Nhân vật Luke giải thích chi tiết về sức hấp dẫn của manga shojo

Tác giả manga Yu Chiba đã đăng lời xin lỗi tới dịch giả tiếng Anh của manga Kindergarten WARS (Yо̄chien Wars) trên tài khoản X (trước đây là Twitter) của họ vào ngày 1 tháng 10, kèm theo hình ảnh của manga chương gần đây bằng tiếng Anh, thể hiện đoạn hội thoại rất dài của một nhân vật.

Chú thích Tweet của Chiba có nội dung:”Gửi người dịch… Tôi xin lỗi vì đôi khi đã bắt bạn phải làm việc chăm chỉ.”

Bảng dẫn đến lời xin lỗi là từ chương 48 của bộ truyện. manga có tựa đề”Bài thuyết trình về lý do tại sao Shojo Manga là vĩ đại nhất”được trang web MANGA Plus của Shueisha xuất bản vào ngày 27 tháng 9. Trong đó, nhân vật Luke đã đưa ra một đoạn hội thoại rất chi tiết và rất dài giải thích sự hấp dẫn của shojo manga.

Đây không phải là sự cố đầu tiên mà người dịch manga tiếng Anh gặp khó khăn vì chất liệu gốc. Vào ngày 19 tháng 2, Kumar Sivasubramanian tuyên bố từ chức dịch manga Cipher Academy (Angō Gakuen no Iroha) của NisiOisin và họa sĩ Yūji Iwasaki, mô tả nó là”không thể dịch được”, với lối chơi chữ tiếng Nhật khó.

©Yu Chiba, Shueisha

MC Divinagracia đang dịch manga Kindergarten WARS sang tiếng Anh, Rafael Zaiats phụ trách viết chữ và MediBang Inc. biên tập manga.

MANGA Plus đã thêm manga vào ngày 10 tháng 5 và mô tả câu chuyện:

Chào mừng đến với Kindergarten Noir, một trường học dành riêng cho trẻ em thuộc tầng lớp thượng lưu toàn cầu. Rita, một trong những giáo viên, đang tìm kiếm bạn trai nhưng cho đến nay hoàn toàn không gặp may mắn. Một ngày nọ, một sát thủ đuổi theo một trong những đứa trẻ…và cậu ấy hoàn toàn mơ mộng?! Đi sâu vào bộ phim hài lãng mạn đầy hành động này khi nó diễn ra bên trong ngôi trường mẫu giáo “an toàn nhất” thế giới!

Bộ truyện tranh ra mắt trên Shonen Jump+ vào ngày 15 tháng 9. Shueisha đã xuất bản tập sách tổng hợp thứ năm của bộ truyện tranh vào ngày 4 tháng 9 và nó sẽ xuất bản tập thứ sáu vào ngày 2 tháng 11.

Nguồn: X/Twitter của Yu Chiba tài khoản, Manga Plus

Categories: Vietnam