Có thể bạn đã từng đọc một số phiên bản của câu chuyện này trước đây, nhưng tôi nghi ngờ rằng bạn chưa từng thấy nó đáng yêu đến thế này. You and I Are Polar Opposites dựa trên công thức đã được thử nghiệm của hàng ngàn bộ phim hài lãng mạn: Suzuki là một cô gái nổi tiếng, còn Tani là một gã mọt sách trong lớp. Cô ấy thông minh và vui tươi, ồn ào và thân thiện, còn anh thì không phải là những người như vậy. Nhưng Suzuki đã phải lòng Tani trong gần hết năm học, và khi việc phân công chỗ ngồi mới đặt cô ấy ngồi cạnh anh ấy, cô ấy gần như kiệt sức. Chắc chắn đây là lúc cô nên nói chuyện với anh ấy! Nhưng đó là chưa tính đến thực tế khủng khiếp khi cố gắng nói chuyện với người bạn yêu, và đó là trước khi cô ấy nhận ra sự phức tạp của hệ thống xã hội ở trường trung học. Liệu mọi người có biết cô ấy thích Tani không? Cô có nên cố gắng che giấu nó không? Nhưng sau đó, làm sao cô có thể tìm được lý do để nói chuyện với anh? Suzuki đang sống trong địa ngục đầy sao đặc biệt của riêng mình.

Hoặc ít nhất, đó là những gì cô ấy nghĩ đang diễn ra. Không giống như ít nhất một nửa số câu chuyện sử dụng dàn ý câu chuyện cổ điển này, việc Kōcha Agasawa đảm nhận nó nhằm mục đích loại bỏ những trở ngại đó vào cuối chương đầu tiên, và đó là điểm chính có lợi cho tập truyện. Trên thực tế, tất cả những lo lắng của Suzuki đều nằm trong đầu cô, và mặc dù điều đó khiến chúng trở nên khó khăn hơn để loại bỏ, nhưng cô có một mạng lưới hỗ trợ tuyệt vời xung quanh mình. Những lời phán xét gay gắt mà cô sợ hãi? Đó không phải là vấn đề; bạn bè của cô ấy rất vui khi được giúp cô ấy nắm lấy mối quan hệ của mình và chính Tani. Cô và Tani không có đủ điểm chung? Tốt rồi; họ có thể giải quyết mọi việc bằng cách thực sự giao tiếp và điều hướng mối quan hệ của họ với nhau. Đó là một câu chuyện khẳng định tuyệt vời, đầy sự đảm bảo rằng một mối quan hệ không cần phải kịch tính hay căng thẳng mới tốt đẹp.

Một phần tạo nên tác phẩm này là Suzuki là nhân vật có quan điểm chung trong hầu hết các bộ phim. quyển sách. Chúng ta cũng thấy được suy nghĩ của Tani, điều này trấn an chúng ta rằng tình cảm của Suzuki được đáp lại và anh ấy đang cố gắng tìm hiểu mọi thứ, nhưng năng lượng điên cuồng của Suzuki đã thúc đẩy cốt truyện. Lúc đầu, cô ấy lo lắng rằng cô ấy chỉ đang diễn kịch để được xã hội chấp nhận hơn, và chúng ta có thể thấy rằng những lo lắng của cô ấy không phải là không có cơ sở; nếu cô ấy được mời đi đâu đó hoặc được yêu cầu ghi chú (chẳng hạn), cô ấy sẽ luôn nói đồng ý vì đó là điều cô ấy nghĩ mình phải làm. Một phần của cô ấy đọng lại trong đầu và lưu ý rằng cô ấy không thực sự muốn ra ngoài ăn bánh mì kẹp thịt, nhưng cô ấy không thể từ chối. Tình cảm của cô dành cho Tani cho phép cô cho phép mình được là chính mình: nếu cô muốn đi bộ về nhà với anh ấy, cô được phép nói như vậy và mọi người sẽ hiểu. Cô ấy là một nhà vô địch suy nghĩ quá nhiều, lạc lối trong đầu một cách rất đáng tin cậy và dễ hiểu. Thiết kế nhân vật của cô gợi ý đến một kiểu gyaru điển hình, nhưng thực tế về cô còn rộng hơn thế nhiều.

Có điều mà cô ấy khó tin vào bạn bè cũng như bản thân mình. Ở đâu đó, Suzuki có một ý tưởng cụ thể về cách mọi người”phải”cư xử và cô cho rằng mọi người đều tuân theo những quy tắc bất thành văn giống nhau. Một trong những điểm nổi bật khác của tập này là việc cô phát hiện ra rằng họ không như vậy và những người bạn thực sự của cô đều muốn cô được hạnh phúc. Khi biết rằng Tani khiến cô ấy hạnh phúc, họ hầu như không thắc mắc về điều đó và ngay lập tức tìm mọi cách để đưa anh ấy vào vòng kết nối của họ. Yamada, một trong những người bạn của Suzuki, là người hết lòng ôm lấy Tani-anh tìm kiếm cậu ấy, trò chuyện và cố gắng trở thành một người bạn tốt. Tani hơi bối rối nhưng vẫn làm theo, để mình bị lôi kéo vào băng nhóm. Điều đó cho thấy tính hướng nội của anh ấy không gì khác hơn thế; anh ấy không u ám, rút ​​lui hay tàn bạo một cách bí mật, hay bất kỳ hình mẫu nào khác mà những anh chàng thông minh thầm lặng đeo kính thường rơi vào trong manga lãng mạn. Nếu bạn gái mới của anh ấy đi cùng với một nhóm bạn mới thì điều đó cũng không sao với anh ấy.

Câu chuyện nghiêng về những khía cạnh nhẹ nhàng hơn trong hầu hết cuốn sách. Nhiều câu chuyện hài dựa trên việc Suzuki lo lắng về mọi thứ, điều này được phóng đại cả về văn bản và hình ảnh. Ngoài ra còn có một câu chuyện đùa về một người tên là”Gapacho”, người không bao giờ xuất hiện thực sự; Yamada và những người khác nói rằng”Gapacho”đã nhìn thấy ai đó hoặc nói điều gì đó trong khi những người còn lại nghĩ, Gapacho là ai? Khi cuốn sách tiếp tục, chúng ta thấy mọi người trở nên thoải mái hơn với Tani và bắt đầu trêu chọc anh ấy một chút, điều này được xử lý bằng một cú chạm nhẹ, chẳng hạn như khi anh trai Suzuki thả cô ấy đến trường bằng xe máy của anh ấy. Một trong những người bạn của cô ấy đã nhanh chóng khiến anh ấy hoảng sợ không biết anh chàng đi xe đạp này là ai. Câu chuyện này không có ý nghĩa gì và đó là một điểm thu hút lớn.

You and I Are Polar Opposites có nguy cơ cạn kiệt tài liệu khi nó tiếp tục, nhưng tập này thực sự là một niềm vui. Hình ảnh đôi khi có thể hơi vụng về, nhưng điều đó dễ dàng bị bỏ qua khi bạn có một câu chuyện tốt bụng như thế này và một chú mèo tên Tempura.

Categories: Vietnam