thay thế không phải là điều tuyệt vời lười biếng, mà việc bỏ qua kính ngữ của người Nhật là một điều ngu ngốc kinh tởm.”

“Nhưng chúng tôi đã sử dụng’Bạn thân mến của của tôi’thay vì’Benno-sama’trong một số trường hợp. Điều đó có hiệu quả với chúng tôi!” Khi tôi đọc cái này ban đầu mà không biết thay thế kính ngữ, tôi nghĩ nó đọc kỳ lạ. Và tôi tò mò muốn biết tiếng Nhật là gì. Bây giờ tôi biết. Nếu “-sama” phải được thay thế thì tôi sẽ chọn “Master Benno”, vì anh ấy là người đứng đầu một doanh nghiệp.

Đền thờ ở đâu?

Bỏ qua những danh hiệu trong Sự trỗi dậy của một con mọt sách Phần 2 Tập 1, tôi biết trong tiếng Nhật, Myne được gọi là “miko”. Miko có nghĩa đen là “thiếu nữ trong đền thờ”. Nhưng trong văn học Nhật Bản, người Nhật sử dụng “miko” như một nữ tư tế/giáo sĩ (tưởng tượng)/thánh pháp sư. Và vì Câu lạc bộ J-Novel không sử dụng thuật ngữ “miko” và cũng không có đền thờ, tại sao họ lại gọi Myne là “thiếu nữ?” Tôi biết rằng tôi là người theo đuổi những bản chuyển thể “chính xác nhưng dễ đọc”. Và điều đó vẫn đúng. Tuy nhiên, trong trường hợp này, “nữ tư tế” sẽ là bản dịch chính xác hơn.

Trong câu chuyện, có những linh mục/nữ tu sĩ mặc áo choàng màu xanh. Và có những linh mục/nữ tu sĩ cấp thấp mặc áo choàng màu xám. Có một ngôi đền. Không có đền thờ. Delia không được gọi là “thiếu nữ đền thờ”. Vì vậy, tôi không chắc tại sao bản dịch theo nghĩa đen lại được sử dụng thay vì “nữ tư tế”. Và việc sử dụng thuật ngữ “thiếu nữ đền thờ” khiến tôi nổi bật vì rõ ràng Câu lạc bộ J-Novel đang bao hàm thuật ngữ “miko”.

Vào câu chuyện

Bây giờ hãy đến với các yếu tố câu chuyện của Sự thăng thiên của một con mọt sách Phần 2 Tập 1. Tôi tiếp tục yêu thích mối quan hệ của Myne và Lutz. Anh ấy luôn ở đó để hỗ trợ Myne. Điều đó cũng bao gồm việc la mắng cô ấy khi cô ấy làm những điều ngu ngốc có thể gây tổn hại cho sức khỏe yếu ớt của cô ấy. Còn Myne thường chạy đến chỗ Lutz để được hỗ trợ về mặt tinh thần. Tôi cũng rất thích thú khi Lutz đánh Gil vì đã kéo Myne xuống sàn.

Tuy nhiên, ít nhất sự tức giận của Gil là có thể hiểu được. Ngôi đền này có một tình hình thực phẩm hoàn toàn tăng lên. Tôi đoán bọn trẻ mồ côi ở chùa chỉ nhận được đồ thừa sau khi những người khác đã no nê. Và vì Gil được thăng chức làm người giúp việc cho Mine nhưng vẫn phải sống trong trại trẻ mồ côi nên anh nhận được những mảnh vụn thay vì thức ăn ngon hơn. Myne đề nghị trả tiền cho anh ta để làm việc. Tôi không chắc tiền sẽ giúp ích được gì cho hoàn cảnh của Gil trong chùa, trừ khi anh ấy có thể ra ngoài và mua thức ăn cho riêng mình.

Delia chỉ được giới thiệu và tiết lộ mình là gián điệp cho High Bishop, người mà Myne đã tấn công trước đó. Cô bé mới 8 tuổi nhưng muốn trở thành tình nhân của High Bishop. Ồ. Tôi phải tin rằng cô ấy không thực sự hiểu toàn bộ phạm vi của những gì nó đòi hỏi. Nhưng một lần nữa, ở thế giới này, có lẽ cô ấy cũng có lý. Tôi không có cảm giác rằng High Bishop đã quan hệ tình dục với cô ấy. Tôi đoán điều đó sẽ xảy ra khi cô ấy bước vào tuổi dậy thì. Tuy nhiên, đây vẫn là một tình huống khó khăn.

Cuối cùng, sẽ rất thú vị khi xem Myne cân bằng cuộc sống trong chùa với cuộc sống kinh doanh của mình như thế nào. Cô ấy dường như đang gặp phải một tình huống đặc biệt cho phép cả hai. Nhưng điều đó dường như chủ yếu là do High Bishop muốn tiếp cận tiền của Myne.

Omake

Chương manga đề cập đến các cuộc thảo luận về Xưởng của Myne. Một phần của việc này là việc Thượng Tế giải quyết vấn đề với Thượng Giám Mục. Phần còn lại là phần mở rộng cuộc trò chuyện giữa High Priest và Benno. Truyện ngắn được kể dưới góc nhìn của Zahm, một người hầu của Thượng tế. Câu chuyện kể về việc Fran được bổ nhiệm lại Myne. Chúng tôi cũng nhận được ghi chú từ Suzuka-sensei và Kazuki-sensei. Sau đó là một bài dài 2 trang giới thiệu “Trò chơi cuộc sống” của Myne. Phần còn lại của các trang là quảng cáo của Câu lạc bộ J-Novel.

Tuy nhiên, vẫn còn thiếu một phần omake. Có vẻ như Suzuka-sensei và Kazuki-sensei đã viết một chương omake đặc biệt, độc quyền kể về việc Tuuli đối phó với một người nông dân rõ ràng muốn gặp Myne. Những bức tường độc quyền thật tệ. Tuy nhiên, đôi khi, các nhà xuất bản Mỹ vẫn có thể truy cập được nội dung nói trên. Nhưng tôi đoán không phải trong trường hợp này. Chương độc quyền này của TO Books, Inc. có bản dịch của người hâm mộ mà bạn có thể tìm thấy.

Suy nghĩ cuối cùng và kết luận

Cuối cùng, trong khi tôi gặp một số vấn đề với bản chuyển thể của Câu lạc bộ J-Novel, câu chuyện về Sự thăng thiên của một con mọt sách Phần 2 Tập 1 khá hay.

từ trang web của chính bạn.

Categories: Vietnam