Tonikaku Kawaii Chương 230
Tonikaku Kawaii Đưa tôi lên mặt trăng 230
トニカクカワイイ 230
Tóm tắt/Tóm tắt nội dung:
Nasa có một ký ức trong mơ khi Himari còn rất trẻ và anh ấy thảo luận về cái chết của cha cô và con mèo của ông ấy. Vì vậy, cô tuyên bố anh là người yêu của cô. Anh ấy ra ngoài sau khi tạm biệt Tsukasa trong nhà tắm. Tsukasa bắt đầu cân nhắc những tuyên bố của Aya về sự nổi tiếng của Nasa với các cô gái.
Trong khi đó, Himari nói với Asimo rằng anh trông đẹp hơn khi không đeo kính, đề nghị anh nên liên hệ. Tuy nhiên, cô ấy tự ý thức và thay đổi quyết định. Sau đó cả hai đi đến thư viện để Himari lấy sách. Himari trêu chọc Asimo khi anh say mê khía cạnh mới này của cô.
Nasa xuất hiện để trao cho Himari chiếc bùa mà cô đánh rơi.
Suy nghĩ/Đánh giá:
Vậy là mối tình tay ba tiếp tục diễn ra trong Tonikaku Cawaii Chương 230. Thông thường, Hata-sensei rất giỏi trong việc dựng lên những điềm báo. Tuy nhiên, trong trường hợp này, tôi không tin anh ấy thực sự có kế hoạch dành cho Himari. Tôi nghi ngờ cô ấy chỉ là một cô gái vô danh nào đó đã chế nhạo Nasa trong quá khứ. Nhưng giờ đây, cô ấy đã trở thành một nhân vật quan trọng trong thời thơ ấu của Nasa.
Thành thật mà nói, phần câu chuyện về Himari và Asimo này có cảm giác như đang trì hoãn. Không phải là tôi muốn manga kết thúc hay gì đâu. Tuy nhiên, không có tiến triển nào về cốt truyện chính cả. Và chúng ta không tìm hiểu thêm về quá khứ của Tsukasa. Như vậy, đây có vẻ là một chiến thuật trì hoãn. Hata-sensei yêu thích những điều đó trong Hayate the Combat Butler. Thực ra thì tôi không bận tâm đâu, nhưng tôi chỉ không thích mấy thứ lãng mạn tình địch thôi.
Tuy nhiên, tôi không thể nói rằng tôi ghét Himari. Cô ấy ổn. Thêm vào đó, tôi là người mê mẩn những cô nàng nóng bỏng dành cho những chàng trai hiếu học. Và cuối cùng, tôi tin rằng chúng ta sẽ thấy Himari và Asimo trở thành một cặp.
Suy nghĩ cuối cùng và kết luận
Cuối cùng, Tonikaku Kawaii Chương 230 vẫn ổn như những gì nó vốn có. Bây giờ Himari đã thuận tiện gặp lại Nasa, chúng ta sẽ xem mọi việc sẽ diễn ra như thế nào.
từ trang web của riêng bạn.