Bộ tuyển tập gồm hai tập của Tatsuki Fujimoto trở nên sống động trong tám tập phim hoạt hình riêng biệt, mỗi tập được kể bởi bảy đạo diễn khác nhau và sáu xưởng phim hoạt hình. Bộ phim chuyển thể từ Tatsuki Fujimoto 17-26 đã ra mắt thế giới tại Liên hoan phim Hollywood toàn cầu, với đạo diễn khách mời Seishirō Nagaya (“A Couple Clucking Chickens Were Still Kickin’in the Schoolyard”), đạo diễn Nobuyuki Takeuchi (“Love is Blind”) và nhà sản xuất Avex Pictures Ryo Oyama chia sẻ những hiểu biết sâu sắc về cách thực hiện bộ phim. Mặc dù việc phát hành rạp giới hạn ở Nhật Bản được chia thành hai phần bốn tập riêng biệt, nhưng những người hâm mộ may mắn tham dự đã có thể xem tất cả tám tập trong một. Khi khán giả theo dõi màn hình, các khách mời cũng đang chăm chú theo dõi phản ứng của cả phòng. Sau buổi ra mắt và phần hỏi đáp, ba vị khách đã nói chuyện sâu hơn với Anime News Network về những quyết định sáng tạo đã đưa bộ phim chuyển thể lên màn ảnh rộng. 

Tatsuki Fujimoto 17-26 có suất chiếu giới hạn trong hai tuần tại Nhật Bản vào ngày 17 tháng 10 năm 2025, trong khi bộ phim ra mắt trên toàn thế giới được ấn định vào ngày 7 tháng 11 trên Prime Video. 

Nhà sản xuất Ryo Oyama, phát biểu

Avex Pictures tham gia chuyển thể Tatsuki Fujimoto 17-26 bằng cách nào và khi nào?

Nhà sản xuất Ryo OYAMA (Avex Pictures): Tôi đã đọc tuyển tập sách trước Look Back. Mặc dù các dự án này không bắt đầu đồng thời, nhưng chúng tôi đã bắt đầu lên kế hoạch cho Tatsuki Fujimoto 17-26 khi thực hiện Look Back.

Các đạo diễn được chọn cho mỗi câu chuyện như thế nào, hay các đạo diễn đã chọn các tập mà họ muốn thực hiện?

OYAMA: Vì dự án này có sự tham gia của nhiều hãng phim khác nhau nên chúng tôi không bắt đầu thực hiện tất cả cùng một lúc. Nó phụ thuộc vào dự án. Đôi khi đạo diễn chọn câu chuyện ngắn mà họ muốn làm và đôi khi nhà sản xuất đến gặp họ và hỏi liệu họ có muốn làm một tác phẩm cụ thể không.

Đạo diễn Seishiro Nagaya, trung tâm

Bạn đã tham gia chịu trách nhiệm viết kịch bản và chỉ đạo one-shot đầu tiên của Tasuki Fujimoto khi anh 17 tuổi. Ấn tượng đầu tiên của bạn về câu chuyện là gì?

Đạo diễn Seishirō Nagaya (“Cặp đôi gà gáy vẫn đá trong sân trường”): Đó là một câu chuyện độc đáo, theo một cách hay. 

Bạn có chọn viết câu chuyện đầu tiên không?

NAGAYA: Vâng, tôi đã chọn.

Điều gì đã thu hút bạn đến với câu chuyện đó?

NAGAYA: Trước hết, tôi thích câu chuyện này nhất trong số tám câu chuyện. Tôi cảm thấy điểm mạnh của mình có thể phát huy tốt hơn trong câu chuyện này. Bởi vì tôi thường không làm những câu chuyện đậm chất hành động nên tôi nghĩ mình có thể đưa ra góc nhìn thực tế hơn về những hình ảnh của người ngoài hành tinh và nhấn mạnh sự độc đáo của câu chuyện.

Với chủ đề con người bị người ngoài hành tinh ăn thịt, bầu không khí của phim hoạt hình lẽ ra có thể đen tối và đáng sợ hơn. Tại sao bạn lại quyết định chọn một hướng đi đầy màu sắc –về ánh sáng và giai điệu tươi sáng – hài hước và thú vị?

NAGAYA: Tiêu đề tiếng Nhật là một câu nói uốn éo, “Niwa ni wa Niwa Niwatori ga ita.” Đó là một tiêu đề thú vị. One-shot này không phải là một bộ phim nghiêm túc về người ngoài hành tinh như [Alien] của Ridley Scott, nên đó là ý định ban đầu của tôi. Như bạn đã biết, đây là tác phẩm đầu tiên của Fujimoto. Tôi tự hỏi liệu anh ấy có tưởng tượng mình là một con người được bao quanh bởi người ngoài hành tinh hay anh ấy là người ngoài hành tinh giữa những con người trên Trái đất. Tôi nghĩ xem nguồn cảm hứng của anh ấy có thể là gì khi viết thể loại truyện này như là tác phẩm được xuất bản đầu tiên của họ. 

Có lẽ anh ấy gặp rắc rối nào đó trong mối quan hệ giữa con người với nhau, và tôi cảm thấy bản thân tác phẩm có sự mỉa mai. Tôi muốn mọi người liên hệ với công việc theo cách chủ quan hơn thay vì khách quan. Nếu đó là một cảnh đáng sợ hơn, người xem có thể cảm thấy xa cách với những nhân vật đó hơn. Vì vậy, tôi muốn người hâm mộ cảm thấy gần gũi hơn với họ. 

Trong truyện một cảnh, chúng ta không thấy nhiều hành động hay chiến đấu như trong truyện hoạt hình một cảnh. Tại sao các cảnh hành động lại là một khía cạnh mà bạn muốn thể hiện trong phim hoạt hình?

NAGAYA: Trong khi có ý định thể hiện cuộc sống hàng ngày của người ngoài hành tinh, tôi muốn có các cảnh hành động như một phần thưởng dành cho khán giả. Nó thú vị hơn. Manga one-shot kết thúc với khung hình tối đen như mực, kích thích trí tưởng tượng của chúng ta về những gì đang diễn ra ở đó. Truyện có lẽ ra đời cách đây hơn 10 năm nhưng mình rất vui khi chuyển thể truyện thành hoạt hình vì có căn phòng này để có thể vui chơi.  

Bạn cũng đã đạo diễn một tập POKÉTOON năm 2024,”Nhật ký quan sát Primeape giận dữ”, cũng có nhiều cảnh hành động. Bạn đã lấy kinh nghiệm của mình từ điều đặc biệt đó như thế nào và áp dụng nó vào đây? 

NAGAYA: Có chút hậu trường, nhưng “Niwa ni wa Niwa Niwatori ga ita”/“Cặp đôi gà gáy vẫn đá trong sân trường” được thực hiện trước tập POKÉTOON. Tôi luôn thích cân bằng giữa cuộc sống và hành động hàng ngày, điều này thể hiện trong tác phẩm này. 

Đạo diễn Nobuyuki Takeuchi, bên trái

Bạn đã đề cập trong phần hỏi đáp rằng bạn được giao bộ phim “Love is Blind” để thực hiện. Bạn cũng đạo diễn bộ phim Fireworks, một bộ phim tình cảm lãng mạn. Bạn có rút kinh nghiệm từ việc thực hiện bộ phim đó vào one-shot hài lãng mạn này không? 

Đạo diễn Nobuyuki TAKEUCHI (“Tình yêu là mù quáng”): Kinh nghiệm luôn hữu ích. Pháo hoa là bộ phim đầu tiên tôi làm đạo diễn và tôi đã áp dụng những gì học được sau khi suy ngẫm về trải nghiệm đó và xây dựng từ đó.

Luôn có sự căng thẳng vì chủ tịch hội học sinh liên tục bị gián đoạn, nhưng điều đó có thể trở nên lặp đi lặp lại nếu nó không được thể hiện tốt. Làm thế nào bạn giữ cho đoạn hội thoại không bị nhàm chán?

TAKEUCHI: Truyện tranh gốc của Fujimoto cố tình sử dụng sự lặp lại này để làm cho cảnh quay trở nên hài hước. Tôi nghĩ nó tự hoạt động, giống như khi các nhân vật mới bước vào và họ ngắt lời Ibuki theo cách tương tự. Vì vậy, bất cứ nơi nào có thể lặp lại, tôi đều kết hợp nó. Những vết cắt khi Hayasaka-sensei và tên cướp đặt tay lên vai Ibuki là ví dụ về điều này. Ngoài ra, các diễn viên lồng tiếng Shun Horie và Shion Wakayama đã thực hiện những đoạn lặp lại này rất khéo léo, thêm các biến thể để chúng không trở nên đơn điệu.

Thách thức lớn nhất khi thể hiện lời thú nhận của Ibuki là gì?

TAKEUCHI: Đó là vấn đề kỹ thuật nhiều hơn, nhưng đối với tôi thật khó để khớp chuyển động miệng của nhân vật với diễn xuất của diễn viên lồng tiếng. Đoạn cắt cận cảnh khuôn mặt của Ibuki khi anh ấy tỏ tình:”Xin hãy hẹn hò với tôi”là thử thách lớn nhất.

Tatsuki Fujimoto 17-26 sẽ ra mắt toàn cầu vào ngày 7 tháng 11 trên Prime Video. 

Categories: Vietnam