Trong trường hợp bạn không quen thuộc với vị trí của Okinawa trong văn hóa Nhật Bản, Hoa Kỳ có một chất tương tự thuận tiện: Hawaii. Giống như Hawaii, Okinawa là một quốc gia độc lập bị sáp nhập bởi một đế chế lớn hơn và quân sự hơn. Khoảng cách địa lý của nó từ thuộc địa của nó cho phép nó duy trì văn hóa riêng biệt của nó; Tuy nhiên, nó đấu tranh để tồn tại dưới sự đe dọa tôn sùng và hàng hóa của người đại lục, và ngôn ngữ đặc biệt là có nguy cơ tuyệt chủng. OKITSURA: Yêu một cô gái Okinawa, nhưng tôi chỉ ước mình biết những gì cô ấy nói là điều gì đó giống như một cậu bé từ Los Angeles chuyển đến Hawaii và yêu một cô gái bản địa nói tiếng Hawaii Pidgin. Đó là một loạt bài Romcom-cum-Eduttainment dễ thương về cuộc sống hàng ngày ở Okinawa. Nhân vật chính, Teru, gần đây đã chuyển đến Okinawa từ Đại lục Nhật Bản và phải lòng bạn cùng lớp của mình, Hina Kyan. Tuy nhiên, Kyan chủ yếu nói ở Uchinaaguchi, ngôn ngữ truyền thống của hòn đảo, thay vì Uchinaa Yamatu-Guchi, gần với phương ngữ của người Nhật với các đặc điểm được mượn từ Uchinaaguchi. May mắn thay, người bạn thân nhất của Kyan thường có mặt để dịch, nhưng Kana có tình yêu của riêng mình-trên Teru! Teru, Kyan và Kana là những đứa trẻ tốt bụng và tất cả, nhưng không thú vị lắm. Tất cả các tính cách của ba là ngoài khơi mà không có bất kỳ sửa đổi nào để làm cho họ cảm thấy khác biệt ngoài môi trường của họ. Teru là một cậu bé tốt bụng, mong muốn được làm quen với cô gái mình thích và tìm hiểu về văn hóa nhà mới của mình trong quá trình, Kyan tràn đầy năng lượng, và Kana được dè dặt hơn. Họ dành thời gian đi chơi, và thường thì có một sự hiểu lầm hài hước, thường xuyên nhất là vì sự khác biệt về văn hóa. Không ai thực hiện một động thái, nhưng thường thì họ sẽ đỏ mặt và rụt rè. Đối với tín dụng của Okitsura, nó tránh được cảm giác như một anime quảng cáo bằng cách tập trung vào các khía cạnh văn hóa của cuộc sống Okinawa hàng ngày. Mỗi tập phim bị gián đoạn nhiều lần cho một cuộc thảo luận ngắn gọn về một chút ngôn ngữ hoặc những câu đố khác, được thuật lại bởi một Shiisa nhỏ dễ thương, hoạt hình (nhân vật thần thoại Okinawan). Điều này làm cho tốc độ của tập phim trở nên trở nên kỳ lạ, hiếm khi kéo dài trong một khoảnh khắc trước khi vội vã giải thích bối cảnh của nó. Thay vì, nói, đi đến Thủy cung Shuri hoặc Thủy cung Churami, Teru đến thăm các điểm nóng địa phương thú vị như Drive-In A & W, trong quá trình học rằng Okinawa là tỉnh duy nhất ở Nhật Bản không có tàu hỏa. Thay vì cố gắng đánh trống du lịch, cảm giác như bộ truyện xuất phát từ một tình yêu chân thành của ngôn ngữ và văn hóa địa phương. Tất cả đều cực kỳ quyến rũ nếu bạn là kiểu người thích học về những điều này, nhưng không nghi ngờ gì nữa nếu bạn không. Cuộc đối thoại Uchinaaguchi của Kyan đi kèm với người Nhật Bản, vì vậy, bất cứ ai phụ trách bản dịch không phải tự mình làm phiền một ngôn ngữ hoàn toàn nước ngoài, mặc dù họ đã phiên âm nó. Việc tạo ra một trải nghiệm chính xác, dễ đọc cho người xem nói tiếng Anh đòi hỏi một lượng lớn kiến thức văn hóa và hiểu biết về thuật ngữ ngôn ngữ kỹ thuật. Bên ngoài danh hiệu khó hiểu với thì không nhất quán mà tôi nghi ngờ đã bị người cấp phép Nhật Bản buộc phải thông qua Teru. Cả ba đều là những diễn viên rất tài năng và làm tốt bởi các nhân vật của họ; Tuy nhiên, AI đến từ Tokyo và Kito đến từ Nagoya. Tôi thú nhận, tôi không có tai cho phương ngữ Okinawan giống như cách tôi làm đối với tiếng Nhật hoặc phương ngữ Kansai tiêu chuẩn, và Uchinaaguchi hoàn toàn không biết đối với tôi, vì vậy tôi không thể nói về sự thuyết phục của họ như thế nào. Tuy nhiên, khi xem xét vị trí bên lề của Okinawa so với các hòn đảo chính, thật khó chịu khi cả hai nhân vật chính ở Okinawa đều được lồng tiếng bởi người bản ngữ của phương ngữ, mặc dù phần lớn diễn viên thứ cấp là. Miyuri shimabukuro, nói, có thể không có sức mạnh ngôi sao của nữ diễn viên lên tiếng của hành động ở vùng ngoại ô. Rốt cuộc, các mặt hàng được dự trữ trong một phần quần áo của cửa hàng bách hóa và các sản phẩm địa phương trong siêu thị phù hợp hơn nhiều với cuộc sống hàng ngày trong tỉnh. Vẫn còn rất nhiều vẻ đẹp được tìm thấy, nhưng ở đây, nó được tìm thấy nhiều hơn trong sự trần tục, chẳng hạn như các bức tượng Shiisaa trang trí cảnh quan. Điều kỳ lạ nhất về sản xuất dễ dàng là nhạc nền; Âm nhạc nền và thậm chí các bài hát chủ đề bị chi phối bởi Sanshin, lute ba chuỗi không thể thiếu với âm thanh của các hòn đảo. Như vậy, một loạt như Okitsura được tạo ra khá nhiều cho tôi. Tuy nhiên, nếu bạn không chia sẻ sự giao thoa về lợi ích đặc biệt của tôi, thì không có nhiều về chương trình hấp dẫn. Các nhân vật là phẳng và cơ bản, nhiều thiết bị giao hàng cho những câu đố văn hóa hơn là thú vị theo cách riêng của họ. Hoạt hình tươi sáng và đầy màu sắc, nhưng hiếm khi ấn tượng và ngắm cảnh khiêu dâm phong cảnh nổi tiếng của nó. Không, bạn phải là loại mọt sách tìm thấy sự lạc đề vào ngữ âm của một phương ngữ hấp dẫn để có được bất cứ điều gì từ điều này.
Categories: Vietnam