Theo báo cáo từ Daiz, tệp phụ đề chi tiết cho The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Tập 6 chỉ ra rằng tệp này được tạo bởi nền tảng bản địa hóa Ollang, tự mô tả là “bản địa hóa dễ dàng nội dung văn bản, video và âm thanh của bạn trên quy mô lớn với quy trình làm việc AI tác nhân linh hoạt.”. Điều này xuất hiện trong bối cảnh lo ngại về sự suy giảm chất lượng phụ đề của Crunchyroll cũng như các vấn đề sắp chữ tràn lan đã từng thấy lượng lớn văn bản trên màn hình và lời nói chồng chéo không được dịch cho người xem và trình bày kém hơn các phần trước. Bài đăng X của Daiz (trước đây là Twitter) ở bên dưới; một liên kết đến phạm vi bao quát rộng rãi của họ về những thay đổi sắp chữ của Crunchyroll được cung cấp.

Bản lồng tiếng tập 6 của Crunchyroll cho The Banished Court Magician đã bị trễ, có thể do một số vấn đề nội bộ. Cuối cùng, khi nó xuất hiện, bản nhạc phụ đề JP-EN chính đã vô tình bị thay thế bằng bản nhạc phụ đề lồng tiếng tiết lộ Ollang trong tiêu đề tệp. pic.twitter.com/sNpp1a5QeG

— Daiz (@Daiz42) Ngày 26 tháng 11, 2025

Một ví dụ về việc Crunchyroll thường xuyên không sắp chữ cho văn bản trên màn hình là bên dưới:

Toàn bộ cuộc trò chuyện bằng văn bản giữa nhân vật chính của My Friend’s Little Sister Has It In for Me!, Aki, và một trong những mối tình chính của bộ phim, Mashiro, đã rời đi chưa được dịch.

Dịch:”Anh yêu em. Anh yêu em hơn bất cứ ai trên thế giới.“
“Anh…ý anh là sao?“
“Chính xác là thế.“
“Không phải’thích’?“
“TÌNH YÊU. Anh muốn trở thành bạn gái của em. ❤️“
[…]

© Ghost Mikawa, Tomari/SB Creative/TOMODACHI NO IMOUTO GA ORE NIDAKE UZAI THE ANIMATION

Điều này làm tăng mối lo ngại về sự chậm trễ của các bản phát hành gần đây của Crunchyroll (Pháp sư tòa án bị trục xuất nhằm mục đích trở thành tập 6 mạnh nhất cũng bị trì hoãn). Crunchyroll nói với Anime News Network vào tháng 10 rằng những sự chậm trễ này là do “sự cố hệ thống nội bộ” và “hiện đã được giải quyết hoàn toàn”. Mặc dù họ đặc biệt phủ nhận rằng những thay đổi trong phương pháp phụ đề, nhà cung cấp hoặc việc sử dụng AI có liên quan đến sự chậm trễ, nhưng điều quan trọng là họ không thực sự xác nhận liệu họ có thay đổi phương pháp phụ đề hay không, đang sử dụng nhà cung cấp mới hay đang sử dụng AI.

Quan điểm của Crunchyroll về AI là gì?

Việc Crunchyroll sử dụng các nhà cung cấp phụ đề bên thứ ba trước đây đã khiến Crunchyroll dính líu đến một cuộc tranh cãi về AI. Crunchyroll nói với Anime Corner vào tháng 7 rằng họ đã mở một cuộc điều tra sau sự phẫn nộ đối với Necronomico và Cosmic Horror Show Tập 1. Tập 1 có rất nhiều sai sót, tập phim này nổi tiếng là có phụ đề “ChatGPT đã nói:” bằng kịch bản tiếng Đức. Không có bản cập nhật nào được phát hành; tuy nhiên, người phát ngôn đã nói rằng việc sử dụng phụ đề do AI tạo ra đã vi phạm thỏa thuận của họ với nhà cung cấp.

© 2025 Megalox Co., PR Dep.

Nhưng thuật ngữ “ngụ ý” có thực sự đúng với Crunchyroll không? Thông điệp không nhất quán của nó về chủ đề này khiến không rõ liệu cá nhân nó có đưa AI vào các tựa game của mình hay không. Họ nói với The Verge vào tháng 2 năm 2024:
“AI chắc chắn là thứ mà chúng tôi nghĩ đến ở nhiều quy trình công việc khác nhau trong tổ chức. Hiện tại, một trong những lĩnh vực chúng tôi rất tập trung thử nghiệm là phụ đề và chú thích chi tiết, nơi chúng tôi chuyển từ lời nói sang văn bản và làm cách nào để cải thiện và tối ưu hóa các quy trình của mình để có thể hoàn thành phụ đề bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau trên thế giới nhanh hơn để có thể ra mắt gần với bản phát hành tiếng Nhật nhất có thể? Vì vậy, đó chắc chắn là lĩnh vực mà chúng tôi tập trung bật.

Lồng tiếng, chưa nhiều lắm vì một số lý do. Bản lồng tiếng của chúng tôi có xu hướng là bản lồng tiếng chuyển thể; chúng không phải là bản dịch trực tiếp. Vì vậy, đó là một quá trình sáng tạo.“

Tuy nhiên, họ đã nói với Forbes vào tháng 4 năm 2025:
“Chúng tôi không xem xét AI trong quá trình sáng tạo, bao gồm cả diễn viên lồng tiếng của chúng tôi. giọng nói.“

Không rõ liệu việc sử dụng phụ đề chi tiết do AI tạo ra cho The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest gợi ý rằng Crunchyroll đã áp dụng một quan điểm mới trong vài tháng qua hay họ không coi việc bản địa hóa là một phần của quá trình sáng tạo. Điều này có thể gây ngạc nhiên trước hết cho những người bản địa hóa.

Anime Corner đã liên hệ với Crunchyroll về việc sử dụng AI và Ollang trong quá khứ, hiện tại và tương lai trong The Pháp sư tòa án bị trục xuất nhằm mục đích trở thành người mạnh nhất và anime của nó nói chung. Chúng tôi cũng tìm cách giải quyết những mâu thuẫn rõ ràng trong quan điểm của họ về AI. Bản cập nhật sẽ được xuất bản nếu Crunchyroll phản hồi.

Nguồn: Daiz

Categories: Vietnam