Khi nghĩ đến việc lồng tiếng, điều cuối cùng chúng ta nghĩ đến là cách các diễn viên ăn mặc trong buổi ghi hình. Mặc dù họ có thể chọn quần áo thoải mái và không bị thu vào micrô, nhưng thứ duy nhất họ không cần phải mặc là trang phục của nhân vật. Nhưng điều này không xảy ra với các diễn viên lồng tiếng Nhật Bản cho bộ phim mới của Tim Burton, Beetlejuice Beetlejuice, vì họ đã nỗ lực hết mình trong các buổi ghi hình, mặc trang phục và trang điểm cho các nhân vật tương ứng của mình.

Hình ảnh qua x.com

© 2024 WARNER BROS. ENT. TẤT CẢ QUYỀN ĐƯỢC ĐẢM BẢO.

Tài khoản Warner Brothers Japan X (trước đây là Twitter) đã tiết lộ vào ngày 26 tháng 8 rằng sự thay đổi của dàn diễn viên trong các buổi lồng tiếng là một “lần đầu tiên” trong ngành. Bức ảnh quảng cáo trong bài đăng cho thấy tám diễn viên và cho biết danh tính của họ sẽ được tiết lộ vào ngày 28 tháng 8.

⋱ 死ぬほど楽しませるぜ、人間!⋰
#ビートルジュース #ビートルジュース
史上初!“全身吹替版”上映決定🎉


この8名はだ~れだ?

“全身吹替版”を演じるのはこちらの8名!!
声のみでなく体までも吹き替えました💚

答え合わせは8/28(水)!!
💡ヒント:皆さん声優の方です

27/9(金)公開🎬 pic.twitter.com/44SvtXhPIP

— ワーナー ブラザース ジャパン (@ warnerjp) Ngày 26 tháng 8 năm 2024

⋱Tôi sẽ làm bạn vui đến chết, con người!⋰
Beetlejuice Beetlejuice
“Phiên bản lồng tiếng toàn thân” đầu tiên được trình chiếu🎉

/
Tám người này là ai?

Tám người này đang thực hiện”phiên bản lồng tiếng toàn thân”!!
Không chỉ lồng tiếng mà cả cơ thể cũng được lồng tiếng💚

Câu trả lời sẽ được tiết lộ vào thứ Tư, ngày 28 tháng 8!!
💡Gợi ý: Họ đều là diễn viên lồng tiếng.
Các rạp bắt đầu ra rạp từ ngày 27/9 (Thứ Sáu)

Đúng như lời họ nói, Warner Brothers Japan đã tiết lộ dàn diễn viên lồng tiếng Nhật cho phim Beetlejuice Beetlejuice vào ngày 28 tháng 8.

💚9/27(金)公開
#ビートルジュース #ビートルジュース
史上初“全身吹替版”声優一挙解禁!
#山寺宏一 さん #坂本真綾 さん#沢城みゆき さん #伊瀬茉莉也 さん#小林千晃 さん #森川智之 さん#山路和弘 さん #戸田恵子 さん

豪華人気声優陣が全身まるごと#ティムバートン ワールドへ🎬… pic.twitter.com/aVbxIUV2N8

— ワーナー ブラザース ジャパン (@warnerjp) Ngày 27 tháng 8 năm 2024

💚Ra rạp bắt đầu từ thứ Sáu, ngày 27 tháng 9>br> Beetlejuice Beetlejuice
Công bố dàn diễn viên lồng tiếng”lồng tiếng toàn thân”đầu tiên cùng một lúc!

Kōichi Yamadera-san Maya Sakamoto-san
Miyuki Sawashiro-san Mariya Ise-san
Chiaki Kobayashi-san Toshiyuki Morikawa-san
Kazuhiro Yamaji-san Keiko Toda-san

Một dàn diễn viên lồng tiếng nổi tiếng tuyệt đẹp
Were gửi đến thế giới của Tim Burton🎬

Nhận xét từ tám💬
https://wwws.warnerbros.co.jp/beetlejuice/ne…

Để biết thông tin chi tiết về dàn diễn viên, hãy xem ☟ ✅

The Dàn diễn viên lồng tiếng Nhật Bản đã có một số nhận xét thú vị về trang phục và trang điểm cho quá trình lồng tiếng.

Kōichi Yamadera (Beetlejuice)

Khi tôi nghe nói rằng đó là lồng tiếng toàn thân, tôi đã nghĩ,”Điều đó có nghĩa là gì? Chắc hẳn là khó khăn lắm,”và thực sự là như vậy! Việc này tốn hàng chục thời gian, nhân lực và công sức hơn so với việc lồng tiếng thông thường. Đây là lần đầu tiên tôi có lịch trình với thời gian chuẩn bị bốn tiếng đồng hồ, và việc đúc thạch cao trước đó còn lâu hơn nữa. Ban đầu, tôi trở thành diễn viên lồng tiếng vì muốn trở thành một ai đó không phải là chính mình, nên đây là một kỷ niệm đẹp và tôi rất vui vì họ đã chú ý đến cả những chi tiết nhỏ nhất, Michael Keaton, người đóng vai Beetlejuice, đã bỏ ra rất nhiều công sức. vào giọng nói của anh ấy, vì vậy tôi đã làm việc chăm chỉ và đẩy giọng nói của mình đến giới hạn. Việc lồng tiếng cho phim nước ngoài có cảm giác hồi hộp khác với việc lồng tiếng cho anime, vì vậy hãy chú ý đến điều này, vì vậy hãy làm cho nó trở nên lan truyền. !

Maya Sakamoto (Lydia Deetz)

Halloween đã trở thành một sự kiện quen thuộc hơn bao giờ hết nên tôi nghĩ:”Có lẽ bây giờ mình sẽ thích ăn mặc như thế này”và tôi đã lồng tiếng toàn thân Đó thực sự là một trải nghiệm chỉ có một lần trong đời. Tôi hy vọng mình đã thể hiện được Lydia, người thoạt nhìn có vẻ đáng sợ nhưng cũng có một mặt hiền lành. Lần đầu tiên tôi xem Beetlejuice là khi còn học tiểu học, và đó là bộ phim tôi vô cùng yêu thích nên đã thuê nó trên video nhiều lần. Winona Ryder là một trong những diễn viên tôi yêu thích nên tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ gắn bó với cô ấy sau ngần ấy năm, tôi thực sự rất ngạc nhiên và hạnh phúc.

Miyuki Sawashiro (Delores)

Lúc đầu, tôi nghĩ việc lồng tiếng toàn thân sẽ giống như cosplay, nhưng khi nghe tin họ muốn tái hiện nhân vật có chất lượng tương tự như Hollywood, tôi rất vui được tham gia. Trong suốt bốn giờ trang điểm, các giác quan của tôi bận rộn với những cú chạm mềm mại và dính, cũng như cảm giác có thứ gì đó dính dính đang căng ra và mùi của phòng mỹ thuật. Tôi rất mong được nhìn thấy thành phẩm. Đây là lần đầu tiên tôi muốn mọi người nhìn tôi kỹ như vậy. Khi những vết sẹo ngày càng tăng lên khi trang điểm, tôi có cảm giác như mình ngày càng gần gũi hơn với Dolores.

Mariya Ise (Astrid Deetz)

Lúc đầu, tôi thậm chí còn không biết việc lồng tiếng toàn thân có nghĩa là gì. Điểm mấu chốt là tôi hóa thân thành Astrid với trang phục, mái tóc và cách trang điểm giống nhau, thậm chí còn trang điểm thêm những vết tàn nhang. Đây là lần đầu tiên tôi với tư cách là một diễn viên lồng tiếng xử lý một nhân vật ngay từ ngoại hình của họ, vì vậy nó rất thú vị. Đây là một bộ phim hài kinh dị hoàn hảo cho Halloween và chứa đựng thế giới quan của Tim Burton nên tôi rất hào hứng khi lồng tiếng.

Chiaki Kobayashi (Jeremy)

Các diễn viên lồng tiếng cho toàn bộ phim đều rất ấn tượng , vì vậy đó là một giấc mơ trở thành sự thật và tôi cảm thấy rất vinh dự khi được tham gia. Bạn hiếm khi trở thành một nhân vật đến mức này, vì vậy đó là một trải nghiệm tuyệt vời đối với tôi khi có thể nhập vai như thể mình bị ma nhập. Đó là điều tôi chưa bao giờ làm trước đây. Tôi nghĩ Jeremy là nhân vật quan trọng trong bộ phim này và tôi rất phấn khích khi đóng vai anh ấy, tự hỏi”Chuyện gì sẽ xảy ra vậy!?”Bộ phim tràn ngập sự sống động, vui nhộn và bầu không khí đen tối mà chỉ Tim Burton mới có thể tạo ra.

Toshiyuki Morikawa (Rory)

Tôi nghĩ đây là một dự án lồng tiếng toàn thân với một ý tưởng điên rồ ngang tầm với Tim Burton. Tôi đã rất vui khi quay phim và nó cũng thú vị ở chỗ tôi đã thoát khỏi mái tóc và chiếc kính đặc trưng của mình. Tôi nghĩ đây là một dự án mà chỉ có bộ phim của Tim Burton mới có thể thực hiện được và tôi rất vinh dự khi được tham gia vào thế giới có một không hai mà chỉ anh ấy mới có thể thể hiện được. Đây là một bộ phim rất sống động và vui nhộn, dàn diễn viên lồng tiếng cho phiên bản lồng tiếng toàn thân cũng rất xuất sắc nên hy vọng các bạn sẽ thích cả phiên bản phụ đề và lồng tiếng.

Kazuhiro Yamaji (Wolf Jackson)

Nó là một bộ đáng kinh ngạc. Đối với phần trang điểm đặc biệt lồng tiếng toàn thân, chúng tôi đã làm khuôn trước và dành bốn giờ để chuẩn bị trong ngày, vì vậy đối với tôi, đây giống như buổi lồng tiếng ngắn nhất. Tất nhiên, đây là lần đầu tiên đối với tôi, nhưng tôi đã rất ngạc nhiên và phấn khích đến mức tôi nghĩ “xa đến thế này sao!?” Đây là một câu chuyện chứa đầy thế giới của Tim Burton từ đầu đến cuối. Tôi rất vui khi lồng tiếng cho Sói do Willem Dafoe thủ vai. Xin hãy chờ đợi cảnh cuối cùng của Wolf.

Keiko Toda (Delia)

Khi tôi nghe tin mình sẽ lồng tiếng toàn thân, tôi hiểu điều đó có nghĩa là họ muốn bỏ ra nhiều công sức, và vì vậy tôi đảm nhận lồng tiếng và quay phim. Mọi người thường đội tóc giả trên sân khấu nên tôi có thể diễn mà không cảm thấy khó chịu. Tôi nghĩ trong anime, đôi khi họ sử dụng trang phục, tóc và trang điểm dành riêng cho nhân vật, nhưng đây là lần đầu tiên tôi đi xa đến thế trong một bộ phim phương Tây. Thế giới quan của Tim Burton được thể hiện đầy đủ, khiến đây trở thành một bộ phim thực sự thú vị. Nhân vật tôi đóng, Delia, luôn thay đổi cảm xúc; ngay khi bạn nghĩ rằng cô ấy đang hét lên, cô ấy đột nhiên thay đổi ý định, vì vậy việc nhập vai rất khó khăn và thú vị.

Mặc dù chúng ta sẽ không nhìn thấy các diễn viên lồng tiếng trên màn ảnh nhưng hy vọng trang phục và cách trang điểm sẽ mang lại nhiều cảm hứng hơn cho họ. Beetlejuice Beetlejuice sẽ khai mạc vào ngày 6 tháng 9 tại Hoa Kỳ và vào ngày 27 tháng 9 tại Nhật Bản.

Nguồn: Tài khoản X/Twitter của Warner Brothers Japan tài khoản (liên kết 2), Beetlejuice Beetlejuice Nhật Bản trang web, Phim hoạt hình Anime

Categories: Vietnam