Tristan”Arkadan”J-Rovel Club-ээр орчуулагдсан бол Jokai-ийн аспальт, оддын гэрлийн цуврал. Гэхдээ 5-р хэсэг нь Cliffanger дээр Cliffanger дээр дуусгаад гал склет албан ёсны хувилбарыг хүлээх боломжгүй байв. Үүний оронд тэр дараагийн ботийг Chatgpt-д залгасан.

© 2024 Miya kazuki <

Гэрлийн орчуулгын хамгийн том дуут үгсийн нэг нь өнөөдөр бол Машины орчуулга. MTPE, MOOD орчуулгын хэрэгсэл нь хүний ​​орчуулагчаар жигнэж, нутагшсан түүхий орчуулгыг үүсгэдэг. Гол гэрлийн Нийтлэгчийн Нийтлэгчийн нийтлэгчийн хувьд”Мэдээжийн хэрэг”Мэдээжийн хэрэг, бид MTPE-д орж байна, бүгдээрээ байна.”Гэхдээ энэ үнэн үү? Илүү чухал, AI орчуулгын хэрэгслүүд үнэхээр ажилладаг уу?

mtpe: аз жаргалтай орчин?

хиймэл оюун ухаан (AI) орчуулгын ертөнцөд халуун товчлуур болж хувирсан. Гэхдээ бид AI гэж юу гэж хэлдэг вэ гэдэг нь үнэхээр олон янзын технологи юм. Яг одоо, аниме, манга, Манга, гэрлийн роман, хөнгөн роман үйлдвэр нь өөр өөр төрлийн AI-ийг холимог үр дүнд хүргэдэг.

Хамгийн их маргаантай технологийн нэг нь Chatgpt шиг том хэлний загварууд юм. Хэрэглэгчид”Энэ гэрлийн романыг Англи хэл рүү орчуулаарай,”Энэ гэрлийн романыг Англи хэл рүү орчуулаарай,”Хариултыг ойролцоогоор тоолоход интернетийг хайж байна. Саяхан, crunchyrolls нь Necronicicue-д Германы дэд хэсэгт германчууд, CHASGPPT-ээс тайрч, буулгасан гоо сайхны аймшгийг харуулсан үед халуун ус руу оруулав.

Машины орчуулга. MTPE нь хүний ​​орчуулагч, нэг буюу хэд хэдэн AI хэрэгслийн хооронд түншлэлийг түншлэл гэж тодорхойлж болно. MTCA MAIGA MANGA PENSION компанийн нэг нь MPPE-ийн MARE INGS бол улбар шар өнгийн INC. (Бас Студио жүржийн улбар шар, триггез, тригоны тамга тэмдгээр төөрөгдөл, тригоны тамга тэмдэг, тригоны тамга тэмдгээр төөрөгдөл, тригоны тамга тэмдэглэгээ хийхгүй байх).

“”Хэрэв бид үүн үүсгэгдсэн орчуулга, хэрэв шаардлагатай орчуулга, хүн төрөлхтний хамт эхэлж, хэрэв шаардлагатай бол тойм, тохируулга, тохируулга хийх цэг болгон ашиглах болно.”Курода нэн даруй улбар шар өнгийн Inc off.”Зөвхөн AI-ийн үүсгэсэн орчуулга хэзээ ч нийтлэхгүй.”

Курода энэ мэдрэмжинд хүчтэй анхаарал хандуулах нь AIME VEEPERS, MAISESS, MANESS, SOURE READERS: сөрөг. Аниме мэдээний сүлжээг AI AIMED-ийн AI AIMED-д ANION-ийн AIMES-ийн судалгааг AI AIME-ийн 68% нь манга эсвэл аниме орчуулгаар ашиглаж байсан гэж мэдэгджээ. Санаа зовж буй нь missionlation (90%), соёлын лавлагааг (83%) алдагдсан, хүний ​​орчуулагчд (79%) алдагдах.

“Фэнүүд”Фэнүүд үнэгүй төлбөрөө төлөхгүй.”гэж хэлдэг.”Тэдгээр нь хэлж байгаа бөгөөд энэ нь тэдэн дээрээс нь ойлгодог, япон, англи хэл дээр бичсэн мэргэжил, зар сурталчилгаагаа үргэлжлүүлж, зарах болно. Хүний орчуулагч ажилд авахаас илүү хурдан, хямд ажил хайж байгаа компаниуд хайж байна. Гэхдээ AI хүргэдэг үү?

“машин сурах-Машин сурах нь Ай-Маш их хэрэглээтэй, ялангуяа Маш олон гайхалтай хэрэглээ нь маш их хэрэглэгддэг бөгөөд энэ нь Маш олон гайхалтай хэрэглэгчид, дунд зэргийн хэрэглээнд ашиглагдаж байгаа бөгөөд энэ нь маш олон гайхалтай хэрэглэгчид үүнийг тайрч, дунд зэргийн хэрэглээнд хэрэглэгдэж байгаа бөгөөд энэ нь Медиогийн талбайнууд, дунджаар бүтээгчдэд ашиглагдаж байгаа бөгөөд”leonocreakis-ийг ашиглалтад ордог бөгөөд”Леонусанакс хэллэгийг бий болгоход хэрэглэгддэг.”Энэ бол хамгийн сайн таамаглал, хамгийн сайн, интернетэд хошигнол, AI-ийн хамгийн сүүлийн үеийн орчуулга нь таны анхны роман орчуулагдсан байна. Sam Pinansky-ийн дагуу M12-ийн Medic Media болон Pove Club-ийн гүйцэтгэх захирал, тэдний дотоодын орчуулгын үйл явцыг 2000-аад оны эхээр зохион байгуулсны дараа.

repng =”

& P>”

=”

=”

=”

=”

=”

& SCHEPTORS нь 8-14-ээс дээш хэмжээтэй юм Долоо хоног,”andrew schubauer, JNC-ийн төслийн менежер.”Долоо хоног бүр манай редакторууд нь грамматик алдаагаа, орчуулагчийн текстийг орчуулагчаар дүүргэж,”

-ийг орчуулагчаар дамжуулж, JNC нь байшингийн хэрэгслийг ашиглан гэрийн хэрэгслийг батлав.

“”Энэ нь 200,000 тэмдэгт оруулж, 100,000 үг оруулж, 100,000 үг хэлбэлзэл нь.

Нэгэн цагт MASK орчуулга нь өрсөлдөгч JNC-ийн процесс, Пинсскийн үйл явц нь нийгэмд хийх сонирхолтой сонголтуудтай болно.

“”Хүмүүс зүгээр л”хангалттай сайн орчуулгыг хүлээн зөвшөөрдөг үү?”Тэд Японы анхны хувилбарыг төлж, өөрсдийгөө орчуулж, хэн нэгнийх нь PORESTORS-ийг бүхэлд нь, харин эхлээд jncops-ийг хэн ч биш харин анхны вэбсайтнуудын орчуулгатай болох нь илүү дээр юм. НЭГДҮГЭЭР’?”?

“гэрлийн зохиол нь өндөр урлаггүй байж болох ч энэ нь хайр, халамжгүйгээр гаргадаг гэсэн үг биш юм.”Гэж хэлсэн.”Зохиогч нь сэтгэлийнхээ нэг хэсгийг асгасан тухай өгүүллэгт итгэх нь нэр хүндтэй болох нь нэр төрийг нь”хангалттай сайн”тайлбарлаж, фэнүүд нь үүнийг хаанаас олохыг хичээдэг.

“Гэрэл зохиолууд нь гэрлийн зохиолч үнэгүй онлайнаар олж авахыг мэддэг. Эдгээр”үнэгүй”англи орчуулга нь”ҮНЭГҮЙ”англи орчуулга,”Тэрбээр”англи хэл дээрх орчуулга юм.”Нийтлэгч нь Maching-ийн орчуулгыг ашиглаж эхлэхийг хүсч байгаа бол би энэ нийтлэлд бичиж байгаа юм. Bookworm өөрөө. Түүнийг мэргэжлийн түвшинд мэдэгдэж байгаа тул фэнүүд нь фэнүүд нь орчуулгыг дуусгахыг хүлээгээд байгаагаа мэдэж байна.

“”Энэ бол”Бяилцаа [‘Бяндлууны гарчгийн”цуврал ОЛОНГУУЛЬ ЗАХИАЛГА, НЭГДЭЖ МАСАН бол ӨДӨР ӨДӨР ӨДӨР ӨДӨР БОЛОМЖТОЙ.

quof нь миний гаралтыг одоогоор сайжруулж чадахгүй байгаа учраас MTL-ийн хэрэгсэл, өндөр нарийвчлалтай, учир нь энэ нь миний ажлын алдааг улам хүндрүүлдэг. 2013 ондоод нь хоёр жилийн үеийн Байн хэрэгсэл өөрийн орчуулгыг өөрийн орчуулгаас эсрэг орчуулгыг шалгаж болно. Google-ийн орчуулга хэзээ ч түүнийг сүйтгэж байгаагүй, гэхдээ түүнийг хэрхэн нягтлан ажилтайгаа тааруулж чадсан юм. Машины орчуулга нь төгс орчмоос хол байна, гэхдээ quof нь төгс орчуулга гэж бодохгүй байна.

“Нийтлэгчдийн дунд алдартай нь хамгийн өндөр орчуулгын чанар нь ямар нэгэн зүйл хэр зэрэг зарагдах нь үндсэндээ хэзээ ч зарагддаг”гэж тэр хэлэв.”Ялангуяа муу орчуулга нь маргаантай орчуулгыг хутгаж, маш сайн орчуулга хийхэд хүргэдэг. Тэдний далбааны гарчигуудын нэг нь Honkai Star Rear Road.

«

Энэ нь AI багаж хэрэгсэл Corona экс-тай түншлэлүүдийг түншлэв. Эдгээр AI-орчуулагдсан бүлгүүд Квоф-ийн амьжиргаатай шууд өрсөлддөг.

“”Би машинаа ажилдаа явах болно гэж бодож байна.”Quof хэлэв.”Роман хэл дээрх дэлхийн өнцөг булан бүрт дэлхийн өнцөг булан бүрт орилж, тэр даруй, тэр даруйд нь орчуулагдах болно гэж төсөөлөөд үз дээ. AI Оршуулгын талаар нэг, эхлээд, quof-ийн албан ёсны хувилбарыг уншсаны дараа тодорхой, тодорхой ялгаа байсан.

“”

“alof-ийн орчуулсан хувилбар нь илүү сайн орчуулга,”гэж тэр хэллээ.”Бүр ойрхон биш. [Машины орчуулга] Би үүнийг ашиглаж байхдаа [MACK орчуулга] Би ингэж бодож байна.”