Về ba tuyển tập truyện tranh chính thức được phát hành gần đây, The Devil Is a Part-Timer! Tuyển tập truyện tranh chính thức nằm giữa các sản phẩm của Sasaki, Miyano và Mieruko-chan. Điều đó có nghĩa là hầu hết những người sáng tạo ở đây đều hiểu nhiệm vụ và nắm chắc tính cách đã được thiết lập của các nhân vật, nhưng đôi khi các câu chuyện lại đi chệch hướng theo những cách gây mất tập trung. Phần lớn nó rất thú vị, nhưng một số nhà sáng tạo không thể tự giúp mình tăng cường dịch vụ dành cho người hâm mộ vốn hầu như không phải là đặc điểm nổi bật của bộ tiểu thuyết gốc – hay anime.

Vì đây là tập kỷ niệm cho mùa thứ hai của anime được bật đèn xanh nên các câu chuyện đều diễn ra sau khi Alas Ramus và Suzuno được xác nhận là dàn diễn viên. Thật khó để tranh luận với điều đó; cả hai nhân vật đều có thể bổ sung điều gì đó vào các tương tác hàng ngày của băng nhóm ban đầu và điều đó được sử dụng khá hiệu quả trong một số câu chuyện. Than ôi, Ramus hoạt động nhiều hơn như một nhân tố kích động (điều này có lý, vì cô ấy chỉ mới bước vào tuổi chập chững biết đi), một thứ được sử dụng rất tốt trong The Devil and Hero Get Stranded của Yoshie Katō. Tiêu đề hơi gây hiểu nhầm vì Emilia và Maou không phải là hai người duy nhất đến đảo hoang khi Alas Ramus nhặt được một cái chai lạ; toàn bộ dàn diễn viên chính sẽ tham gia chuyến đi. Nhưng điều đó không sao cả vì Alas đang cố ép Maou và Emilia có thời gian nghỉ ngơi, tốt nhất là ở bên nhau, vì cô coi họ như cha mẹ mình. Câu chuyện được diễn ra tương đối đơn giản, không có fanservice quá mức hay những cuộc gặp gỡ lãng mạn giả tạo; mọi người được chuyển đến một nơi yên tĩnh để nghỉ ngơi. Đó là một tác phẩm tinh tế và có vẻ như rất phù hợp với hành động chính của loạt phim lớn hơn, và nếu Maou và Emilia là con tàu của bạn, thì đây tương đương với một chuyến đi nhẹ nhàng quanh một bến cảng yên bình.

Những câu chuyện ghép đôi Maou và Chiho phổ biến hơn một chút – hoặc ít nhất là rõ ràng – so với những câu chuyện ủng hộ Maou và Emilia. Trong số này, thành công nhất là The Devil’s Gang Checks Out a Venue của Okoge Kogeta. (Cuốn sách My Bias Became My Sub của Kogeta hiện có trên MangaPlaza, một trong số ít người đóng góp cho tuyển tập này có tác phẩm được dịch sang tiếng Anh chính thức.) Trong câu chuyện này, đồng nghiệp của Emilia, người phải lòng Ashiya, đã nhờ Emi đưa các chàng trai đến cùng cô ấy tham quan địa điểm tổ chức đám cưới với hy vọng có thể đưa ra ý tưởng cho Ashiya. Khi cô ấy không thể đi vào phút cuối, Chiho sẽ thay thế, và vì địa điểm yêu cầu du khách phải là một cặp đôi thực sự nên cuối cùng cô ấy và Maou đã được ghép đôi với nhau. Đó là một câu chuyện dễ thương và tác phẩm nghệ thuật của Kogeta là một trong những nét tinh tế nhất trong cuốn sách; các thiết kế váy cưới khác nhau đặc biệt nổi bật. Tôi sẽ không nói rằng các nhân vật có thể được nhận ra ngay lập tức nhất trong tác phẩm này, nhưng đây là tác phẩm lãng mạn một cách công khai nhất và là một tác phẩm thú vị.

Mặt khác, The Devil Prostrates Yourself Before the Young Lady của Ouchi mang đến câu chuyện không thể tránh khỏi về”sai lầm tắm suối nước nóng theo giới tính”và trong khi các nhân vật cảm thấy đúng đắn , cốt truyện không hay lắm. Phần lớn, điều này là do ngay cả Ouchi cũng thừa nhận rằng câu chuyện chỉ là cái cớ để”vẽ Chiho-chan theo những cách mà bạn không thường thấy”, nên trọng tâm không thực sự nằm ở cốt truyện. Đó có lẽ là một điều tốt vì nó khá giả tạo, thậm chí còn hơn cả việc Alas Ramus mang đến cho mọi người một kỳ nghỉ kỳ diệu: các chàng trai giành được một chuyến đi suối nước nóng thú vị, nhưng nó phải được thực hiện bởi những đối tác lãng mạn (ba cặp đôi, khá kỳ lạ) , rồi nhóm vẫn bị chia cắt theo giới tính vì nhiều lý do. Về mặt tươi sáng, tác phẩm của Ouchi rất đẹp và họ có sở trường chụp một người phụ nữ mặc đồ lót đẹp.

Đây không phải là câu chuyện duy nhất tập trung vào việc Chiho không mặc nhiều quần áo , và hơi khó chịu khi cô ấy (một nữ sinh trung học) nhận được nhiều câu chuyện fanservice hơn phụ nữ trưởng thành. Cửa hàng Summer Gear The Hero’s Party của Touka Kushimoto cử Emilia, Chiho và Suzuno đi mua đồ tắm, và tất nhiên, mỗi bộ đồ bơi trong cửa hàng đều là bikini. Nó có một vài câu chuyện hài hước về Suzuno rất nghiêm túc-Tôi thích cô ấy đi vào một cửa hàng hiện đại để tìm đồ bơi thời Taisho. Mặt khác, cốt truyện khá mỏng và nghệ thuật của Kushimoto không dễ chịu như của Ouchi, cũng như cảm giác về giải phẫu phụ nữ của họ. Bạn có thể sẽ rất vui nếu chỉ quan tâm đến đồ bơi.

Chủ đề khác nổi bật trong bộ sưu tập này là chế nhạo Urushibara. Miinosuke Seo (tác phẩm đã xuất hiện bằng tiếng Anh trong tuyển tập yuri Bất cứ khi nào mắt chúng ta gặp nhau…) đã đóng góp một câu chuyện quyến rũ về việc Urushibara trông trẻ Alas Ramus, Thiên thần sa ngã chăm sóc em bé cho phép chúng ta nhìn thấy khía cạnh tử tế hơn chúng ta thường thấy nhìn thấy anh chàng nghiện internet. Tuy nhiên, anh ấy thể hiện kém hơn trong The Devil and the Fallen Angel Help Out của Inui tại quán cà phê Sasazuka, nơi tính cách không giống quỷ dữ của Maou khiến anh ấy phải đề nghị giúp đỡ khi quán cà phê của một người đàn ông đột nhiên thiếu nhân viên nghiêm trọng…và Urushibara cuối cùng phải trở thành người giúp việc. Đó là một trong những đóng góp hài hước nhất, ngay cả khi đôi khi nó có vẻ hơi ác ý.

Nhìn chung, đây là một nhóm câu chuyện tích cực hơn là tiêu cực. Nó không hoàn hảo, nhưng hầu hết họ đều có sự hiểu biết thực sự về chất liệu gốc và có tình yêu rõ ràng với nó. Tôi sẽ không gọi đây là một cuốn sách phải đọc, nhưng nó sẽ là một cuốn sách thú vị nếu bạn là một người hâm mộ nhượng quyền thương mại.

Categories: Vietnam