© はまじあき/芳文社・アニプレックス

Anime chuyển thể từ manga bốn khung của Aki Hamaji đã là một bộ phim gây buồn ngủ vào cuối năm 2022. Người xem liên quan đến sự vụng về và lo lắng xã hội của Bocchi, trong khi giải trí bằng trò chơi-hoạt hình còng. Ngoài ra, độ nổi tiếng của Kessoku Band thậm chí còn đứng đầu bảng xếp hạng trên Billboard Japan, chiếm vị trí quán quân trong bảng xếp hạng Top Albums Sales ngay sau khi bộ anime kết thúc. Đạo diễn Keiichirō Saitō và diễn viên lồng tiếng Yoshino Aoyama từ Bocchi the Rock! đã ngồi lại với Anime News Network để thảo luận về những chi tiết hậu trường của việc chuyển thể bộ anime đình đám này.

Phim truyền hình anime về cuộc sống đôi khi có thể mang lại cảm giác không căng thẳng, nhiều phim chỉ tập trung vào các khía cạnh của cuộc sống hàng ngày. Đối với Bocchi the Rock!, anime vừa dễ dàng cho người xem xem (một khía cạnh của một lát cắt cuộc sống) vừa đi theo một cốt truyện. Tại sao bạn quyết định tập trung vào sự trưởng thành của Bocchi từ tập đầu tiên đến màn trình diễn của cô ấy tại lễ hội văn hóa?

Keiichirō Saitō: Đây là một câu trả lời mơ hồ, nhưng cốt truyện tổng thể là trục thẳng đứng của quá trình sản xuất, và nó rất vững chắc. Bạn sẽ có một khung cảnh quyến rũ đây đó để bổ sung thêm thịt vào trục thẳng đứng này. Các nhân viên sản xuất muốn có ba điểm nổi bật lớn. Đó là nơi đặt các cảnh biểu diễn, và sau đó chúng tôi sẽ phân nhánh từ đó với hài kịch hoặc các yếu tố khác có hình ảnh ấn tượng. Sau đó, chúng tôi sẽ chỉnh sửa nhịp độ và khía cạnh hình ảnh phù hợp để người xem không cảm thấy nhàm chán trong suốt một tập phim nhất định. Mặt khác, manga là một câu chuyện đời thường và hài hước, nhưng nó có cốt truyện mạnh mẽ làm xương sống. Để tạo ra một bản chuyển thể anime hay, chúng tôi cần giữ lại cốt lõi đó.

Bocchi yêu cầu nhiều loại giọng nói, từ giọng trầm trầm đến giọng hoang dã trong trí tưởng tượng của cô ấy. Có cảnh nào bạn gặp khó khăn trong việc tìm cách lồng tiếng cho Bocchi không?

Yoshino Aoyama: Có quá nhiều cảnh mà tôi thực sự không thể chọn ra được cảnh nào! Bocchi có rất nhiều giọng nói nên thực sự rất khó. Tuy nhiên, tôi nghĩ điều khó khăn nhất là khi cô ấy gây áp lực với em gái mình khi cô ấy nói,”Em không thể nói điều đó ngay cả khi em nói dối. Đừng nói vậy.”Ngay cả khi Bocchi không thể nói chuyện với bạn bè, cô ấy vẫn có thể nói chuyện với gia đình mình. Trong những cảnh hài kịch có sự tham gia của các thành viên trong gia đình, cô ấy đứng ở đâu trong các giọng nói? Thật khó để chọn giọng phù hợp cho cảnh đó.

Đối với âm thanh Bocchi điện huyền thoại, bạn đã điều chỉnh tiếng hét hay bạn được đạo diễn âm thanh Akiko Fujita chỉ đạo?

AOYAMA: Trong giai đoạn đầu, giọng nói đó giống quái vật Kaiju hơn. Chúng tôi đã thấy Akiko-san thờ ơ hỏi:”Bạn có thể đi bằng điện không?”Cách cô ấy nói khiến tôi không thể từ chối được. Ngoài ra, chúa ơi, người phiên dịch vừa nói với giọng điệu giống như Akiko-san.

Với tư cách là đạo diễn, khía cạnh khó khăn nhất của Bocchi the Rock là gì! để thực hiện?

SAITO: Những cảnh biểu diễn là do chúng tôi đã thực hiện hoạt hình trong một thời gian rất, rất dài. Thậm chí đến giây cuối cùng trước khi phát sóng. Chúng tôi đang tự hỏi liệu chúng tôi có kịp thời gian để nó được phát sóng bình thường hay không.

Làm đạo diễn và đạo diễn tập phim khác nhau như thế nào? Bạn có do dự gì khi đảm nhận công việc đạo diễn không?

SAITO: Nếu bạn tham gia với tư cách đạo diễn từng tập dưới sự chỉ đạo của một đạo diễn khác, điểm khác biệt lớn nhất là đạo diễn từng tập phải quyết định những gì trong bộ phim đạo diễn muốn nhưng vẫn cố gắng thể hiện màu sắc riêng của mình trong từng tập phim. Bạn phải tận dụng những nhân viên đã được chọn, chẳng hạn như chỉnh sửa âm thanh. Nhân sự cốt lõi đã được cung cấp cho bạn và bạn không thể thay đổi. Khi bạn là đạo diễn loạt phim, bạn có thể trực tiếp hơn trong việc phân bổ nhân sự, do đó bạn có nhiều quyền kiểm soát sáng tạo hơn.

Bạn đã hát bài hát kết thúc của tập trước,”Korogaru Iwa , Kimi ni Asa ga Furu.”Bạn nghĩ gì sau khi biết mình sẽ biểu diễn bài hát này? Bạn có biết rằng đây sẽ là bài hát cuối cùng kết thúc bộ anime không?

AOYAMA: Vì Ikumi Hasegawa lồng tiếng cho giọng ca chính của Ban nhạc Kessoku, tôi thực sự không thể tưởng tượng được Bocchi-chan lại hát như một phần của Ban nhạc Kessoku đích thực hiệu suất. Có rất nhiều tình huống nên tôi tự hỏi cô ấy sẽ hát bài hát này ở đa vũ trụ nào. Liệu đó có phải là khi cô ấy bị kéo vào hộp karaoke và được yêu cầu hát? Ban đầu, thật khó để tưởng tượng cô ấy hát khác. Đồng thời, cô ấy có vô số giọng nói, vì vậy tôi không biết nên sử dụng giọng nói nào. Cô ấy sẽ có khuôn mặt nào khi hát? Thật sự rất khó để chọn tông màu và khuôn mặt phù hợp cho màn trình diễn.

Trong cảnh cuối cùng của tập cuối, Bocchi nói,”Thêm một ngày làm việc nữa.”Điều này liên quan đến tập đầu tiên và thứ hai khi cô ấy về thẳng nhà sau giờ học và ghét làm công việc bán thời gian của mình. Tại sao câu đó được chọn làm dòng cuối cùng trong chương trình?

SAITO: Khi thể hiện điều gì đó đang thay đổi, cách hiệu quả nhất để thể hiện điều đó là thể hiện những gì đã thay đổi nhưng những gì không thay đổi. Đó là lý do tại sao tôi muốn kết thúc cuốn sách này. Trong tập đầu tiên, cô ấy đã dày vò bản thân và buộc mình phải đi làm, nhưng trong tập cuối, cô ấy lại thờ ơ với điều đó. Theo nghĩa là cô ấy đang nghĩ,”Tôi hơi lưỡng lự khi đi, nhưng tôi đoán là tôi sẽ đi.”Sự thay đổi từ tập đầu tiên đến tập cuối cùng, mặc dù làm điều tương tự, cho thấy cô ấy đã trưởng thành đến mức nào và đó là điều tôi muốn tập trung vào.

Categories: Vietnam