Trước khi thông báo về việc chuyển thể anime TOUGEN ANKI vào tháng trước, chúng tôi đã có cơ hội ngồi lại với ba diễn viên lồng tiếng chính trong bộ phim: Hiroshi Kamiya (Naito Mudano) , Kazuki Ura (Shiki Ichinose) và Koutaro Nishiyama (Jin Kougasaki). Các diễn viên lồng tiếng đã đứng về phía nào trong cuộc chiến giữa Oni và Momotaro.
Tất cả các câu hỏi đều được hỏi riêng cho từng diễn viên lồng tiếng và đã được dịch sang tiếng Anh và chỉnh sửa cho rõ ràng.
Giới thiệu về TOUGEN ANKI
Xu hướng Anime: Hãy giới thiệu về bản thân và các nhân vật của bạn trong truyện.
Kamiya: Tên tôi là Hiroshi Kamiya và tôi lồng tiếng cho nhân vật Mudano Naito. Rất vui được gặp bạn.
Ura: Tên tôi là Kazuki Ura và tôi lồng tiếng cho Shiki Ichinose! Shiki… là một nhân vật rất trong sáng và ngây thơ, có tính trẻ con. Anh ấy cực kỳ vui vẻ khi vui và tỏ ra khó chịu khi buồn. Anh ấy cực kỳ thẳng thắn. Những gì bạn thấy là những gì bạn nhận được. Tính bộc trực của anh ấy là điều tôi cần hết sức chú ý khi lồng tiếng cho anh ấy và tôi nghĩ đó là một trong những đặc điểm sẽ thu hút mọi người đến với nhân vật này. Anh ấy là một nhân vật rất dễ thương mà mọi người sẽ muốn ủng hộ.
Nishiyama: Tên tôi là Koutaro Nishiyama và tôi đóng vai Jin Kougasaki. Kougasaki là một cậu bé đầy sẹo. Anh ấy che biểu cảm trên khuôn mặt của mình bằng một chiếc mặt nạ và tay bằng găng tay. Rõ ràng có điều gì đó đã xảy ra với anh ấy trong quá khứ và vì lý do đó mà anh ấy khá bí ẩn. Anh đến trường, nơi anh gặp Shiki và những người khác, rõ ràng vẫn bị ảnh hưởng bởi những gì đã xảy ra với anh. Quá khứ của anh ấy rất bi thảm, và nó là nguồn động lực của anh ấy. Anh ta là loại nhân vật được thúc đẩy bởi sức mạnh của nỗi buồn và sức mạnh của sự thù hận.
Bạn có quen thuộc với manga trước buổi thử vai không?
Kamiya: Thật không may, tôi thì không. Tôi được giới thiệu bộ truyện này vào thời điểm tham gia buổi thử vai và đó là lần đầu tiên tôi xem nó.
Ura: Lần này, tôi chỉ biết đến bộ truyện này sau buổi thử vai. Tôi nghĩ khoảng mười tập đã được xuất bản vào thời điểm đó. Tôi đã mua manga và đọc tập đầu tiên, cuốn hút tôi ngay lập tức. Cuối cùng tôi đã mua từng tập và đọc hết cho đến hết vào cùng ngày hôm đó. Nó khiến tôi thực sự muốn lồng tiếng cho Shiki. Tôi nhớ mình đã đến buổi thử giọng với những suy nghĩ đó trong đầu. Tôi thực sự yêu thích bộ truyện tranh.
Nishiyama: Tôi được giới thiệu bộ truyện này vào thời điểm thử vai. Bối cảnh dựa trên Momotaro, một huyền thoại mà mọi người Nhật đều biết. Nó lấy bối cảnh của Momotaro theo cách mà tôi nghĩ là rất thú vị, kể câu chuyện dưới góc nhìn của Oni hơn là Momotaro. Tôi nhớ rằng khi lần đầu đọc nó, tôi không thể dừng lại cho đến khi đọc hết [tất cả các chương].
© YU (AS)/TAP
Bạn nghĩ gì khi tham gia buổi thử giọng?
Kamiya: Tôi rất vui khi nhận được cơ hội này vì tôi nghĩ nó sẽ thành công. Nó cực kỳ thú vị. Tôi nghĩ rằng mọi người chắc chắn sẽ thích nó nên tôi rất biết ơn vì đã vượt qua buổi thử giọng.
Ura: Tôi biết đến manga sau khi tham gia buổi thử giọng, và tôi đã tìm ra tầm nhìn của tác giả trong việc tạo ra nó. một phiên bản hiện đại của Momotaro thực sự thú vị. Không chỉ vậy, anh ấy còn quyết định chọn Oni làm nhân vật chính thay vì Momotaro, đây là một cách tiếp cận khác nhiều so với hầu hết mọi người và điều đó đã thu hút tôi hơn nữa. Không khí của câu chuyện đúng kiểu tôi thích, vì bạn biết đấy, ở Nhật Bản, truyện Momotaro thường miêu tả phe Momotaro là công lý còn phe Oni được miêu tả là ác quỷ, có nghĩa là bị đánh bại.
Cả phe Oni và phe Momotaro đều có hoàn cảnh riêng. Họ đang chiến đấu chống lại nhau, nhưng nó có vẻ giống như các Oni đang bị bức hại một cách oan uổng. Một câu chuyện như thế này được làm hoạt hình… Tôi thậm chí còn không quan tâm mình sẽ nhận vai gì. Tôi chắc chắn chỉ muốn trở thành một phần của dự án này. Đó là cảm giác của tôi khi tham gia buổi thử giọng cho Shiki.
Nishiyama: Tôi đã thử giọng cho cả Shiki và Kougasaki. Cả hai đều là những kiểu nhân vật mà tôi chưa từng đóng trước đây nên thành thật mà nói, tôi cảm thấy khó khăn khi tiếp cận các nhân vật. Khi đến lúc đọc lời thoại trong studio, tôi đã củng cố hình ảnh về con người mà tôi tin Kougasaki và đọc lời thoại của mình dựa trên đó. Sau này, khi nhận được thông báo mình đã được chọn, tôi vừa bất ngờ vừa hạnh phúc vô cùng. Đây là lần đầu tiên tôi thử một thứ như thế này và được khẳng định như vậy thực sự rất bổ ích. Tôi rất vui vì đã thử thách bản thân.
Bạn đồng cảm với khía cạnh nào trong tính cách của mình?
Kamiya: Tôi thực sự không có nhiều điều liên quan đến với Mudano. Một trong những khía cạnh cơ bản về anh ấy là anh ấy là một nhân vật chiến đấu. Tôi không tấn công người khác và tôi không có nhu cầu bảo vệ ai đó đến mức phải trở nên mạnh mẽ hơn, ngay cả khi điều đó có nghĩa là làm tổn thương người khác để bảo vệ người đó vì Nhật Bản rất hòa bình.
Xét về khía cạnh mà tôi xác định thì rất khó trả lời, nhưng tên của anh ấy, “Mudano Naito,” là một cách chơi chữ trong tiếng Nhật, “muda ga nai”, có nghĩa là “không có gì là lãng phí, ” và đó là những gì anh ấy bao gồm. Anh ấy là kiểu người luôn nghĩ cách làm mọi việc một cách hiệu quả và bất ngờ. Mặc dù tôi không quá coi trọng vấn đề này nhưng tôi cũng suy nghĩ mọi việc cẩn thận để đạt hiệu quả, làm việc có mục đích và cân nhắc mọi thứ và tôi nghĩ mình có thể đồng cảm với anh ấy hoặc có những điểm chung với anh ấy.
Ura: Hmm… Khía cạnh trẻ con, à không, non nớt? Giống như phần về việc anh ấy không thể thành thật với bố mẹ mình và rõ ràng là anh ấy vẫn còn khá non nớt về mặt tinh thần. Nó làm tôi nhớ lại mình đã như thế nào khi còn là một đứa trẻ. Tôi luôn tranh cãi với bố mẹ.
Bây giờ tôi đang sống một mình và chỉ sau khi rời xa bố mẹ, bạn mới nhận ra rằng thật tuyệt khi có họ ở bên. Shiki cũng trải qua cảm giác đó khi mất đi người cha, người thân duy nhất của mình. Bây giờ anh ấy chỉ có một mình trên thế giới. Nói thế nào nhỉ… Tất nhiên, tôi cũng từng trải qua việc mất đi người khác trong đời, nên tôi phần nào hiểu được nỗi buồn mà anh ấy cảm thấy.
Hoàn cảnh bi thảm… của anh ấy đã thu hút bạn đến với anh ấy. Khiến bạn đồng cảm với anh ấy. Nhưng bất chấp tất cả những gì anh ấy đã trải qua, anh ấy không hề hoài nghi. Bố anh ấy đã nuôi dạy anh ấy rất tốt nên anh ấy là một người trung thực và thẳng thắn. Anh ấy sẽ không uốn cong hay gãy xương cho dù anh ấy phải đối mặt với thử thách nào. Anh ấy sẽ trực tiếp truyền đạt những gì mình đang nghĩ, thu hút những người xung quanh đến với mình. Đó là tính cách của anh ấy, và tôi vừa đồng cảm vừa ngưỡng mộ anh ấy. Anh ấy là mẫu người mà tôi ước mình có thể giống hơn, người mà tôi muốn trở thành. Thông qua anh ấy và câu chuyện của anh ấy, tôi có cảm giác như đang sống lại những cảm xúc và trải nghiệm đó từ chính cuộc sống của mình.
Kazuki Ura
Nishiyama: Thành thật mà nói, tôi thấy có chút khó khăn khi liên hệ với anh ấy. Những trải nghiệm bi thảm mà nhân vật đã trải qua, chẳng hạn như mất cha mẹ, không phải là điều mà cá nhân tôi đã trải qua và tôi nghĩ những cảm xúc mà nhân vật mang theo không phải là điều mà người ngoài cuộc có thể hiểu được. Tôi phải liên tục suy nghĩ về cách đúng đắn để làm nổi bật thứ mà bản thân tôi không sở hữu. Tóm lại, không có một khía cạnh nào trong tính cách của tôi mà tôi có thể liên tưởng đến! Bởi vì không có, tôi nghĩ cách tiếp cận đúng đắn với nhân vật này là thể hiện nó theo cách dành riêng cho con người tôi!
Oni vs. Momotaro
TOUGEN ANKI là phần tiếp theo hiện đại của câu chuyện Momotaro, nên tôi phải hỏi, bạn sẽ đứng về phe nào, phe Oni hay phe Momotaro?
Kamiya: Tôi chân thành đấy hy vọng rằng tôi cũng không. [cười] Nhưng tôi là ai? Hmm, tôi nghĩ tôi sẽ là một Oni.
Tôi không có lý do cụ thể nào cho việc đó, nhưng tôi nghĩ tôi sẽ là một Oni. Có đủ loại Onis ngoài kia. Tôi chắc chắn ngoài kia cũng phải có một Oni theo chủ nghĩa hòa bình. Vì vậy, nếu bạn hỏi tôi liệu Momotaro có công bằng hay không thì điều đó không hẳn đúng.
Bạn đặc biệt cảm nhận được điều đó khi đọc câu chuyện này. Không phải Momotaro là công lý còn Oni là ác quỷ. Theo nhiều cách khác nhau để suy nghĩ về mọi thứ bởi vì tôi là người hành động để kiếm sống, nếu cuối cùng tôi trở thành một sự tồn tại hơi xa so với những người khác, thì tôi có cảm giác như rốt cuộc mình sẽ trở thành một Oni.
Ura: Nói thật với bạn… Truyền thuyết Momotaro bắt nguồn từ tỉnh Okama phải không? Mẹ tôi sinh ra ở Okinawa nên lớn lên tôi không ngừng nghe những câu chuyện về Momotaro. Vì vậy, maaaybe, ít nhất sẽ rất tuyệt nếu tôi có thể là hậu duệ của Momotaro? Kibi dango, những loại bánh kẹo đó [trong câu chuyện Momotaro], tôi ăn chúng rất nhiều, nên có lẽ thay vì Momotaro, tôi có thể là hậu duệ của gà lôi, khỉ hoặc chó xuất hiện trong câu chuyện. Đó chỉ là headcanon của tôi thôi, nhưng tôi nghĩ tôi sẽ là Momotaro.
Nishiyama: Hmm… Đó là một câu hỏi hay… Tôi có thể nhìn thấy mình ở hai bên. Bên Oni hoặc bên Momotaro được quyền chọn người đi cùng nên tôi cảm thấy không có nhiều khác biệt. Oni không được sinh ra là Oni vì họ muốn trở thành Oni, và Momotaro không được sinh ra như vậy vì họ không muốn trở thành Oni, nên tôi cảm thấy số phận của họ khá giống nhau. Tôi cảm thấy thật khó để trả lời chính xác câu hỏi này nếu không tự mình trải nghiệm!
Nếu phải chọn… thì tôi nghĩ mình sẽ chọn phe Oni. Đó chính là điểm hấp dẫn của TOUGEN ANKI, và tôi muốn thử đi ngược lại ý tưởng rằng tôi nên bị Momotaro giết chỉ vì tồn tại! Vì vậy, tôi sẽ chọn phe Oni!
Có khía cạnh nào trong anime mà bạn đã làm mà khiến bạn hào hứng cho người hâm mộ xem không?
Kamiya: Câu chuyện này dựa trên Momotaro, một câu chuyện cổ tích mà mọi người Nhật chắc chắn đều biết.
Hiroshi Kamiya
Vì mô típ đó mà mọi người dân Nhật Bản chắc chắn có thể hiểu được câu chuyện. Có thể nói là hơi lạ nhưng điều tương tự cũng xảy ra với quái vật và ma Yokai. Người Nhật có khả năng này để nắm bắt những khái niệm mơ hồ về bản chất đó, chẳng hạn như “Ồ, yêu quái. Điều đó có ý nghĩa.” Tôi đoán việc hiểu những khái niệm đó là một đặc điểm của người Nhật. Tôi chắc rằng bạn cũng có thể nói điều tương tự với Oni.
Và tôi thực sự nghĩ rằng bộ truyện có những khía cạnh mà mọi người có thể thực sự thích thú. Nhưng khi bạn bắt đầu nghĩ về những người ở nước ngoài, họ có thể bắt đầu nghĩ, “Ồ, vậy ra Nhật Bản có câu chuyện cổ tích này…”
Nếu mọi người làm sáng tỏ câu chuyện đến mức đó, tôi tin rằng họ có thể yêu thích bộ truyện này hơn nữa. Và từ đó, nếu mọi người quan tâm đến văn hóa Nhật Bản hoặc hiểu rằng ở Nhật Bản có một câu chuyện cổ tích mang tính chất này thì điều đó sẽ làm tôi rất vui.
Và nếu mọi người ở nước ngoài quan tâm và nói: “Chà, ở đất nước chúng tôi có một câu chuyện cổ tích khác…” và giới thiệu lại với chúng tôi, tôi nghĩ điều đó sẽ khiến tôi thích thú theo cách riêng của nó.
Tôi hy vọng rằng sự lan tỏa văn hóa như vậy sẽ xảy ra khi tôi cố gắng cố gắng hết sức trong các buổi ghi hình hàng tuần của mình.
Ura: À, tôi phải diễn đạt thế nào đây… Câu chuyện vốn đã hoàn hảo dưới dạng manga, vì đó là tài liệu nguồn ban đầu, và với tư cách là một câu chuyện, nó khá thông thường, với những pha hành động thú vị những cảnh và một câu chuyện sẽ thu hút mọi người. Nhưng, bên trong câu chuyện đó, điều mà cá nhân tôi thấy thực sự hấp dẫn, đó là cả phe Oni và phe Momotaro đều không rõ ràng đứng về phía cái ác hay phe công lý.
Nó phức tạp hơn thế nhiều, với nhiều sắc thái và vùng xám, rất giống thế giới thực. Tôi không nghĩ có thứ gì đó là cái ác tuyệt đối. Có nhiều hoàn cảnh khác nhau khiến người khác coi việc bạn đang làm là xấu xa, mặc dù bạn có thể cho rằng việc mình đang làm là đúng.
Khi mọi người giao tiếp với nhau, có rất nhiều điều chúng ta không thấy được và tôi hy vọng rằng qua việc xem TOUGEN ANKI, có thể cách mọi người giao tiếp hoặc ít nhất là nhìn nhận mọi thứ sẽ thay đổi.
Tôi hy vọng thông điệp đó sẽ đến được với người hâm mộ. Cuối cùng, nó nhằm mục đích giải trí, để mọi người thưởng thức, vì vậy bạn chỉ cần tận hưởng nó mà không cần suy nghĩ quá nhiều cũng không sao. Bộ phim sẽ có những cảnh hành động thú vị và những cảnh bạn sẽ khóc trước khi kịp nhận ra. Tôi hy vọng người hâm mộ sẽ có thể tìm thấy điều gì đó trong bộ phim mà họ có thể đồng cảm và thích thú.
Nishiyama: Có rất nhiều nhân vật, và tất cả họ đều như vậy đấu tranh cho lý tưởng riêng của họ và ý thức mạnh mẽ về mục đích. Mỗi người trong số họ đều có ý chí mạnh mẽ thúc đẩy họ và tôi mong người hâm mộ có thể tự mình trải nghiệm điều đó.
Koutaro Nishiyama
Có rất nhiều nhân vật và tôi nghĩ mọi người sẽ có thể tìm thấy ít nhất một nhân vật mà họ có thể liên tưởng đến. Bạn chắc chắn sẽ tìm được ít nhất một nhân vật mình thích nên hãy đón xem nhé!
Bạn có lời nhắn nào gửi tới những fan quốc tế đang háo hức muốn xem hoạt hình TOUGEN ANKI không?
Kamiya: Ồ, kiểu này quay lại những gì tôi đã nói trước đó. Chà… bản thân câu chuyện về TOUGEN ANKI dựa trên Momotaro, một câu chuyện cổ tích của Nhật Bản. Vì vậy, nếu bạn biết câu chuyện, tôi nghĩ bạn sẽ thích bộ truyện này hơn nữa. Và chúng tôi thực sự biết ơn những người đã tiếp cận văn hóa Nhật Bản theo những cách như thế này. Vì vậy, nếu bạn thích bộ truyện này, TOUGEN ANKI, nếu bạn có thể mở rộng sự quan tâm của mình và nghĩ, “Vậy Nhật Bản có những câu chuyện cổ tích như thế này…” Tôi đoán, hãy đưa tay ra và đọc nó, điều đó sẽ khiến tôi rất hạnh phúc.
Bỏ tất cả những điều đó sang một bên, nó đơn giản là một bộ truyện tuyệt vời. Có rất nhiều nhân vật xuất hiện. Vì vậy, bạn nhất định phải tìm thấy một nhân vật mà bạn thực sự yêu thích. Bởi vì trong phim có rất nhiều nhân vật quyến rũ. Việc nhân vật đó là Oni hay Momotaro không thành vấn đề.
Nếu bạn có thể chạm vào các căn cứ với các nhân vật lần lượt xuất hiện và tìm thấy một nhân vật, ai đó bạn có thể nói, “Ồ, tôi thích nhân vật này,” chúng tôi sẽ rất vui mừng. Và đó có thể là chất xúc tác, vì có ít nhất một tập phim chắc chắn sẽ tìm hiểu sâu về nhân vật đó. Vì vậy bạn có thể kiên nhẫn chờ đợi cho đến khi tập phim dành cho nhân vật của bạn đến. Tôi nghĩ bạn có thể thưởng thức nó nhiều hơn nếu bạn xem nó theo cách đó.
Trailer công bố anime TOUKEN ANKI
Ura: TOUGEN ANKI là tác phẩm dựa trên lịch sử Nhật Bản, hoặc ít nhất là rất Nhật Bản nên mong các fan nước ngoài có thể tìm hiểu và hiểu rõ biết thêm về văn hóa Nhật Bản thông qua chương trình. Tôi hy vọng mọi người thích bộ phim này và nếu quan tâm, có lẽ họ có thể thực hiện một chuyến đi đến quê hương của Momotaro, tỉnh Okama hoặc những nơi khác ở Nhật Bản xuất hiện trong bộ phim. Tôi hy vọng mọi người sẽ yêu mến Nhật Bản nhiều hơn thông qua việc xem chương trình.
Nishiyama: Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ủng hộ bộ truyện. Những cảnh hành động, bầu không khí đặc biệt được tạo ra bởi những trận chiến trong manga shounen, những diễn biến cực kỳ thú vị nối tiếp nhau, sự xung đột ý chí giữa tất cả các nhân vật tuyệt vời, tôi và các nhân viên còn lại đều cố gắng hết sức để đảm bảo tạo ra một thứ gì đó người hâm mộ sẽ thích thú. Hãy tiếp tục ủng hộ chúng tôi!
Bộ truyện tranh gốc TOUGEN ANKI được sáng tác bởi Yura Urushibara và được xuất bản trên Weekly Shonen Champion, với 20 tập hiện đang được phát hành tại Nhật Bản và tập đầu tiên sẽ được phát hành bằng tiếng Anh vào ngày 17 tháng 9 của Yên Press. Bộ anime chuyển thể từ TOUGEN ANKI dự kiến phát sóng vào năm 2025.
Phiên dịch viên phỏng vấn: REMOW
Người dịch: Momo Cha, Đan Lạc