© TRIGGER・Hiroyuki Imaishi

Tại Anime Expo năm nay, Studio Trigger đã mang đến cho thế giới trải nghiệm về các dự án sắp được triển khai của họ. Cho dù đó là buổi ra mắt Delicious in Dungeon trước khi loạt phim ra mắt vào tháng 1 trên Netflix hay thông tin chi tiết về buổi chiếu kỷ niệm 15 năm của GURREN LAGANN THE MOVIE, đều có một chút gì đó dành cho tất cả mọi người. Điều khiến tôi chú ý là thông báo về đoạn giới thiệu cho dự án NEW PANTY & STOCKING mới của studio.

Gần đây đã xem lại bộ anime Panty & Stocking gốc, tôi rất phấn khích khi có cơ hội ngồi lại với chủ tịch Studio Trigger Masahiko Otsuka tại Otakon 2023. Sự tham gia của anh ấy với Panty & Stocking và nhiều dự án khác trong sự nghiệp lâu đời của anh ấy khiến tôi càng ngây ngất khi được nói chuyện về công việc với anh ấy nhiều hơn. Trong khi chúng tôi nói chuyện, các họa sĩ hoạt hình Shunpei Gunyasu, Takuya Saitō và nhân viên YouTube tận tâm của studio Kenta Kawahara đã đi cùng anh ấy. Ban đầu tất cả chúng tôi đều hơi lo lắng, nhưng khi bắt đầu thảo luận về anime, những nụ cười chung và thỉnh thoảng cười khúc khích của chúng tôi đã tạo nên một cuộc trò chuyện thú vị.

Tại Anime Expo 2023, Studio Trigger đã tiết lộ đoạn giới thiệu thông báo cho dự án NEW PANTY & SOCKING. Nhóm đã giải quyết vấn đề này một chút trong buổi hội thảo, nhưng với tư cách là một người có liên quan mật thiết đến loạt phim gốc, suy nghĩ của bạn khi quay trở lại PSG hơn một thập kỷ sau là gì?

Masahiko Otsuka: Khi chúng tôi còn ở Gainax, chúng tôi đã nói về Panty & Stocking và nói:”Sẽ thật tuyệt nếu chúng ta có thể tạo ra một loạt sản phẩm Panty & Stocking trong tương lai phải không?”Tuy nhiên, chúng tôi đã thành lập Trigger khi rời GAINAX để thành lập một công ty mới. Bởi vì quyền của Panty & Stocking thuộc về GAINAX nên chúng tôi có thể sẽ không có cơ hội tạo ra thứ gì đó mới nên chúng tôi đã từ bỏ nó. Tuy nhiên, chúng tôi khá ngạc nhiên khi có thể giành được bản quyền nhờ một sự kiện may mắn vì chúng tôi không mong đợi có thể sản xuất Quần lót & Tất mới tại TRIGGER. Nó làm cho tất cả chúng tôi hạnh phúc hơn. Bởi khi điều gì đó xảy ra mà bạn không ngờ tới thì mọi chuyện lại càng ngọt ngào hơn. Vì chúng tôi có đội ngũ nhân viên khác nhau tại TRIGGER—máu mới—tôi rất mong muốn được xem những điều mới mẻ nào sẽ xuất hiện từ việc này và tôi đang mong chờ QUẦN QUẦN & KHO HÀNG MỚI mà các nhân viên ban đầu và nhân viên mới của chúng tôi sẽ cùng nhau sản xuất.

© 2010 GAINAX/Geeks

Có rất nhiều màn nhại lại khán giả trong Panty & Stocking, vì vậy tôi tò mò xem bạn sẽ bước đi trên sợi dây pháp lý tinh vi đó như thế nào với tư cách là một nghệ sĩ. Gần đây khi xem lại bộ truyện, thẻ tiêu đề “High School Nudical” khiến tôi phải thốt lên “Ôi trời, con chuột đang đến.”

OTSUKA: cười khúc khích Chúng tôi đã nghĩ rằng mình sẽ không có con chuột gõ cửa cửa của chúng tôi, nhưng chúng tôi đã cẩn thận để không làm cho nó trở nên quá nguy hiểm về mặt pháp lý. Nhưng đồng thời, chúng tôi cũng nói:”Chà, tạo ra những thứ thuần hóa không phải lúc nào cũng hấp dẫn người xem nhất, phải không?”Vì vậy, chúng tôi muốn tạo ra những thứ mà người khác không làm.

© 2010 GAINAX/Geeks

Trong suốt sự nghiệp của mình, bạn đã sử dụng rất nhiều phương tiện truyền thông hỗn hợp trong các dự án của mình, cho dù đó là cảnh manga, sự ra tay ở FLCL, hay những vụ lùm xùm khác nhau ở PSG. Là một người hâm mộ tokusatsu, một trong những điều tôi yêu thích nhất trong những pha gây chấn động PSG đó là những bóng ma bùng nổ. Sau khi xem bộ phim tài liệu [có trên đĩa Blu-ray Panty & Stocking] của chính bạn, Imaishi-san, Koyama-san và những người còn lại trong nhóm đã thổi bay những người mẫu đó trong vài ngày oi bức trong rừng, tôi rất tò mò. trải nghiệm đó đối với bạn như thế nào? Imaishi-san đề cập rằng việc đó hơi căng thẳng vì bạn chỉ có một cơ hội để làm đúng với từng mô hình và phông nền. Có mảnh mô hình nào còn sót lại trong văn phòng TRIGGER không?

OTSUKA: Hmm… Vậy, liên quan đến cảnh cháy nổ. Vì chúng tôi đã chỉ định nhân viên xử lý các vụ nổ một cách cụ thể nên tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ làm đúng và có thể chúng tôi sẽ vượt qua được. Nhưng liên quan đến các phần của hồn ma, nhiều nhân viên đã đến và chọn những phần họ thích nhất… và có thể họ sẽ mang chúng về nhà. Vì vậy, nếu bạn nhìn vào nhà của một số nhân viên, bạn có thể thấy một số phần ma quái đó vẫn còn nằm xung quanh.

Trong khi chúng ta đang nói về tokusatsu, tôi tò mò muốn biết phản ứng trong studio như thế nào khi bạn nhận được tin từ Tsuburaya rằng họ sẽ may trang phục cho Gridman và Alexis Kerib. Đạo diễn Akira Amemiya phản ứng thế nào?

OTSUKA: Vì chúng tôi làm SSSS.Gridman dưới dạng loạt phim hoạt hình nên thiết kế đã chuyển từ tokusatsu sang hoạt hình và quay lại trang phục. Vì vậy, khi nghe tin này, chúng tôi thực sự không thể tin được. Chúng tôi rất vui nhưng lại nói:”Thật sao?”trong bất ngờ.

Về chủ đề SSSS.Gridman, đây là câu hỏi tôi đã đặt ra cho Gunyasu-san và Saito-san trong cuộc họp báo Studio Trigger trước đó: Trong thời gian bạn làm việc trong các dự án Gridman với tư cách là họa sĩ hoạt hình, tôi sẽ tưởng tượng thỉnh thoảng bạn sẽ phải quay lại và tham khảo loạt tokusatsu gốc của Gridman. Có điều gì bạn đang tìm kiếm cụ thể khi nhìn lại nó không?

Shunpei GUNYASU: Có một ghi chú cụ thể từ Amemiya-san nói rằng “cảnh này dựa trên tập phim ở đây. Hãy tham khảo những phong trào này.” Chúng là những ghi chú chính xác về những gì cần tham khảo từ loạt phim Gridman gốc.

Takuya SAITŌ: Tôi thực sự rất vui khi được làm việc bên cạnh một người là fan của loạt phim gốc. Vì vậy, khi tôi nghiêng người và hỏi,”Này, bạn nghĩ gì về cảnh này?”Người đó đã cung cấp cho tôi bản phân tích chi tiết và nói rằng: “Điều này dựa trên tập cụ thể này của Gridman”. Sau khi nghe điều đó, tôi có thể nhìn mọi thứ theo một khía cạnh khác và nói,”Ồ, điều đó thực sự có ý nghĩa hơn bây giờ.”Đó là một số lợi ích khi biết những người có bí quyết về Gridman.

© 2003 GAINAX/TOP 2 DỰ ÁN

Otsuka-san, trước đó tôi đã đề cập đến thời gian trôi qua với các dự án của bạn và lễ kỷ niệm 20 năm sắp tới của Aim cho Top 2! Diebuster hiện lên trong tâm trí tôi. Là phần tiếp theo của một loạt phim ban đầu có vẻ là một tác phẩm nhại lại Aim for the Ace! trước khi dần trở thành thứ riêng của mình, Top 2 đã làm được điều tương tự với sự tôn kính dành cho Aim for the Top! Bắn súng. Bạn đã cố gắng như thế nào để cân bằng tốt nhất tình yêu dành cho Top 1 trong các tập của mình đồng thời tạo cho Top 2 bản sắc riêng? Đặc biệt là khi bạn cho rằng tập một và tập bốn có cấu trúc tương đồng nhất với các tập trong Top 1.

OTSUKA: Thật khó khăn vì trước đó, tôi đang làm việc trên FLCL và ở đó để tạo hiệu ứng cho tập một và bốn, như bạn đã đề cập. Nhưng khi làm Diebuster, tôi thường nghe đạo diễn [Kazuya Tsurumaki] nói: “Này! Đây không phải là FLCL!” cười khúc khích Họ mong đợi điều gì đó mới mẻ để tạo nên sự khác biệt Mục tiêu lọt vào Top 2! từ Gunbuster. Tuy nhiên, trong khi thực hiện Mục tiêu hàng đầu mới, tôi thực sự không biết cách thực hiện. Vì vậy, sau khi nghiền ngẫm nó, tôi nói, “Bạn biết gì không? Tôi sẽ làm thứ gì đó mà tôi nghĩ là tốt nhất.” Khi tôi làm điều đó, đạo diễn thực sự có vẻ thích nó. Vì vậy, tôi tin rằng có lẽ đó là câu trả lời mà tôi đang tìm kiếm.

Cuối cùng, bạn có điều gì muốn nói với những người hâm mộ đang háo hức chờ đợi sự hồi sinh sắp tới của Panty & Stocking không?

OTSUKA: Tôi biết rằng bây giờ chúng tôi có thể làm việc trên Panty & Stocking, chúng tôi có thể tạo ra Panty & Stocking tốt nhất có thể. Vì vậy, đối với những người hâm mộ bản gốc, hãy chờ đợi dự án mới của chúng tôi, NEW PANTY & SOCKING.

Đặc biệt cảm ơn phiên dịch viên tại chỗ của Otakon vì chuyên môn ngôn ngữ và sự hỗ trợ của họ trong suốt cuộc phỏng vấn.

Categories: Vietnam