Gold nổi bật với các anh hùng trang phục Haim Saban, Mauricio de Sousa và Margaret Loeschphoto lịch sự của Margaret Loesch di chuyển vào Những năm 1990, Saban Entertainment sẽ bắt đầu mối quan hệ của họ với khối Fox Kids đang phát triển được Margaret Loesch, một nhà sản xuất điều hành có một sự nghiệp lưu trữ trong chương trình trẻ em kể từ năm 1979, lần đầu tiên với Hanna-Barbera với tư cách là phó chủ tịch trước khi chuyển sang làm CEO và Chủ tịch của Marvel Productions năm 1984. Sự nghiệp của Loesch trong thập kỷ đã chứng kiến ​​cô sản xuất nhiều bộ phim hoạt hình nổi tiếng, bao gồm Smurfs, G.I. Joe, Transformers, Pony Little Pony và Muppet Babies của tôi. Saban và Levy đã cung cấp âm nhạc cho một vài chương trình trong quá khứ mà Loesch đã sản xuất, như Dino Riders và loạt phim hoạt hình Robocop, trong số những người khác. Saban, với tư cách là một công ty sản xuất hiện đang làm việc cùng với Marvel Productions, sẽ phát hành Little Shop, một loạt phim hoạt hình dựa trên Little Shop of Horrors vào năm 1991.

Năm sau, hai công ty sẽ đạt được thành công lớn với X-Men: Bộ phim hoạt hình, đã chứng kiến ​​sự ra mắt của âm nhạc do Ron Wasserman sáng tác cho Saban. Thành công của loạt phim X-Men đã khiến Margaret Loesch xem về những ý tưởng khác mà Haim Saban và công ty của anh ta phải cung cấp, và trong một trong những cuộc họp này, Saban đã rút phi công cũ ra cho Bioman mà Loesch nhận ra ngay lập tức.

Trước khi Saban cố gắng đưa Super Sentai vào năm 1986, Margaret Loesch, cùng với nhà sáng tạo Marvel Comics Stan Lee, đã cố gắng mua sắm xung quanh một phi công thích nghi của loạt phim năm 1981 Taiyo Sentai Sun Vulcan và bị xử lý Với cùng một sự không quan tâm từ các nhà sản xuất TV hồi đó là tốt. Bây giờ với Loesch trong góc của mình, Saban đã làm việc trong một bản chuyển thể mới của loạt phim Super Sentai hiện tại Kyoryu Sentai Zyuranger ban đầu dưới tên mới là”Galaxy Rangers”trước khi giải quyết tên Mighty Morphin Power Rangers và bắn một phi công với các diễn viên mới, trong khi Giữ một số tên từ phi công bioman ban đầu. Với rất nhiều thử nghiệm tập trung và Margaret Loesch làm việc chăm chỉ để thuyết phục Fox Broadcasting và News Corp, cũng như các chi nhánh mạng mà chương trình này đáng để chọn. Khi chương trình cuối cùng đã ra mắt trên các trạm Fox vào mùa thu năm 1993, nó đã trở thành một cảm giác qua đêm mà không ai có thể tưởng tượng được./feature/220743/part2photo2.jpg”width=”600″height=”400″> Mighty Morphin Power Rangersimage thông qua Với sự pha trộn được lưu bởi các trò hề sitcom của trường trung học Bell Trận đấu, và biến đổi robot khủng long, chương trình trở thành hit bất ngờ của mùa giải. Thống trị trong xếp hạng cho chương trình của trẻ em và bán hàng hóa như điên. Các kiểm lâm viên sức mạnh Morphin hùng mạnh ở khắp mọi nơi, và trẻ em không thể có đủ nó. Công ty đồ chơi Nhật Bản Bandai, người sản xuất đồ chơi cho Super Sentai ở Nhật Bản, đã đóng gói lại đồ chơi cho Mỹ trong khi cũng tạo ra đồ chơi nguyên bản cho Power Rangers và thấy mình có một trong những dòng đồ chơi có lợi nhất trong những năm 1990. Sự phổ biến của bộ truyện rất ngay lập tức, Fox và Saban đã ra lệnh cho các tập bổ sung cho phần đầu tiên và có TOEI để tạo ra các cảnh quay mới cho các cảnh chiến đấu với trang phục từ Zyuranger để lấp đầy một đơn đặt hàng cho thêm 25 tập phim Power Rangers.

Phổ biến như chương trình, nó đã nhận được nhiều khiếu nại vì bị coi là quá bạo lực và được rút ra khỏi TV ở Canada, Thụy Điển và New Zealand. Saban Entertainment nghĩ rằng các khiếu nại và cáo buộc rằng chương trình đã khuyến khích giải quyết xung đột thông qua chiến đấu là vô lý và bị thổi phồng. Thành công của loạt phim đã chứng kiến ​​Fox đổi mới chương trình ngay lập tức cho mùa thứ hai, và Saban Entertainment sẽ từ bỏ việc trả tiền cho Toei để quay thêm cảnh quay cho họ và bắt đầu thích nghi với bộ phim từ loạt Super Sentai tiếp theo, Gosei Sentai Dairanger, để giữ cho chương trình chuyển động. Thực hành này sẽ tiếp tục với mỗi mùa tiếp theo của chương trình. Mùa thứ hai cũng sẽ giới thiệu nhân vật phản diện nguyên bản đầu tiên được tạo ra cho Power Rangers với Lord Zedd, được lồng tiếng bởi cố Robert Axelrod, người sẽ tiếp tục là một phần của chương trình trong suốt hai mùa tiếp theo với nhân vật phản diện mùa đầu tiên Rita Repulsa, được lồng tiếng bởi Barbara Goodson. Giữ các thành viên dàn diễn viên gốc, và với ngân sách khiêm tốn, bộ phim đã làm rất tốt tại phòng vé trong khi bị các nhà phê bình phim không thích. Power Rangers sẽ tiếp tục trong nhiều năm và đã tạo ra Bandai, Fox và Saban rất nhiều tiền, điều đáng buồn không được chia sẻ với các diễn viên của bộ truyện. Diễn viên của các diễn viên tên hộ gia đình, bộ phim là một sản phẩm không liên minh, và các diễn viên và đoàn làm phim không có quyền bảo vệ công đoàn hoặc mức lương. Nhiều diễn viên đã làm việc cho tiền lương thấp tới 600 đô la một tuần trong khi thực hiện các pha nguy hiểm của riêng họ và đưa vào thời gian dài trên các trường quay và tại các sự kiện công khai trong khi không có người quản lý hoặc luật sư để bảo vệ. Dàn diễn viên đã không nhận được bất kỳ tiền bản quyền nào cho việc bán hàng hóa, chiếm gần một tỷ đô la trong năm đầu tiên. Nhiều người trong dàn diễn viên phải đối mặt với nhiều trường hợp gần như bị tổn thương thể chất trên phim trường, bao gồm cả nữ diễn viên Ranger Pink Ranger Amy Jo Johnson gần như bị điện giật trong quá trình quay bộ phim Power Rangers thứ hai. Những mức lương thấp này dẫn đến các diễn viên nổi tiếng Austin St. John, Thuy Trang và Walter Emanuel Jones sẽ rời khỏi Set sớm trong mùa thứ hai, với chương trình viết ba người dẫn đầu và thay thế họ bằng các diễn viên mới Steve Cardenas, Karan Ashley và Johnny Yong Bosch.

Các vấn đề trên trường quay sẽ tiếp tục trong suốt quá trình sản xuất của chương trình, với thành viên gốc David Yost Walking Off Set trong loạt phim thứ tư của chương trình Power Rangers Zeo về thái độ đồng tính và thù địch từ đội ngũ sản xuất. Thật không may, những vấn đề khai thác này xung quanh việc sản xuất của loạt phim sẽ tiếp tục trong nhiều loạt phim của Saban. SAG đã đưa ra một tuyên bố vào năm 1998 lên án Saban Entertainment vì đã khai thác dàn diễn viên của mình và cấm các diễn viên công đoàn làm việc trên bất kỳ sản phẩm Saban nào vào thời điểm đó. Trong khoảng thời gian này, 10 nhà soạn nhạc tại Saban Entertainment, bao gồm Ron Wasserman, sẽ cố gắng kiện công ty trong nhiều năm nhận tín dụng và tiền bản quyền cho công việc của họ. Saban sẽ giải quyết với các nhà soạn nhạc bằng cách cung cấp cho họ mỗi 10.000 đô la, với Haim tuyên bố rằng điều này là công bằng hơn vì họ không bao giờ có trường hợp họ có thể thắng./thumbnails/max600x600/cms/feature/220743/part2photo3.jpg”width=”600″Chiều cao=”285″> VR Troopers, Rider đeo mặt nạ và Beetleborgs

© SCG Power Rangers LLC, TOEI

với thành công của Power Rangers, Fox và Saban đã trở lại TOEI để điều chỉnh nhiều hơn. Ngay sau khi Power Rangers mùa thứ hai bắt đầu, Saban đã ra mắt VR Troopers, thích nghi với hai loạt anh hùng kim loại của TOEI từ những năm 1980, máy tính siêu phàm và chiến binh chiều chiến đấu với đội quân của một lớp phủ công ty trong lĩnh vực thực tế ảo. Mùa thứ hai sẽ thêm cảnh quay từ Cảnh sát trưởng Space Shaider thứ ba. Mặc dù thực hiện mạnh mẽ về xếp hạng và là một hit, Saban đã kết thúc chương trình với một kết luận chưa được giải quyết vì họ đã cạn kiệt đoạn phim của ba chương trình và không bận tâm đến việc tiếp tục loạt phim.

Vào mùa thu năm 1995, mùa thứ ba của Power Rangers sẽ bắt đầu với một tập phim đa điểm đóng vai trò là phi công sau cho người lái đeo mặt nạ của Saban. Được chuyển thể từ loạt phim Kamen Rx Rx năm 1989, Rider đeo mặt nạ có sự tham gia của Hoàng tử của một hành tinh ngoài hành tinh tên Dex, người đi đến Trái đất sau cuộc gặp gỡ của anh ta với các kiểm lâm viên để chiến đấu với Bá tước Dregon của Warlord. Dex trở thành con trai nuôi của một gia đình giữa các chủng tộc có con nuôi, và thú cưng ngoài hành tinh của anh ta cũng xuất hiện trong khi anh ta đến với những trò hề trong khi chiến đấu với những kẻ xâm lược như người lái đeo mặt nạ. Sê-ri sẽ không phải là những bộ phim chuyển thể Tokusatsu khác, khi các bộ phim sitcom lập dị kỳ dị trộn lẫn với các cảnh quay của Kamen Rider, được thực hiện cho một chương trình kỳ lạ kết thúc chỉ sau một lần chạy 40 tập duy nhất; Không có nỗ lực nào trong việc chuyển thể Kamen Rider của Hoa Kỳ sẽ xảy ra một lần nữa cho đến khi nỗ lực của Tooi với Kamen Rider: Dragon Knight vào năm 2008. Từ loạt trận đấu của Juukou B gần đây, Beetleborgs có ba đứa trẻ, truyện tranh bị ám ảnh khi lang thang vào một ngôi nhà bị ma ám và giải phóng một phantasm tên là Flabber, người cấp cho họ mong muốn trở thành anh hùng truyện tranh yêu thích của họ. Mong muốn cũng đưa những nhân vật phản diện của truyện tranh vào cuộc sống, vì vậy bây giờ ba đứa trẻ chiến đấu với các nhân vật phản diện trong khi đứng dậy với những thứ trẻ em tại cửa hàng truyện tranh địa phương và đối phó với Flabber và những người bạn quái vật kinh dị của anh ta tại The Haunted House. Chương trình nhằm vào khán giả trẻ hơn Power Rangers và đã làm tốt cho chính nó, được đổi mới cho mùa thứ hai Beetleborgs Metallix, được chuyển thể từ máy bay chiến đấu B năm 1997 Trang phục và sản xuất quyết định không đáng để cố gắng điều chỉnh chúng. Zeo, vào cuối năm 1996 và vào mùa xuân năm sau, sẽ phát hành bộ phim sân khấu thứ hai, Turbo: A Power Rangers Movie do Shuki Levy đạo diễn. Được thực hiện để thiết lập phần tiếp theo của loạt phim, Power Rangers Turbo, bộ phim hoạt động kém hiệu quả tại phòng vé, và chương trình bắt đầu chùng xuống xếp hạng. Giữa bộ truyện sẽ thấy các diễn viên cũ còn lại của các chương trình trước đó được thay thế bằng các nhân vật mới đảm nhận vai Rangers; Hầu hết các diễn viên này sẽ tiếp tục vào Power Rangers trong không gian, điều này sẽ cứu loạt bài bị hủy bỏ và tiếp tục vào thiên niên kỷ mới. src=”https://www.animenewsnetwork.com/thumbnails/max600x600/cms/feature/220743/part2photo4 © Tatsunoko Pro

ngoài việc thích nghi Tokusatsu, Saban tiếp tục nỗ lực với các hoạt động thích ứng anime trong suốt những năm 1990 trên các mạng biến thể và trong việc cung cấp. Vào năm 1991, họ sẽ tạo ra những con mèo pizza samurai, dựa trên loạt phim Tatsunoko Pro Kyatto Ninden Teyande, có thể kiếm tiền từ cơn sốt Ninja Turtles. Sê-ri lần đầu tiên phát sóng trên ITV ở Anh và năm sau trên YTV ở Canada, nhưng chương trình sẽ không tham gia vào việc cung cấp ở Mỹ cho đến mùa thu năm 1996. Nàng tiên cá nhỏ được chuyển thể từ hợp tác sản xuất Pháp/Nhật Bản do DIC và Fuji-TV The Adventures of Princess Marina thực hiện vào năm 1992. Cố gắng giành chiến thắng trước người hâm mộ The Little Mermaid của Disney không hoạt động, vì Disney sẽ phát hành loạt phim hoạt hình của họ dựa trên bộ phim đình đám của họ đã làm tốt hơn nhiều so với loạt phim của Saban.

Các chuyển thể khác mà Saban được thực hiện vào giữa những năm 1990 bao gồm Eagle Riders, được chuyển thể từ loạt phần tiếp theo của Gatchaman Gatchaman II và máy bay chiến đấu Gatchaman; Nỗ lực này để cố gắng và nắm bắt một số nỗi nhớ từ những người lớn lên trong Trận chiến năm 1978 của các hành tinh chuyển thể từ Gatchaman gốc và đưa trẻ em của thập niên 90 vào loạt phim không phải là nhân khẩu học. Saban cũng đã chuyển thể Tatsunoko Pro’s Tekkaman Blade cho khối trẻ em mới của UPN dưới tên Technoman; Dub này sẽ có diễn viên Power Rangers Paul Schrier lồng tiếng cho loạt phim nhân vật phản diện chính và âm nhạc mới của Ron Wasserman. Cả hai loạt sẽ chỉ phát sóng trong một thời gian ngắn trong việc cung cấp của Hoa Kỳ trước khi biến mất hoàn toàn khỏi sóng phát sóng, nhưng cả hai sẽ phát sóng đầy đủ sau đó tại Úc.

Animerica 1996 cho Dragon Ball Zimage qua www.kanzenshuu.com

© 1996 Toei Hoạt hình

Năm 1996, Saban Entertainment đã hợp tác để giúp một công ty khởi nghiệp đang gặp khó khăn với những nỗ lực của họ để lồng tiếng cho một loạt phim hoạt hình nổi tiếng mà họ đã cấp phép từ TOEI. Funimation, bắt đầu ở Texas bởi Gen Fukunaga, đã cấp phép cho loạt phim Dragon Ball gốc vào năm 1995, và bản lồng tiếng Anh của họ đã bị cắt ngắn sau 13 tập do thất bại để có được khán giả trong việc cung cấp. Cảm thấy rằng loạt phim Dragon Ball Z mới hơn sẽ làm tốt hơn, Saban đã đồng ý giúp có được sự cung cấp tốt hơn cho bộ truyện trong khi cũng cung cấp âm nhạc mới cho chương trình của Ron Wasserman và Jeremy Sweet. Trong khi chương trình đã thực hiện mạnh mẽ trong Syndication đầu tiên, dự án Dub đã bị dừng lại sau 53 tập vào năm 1998 do Saban rút lui khỏi những nỗ lực tổ chức của họ và thay vào đó, việc chuyển trọng tâm của họ đến Fox Kids. Cartoon Network sẽ chọn các lần chạy lại của bộ truyện ngay sau đó cho khối Toonami của họ, nơi Dragon Ball Z sẽ trở thành một hit lớn để funimation, người sẽ bắt đầu lồng tiếng cho loạt phim vào năm 1999.

Saban tiếp tục các sản phẩm hành động trực tiếp ban đầu của họ trong suốt Thập kỷ là tốt; Họ đã có một bộ phim truyền hình ăn khách khiêm tốn với bộ phim chuyển thể từ loạt sách Sweet Valley High bắt đầu vào năm 1994 và chạy trong bốn mùa. Vào năm 1997, Saban sẽ một lần nữa cố gắng tận dụng những con rùa Ninja đột biến tuổi teen và cố gắng làm cho một loạt phim kiểu Tokusatsu gốc, với loạt phim hành động trực tiếp Ninja Turtles: The Next Mutation. Chương trình hành động trực tiếp ngắn ngủi được quay ở Vancouver đã giới thiệu một con rùa thứ năm cho nhóm, Venus de Milo và các nhân vật phản diện mới cùng với Shredder và The Foot Clan. Mặc dù tập crossover kỳ lạ với Power Rangers trong không gian, bộ truyện đã không tìm thấy khán giả và kết thúc sau 26 tập.

Ninja Turtles: Đột biến tiếp theo và Hiệp sĩ huyền bí

Ninja Turtles: Đột biến tiếp theo: © Murakami-Wolf Swenson Inc., © Viacom International Inc. TIR NA NOG: © Truyền hình nội địa Disney-ABC

Công ty đã cố gắng chuyển đổi ban đầu của riêng mình HEROES TOKUSATSU STRYTY SHAPE năm 1998 với các Hiệp sĩ huyền bí của Tir Na Nog, dựa trên thần thoại Ailen và được quay ở Ireland. Loạt phim sẽ tìm thấy Orphan Rohan, người bạn Angus, cùng với Công chúa Kells, Deidre và Ivar, Hoàng tử của một vùng đất nước ngoài, chiến đấu chống lại Nữ hoàng Maeve với áo giáp và vũ khí thần bí của họ. Sau đó được tham gia bởi một hiệp sĩ thứ năm, nhóm các anh hùng sẽ đối đầu với kẻ thù và quái vật huyền thoại trong khi có được sức mạnh mới và một số phương tiện rất lớn trên đường trong 50 tập phim được sản xuất.

Các kế hoạch cho một mùa thứ hai của các Hiệp sĩ huyền bí đã bị dừng lại khi Saban quyết định đặt ngân sách được phân bổ cho loạt phim cho các dự án khác. Sau khi ban đầu được lên kế hoạch là mùa giải cuối cùng của loạt phim, Power Rangers trong không gian năm 1998 đã tăng xếp hạng mạnh mẽ một lần nữa cho nhượng quyền thương mại, và Saban Greenlit vào mùa giải tiếp theo khi Power Rangers mất Galaxy. Saban cũng bắt đầu làm việc với một bản lồng tiếng Anh sắp tới của một bộ anime nổi tiếng của trẻ em liên quan đến chiến đấu với những người bạn quái vật vào năm 1999.

Saban tiếp quản Fox Kids và tạo ra kênh gia đình Fox src=”https://www.animenewsnetwork.com/thumbnails/max600x600/cms/feature/220743/part2photo7.jpg”width=”389″chiều cao=”600″> Kết thúc những năm 1990, Pokémon đã trở thành điều lớn nhất mới ra khỏi Nhật Bản Để trở thành một hiện tượng toàn cầu, và các loạt phim và loạt anime ra mắt ở Mỹ năm 1998 đã có những đứa trẻ chắc chắn trong cơn sốt Pokémon. Saban nhìn thấy tiềm năng trong những đứa trẻ với khái niệm Monster Friends, và loạt phim hoạt hình mới của Toei Digimon Adventure có một dòng đồ chơi từ Bandai đã có, họ đã có một đối thủ cạnh tranh chắc chắn để mang đến. Airing On Fox Kids gần sáu tháng sau khi nó bắt đầu phát sóng ở Nhật Bản, Digimon: Quái vật kỹ thuật số sẽ tìm thấy một lượng lớn khán giả trong số những đứa trẻ thích các nhân vật của loạt phim và một bản lồng tiếng Anh vui nhộn đã thêm nhiều dòng và trò đùa ngớ ngẩn nhưng giữ trái tim của Câu chuyện gốc nguyên vẹn. Trong khi chương trình sẽ trải qua nhiều hoạt động chỉnh sửa thông thường tại thời điểm phát sóng mạng, dàn diễn viên của bản lồng tiếng Anh có một diễn viên và biểu diễn tuyệt vời. Dàn diễn viên Dub cũng sẽ bao gồm cô con gái riêng của Haim, Tifanie Christun là tiếng nói của cả Biyomon và Yolei trong sê-ri, cũng như một số điểm mới từ nhà soạn nhạc Udi Harpaz. Tiếp tục với mùa thứ hai vào năm 2000, 20th Century Fox và Saban đã phát hành Digimon: The Movie vào các rạp chiếu phim, được chỉnh sửa cùng nhau từ ba chiếc quần short sân khấu Digimon riêng biệt và làm việc tại phòng vé, đây sẽ là lần cuối cùng Saban tham gia Bản phát hành sân khấu của một bộ anime. Sê-ri, cũng như bộ phim truyền hình và sê-ri khởi động lại gia đình Addams mới, và Los Luchadores kỳ lạ rất ngắn, một loạt về các đô vật Lucha Libre cũng là những siêu anh hùng, với các diễn viên người Canada da trắng không phải là đô vật chuyên nghiệp. Saban cũng tiếp tục sản xuất phim hoạt hình cho Fox cũng với loạt phim Silver Surfer có trụ sở tại Marvel Comics, The Avengers: United They Stand, và Spider-Man: Unlimited. Họ cũng đã sản xuất một loạt phim hoạt hình về lái xe đua chuyên nghiệp với một tác phẩm khoa học viễn tưởng với NASCAR: Racers.

[ Năm 2000 cũng sẽ thấy một trong những nỗ lực đáng ngờ nhất từ ​​Saban và Bandai để điều chỉnh một loạt anime đáng chú ý cho Sự nhạy cảm của Fox Kids Block với nỗ lực phát sóng tầm nhìn của Escaflowne, chỉ đơn giản là được kể lại là Escaflowne, bản chuyển thể này sẽ thấy loạt phim Sunrise yêu dấu được bỏ qua hoàn toàn, vì mạng nghĩ rằng nó quá chậm. Nhiều thay đổi cho loạt phim sẽ xảy ra, từ chỉnh sửa rộng rãi để loại bỏ bạo lực, toàn bộ cảnh được di chuyển xung quanh từ các tập khác nhau để tạo ra hồi tưởng, và cũng cố gắng hạ thấp Hitomi với tư cách là nhân vật chính. Fox Kids Airing cũng sẽ thấy rất nhiều điểm gốc mang tính biểu tượng của Yōko Kanno cho loạt phim đã thay đổi xung quanh và các tác phẩm âm nhạc theo phong cách kỹ thuật mới cũng được thêm vào. Những bài hát mới này được sáng tác bởi Inon Zur, sau đó là một nhà soạn nhạc nội bộ tại Saban Entertainment, người sẽ trở thành một nhà soạn nhạc trò chơi video nổi tiếng. Sự lộn xộn của bản chuyển thể này không có giá trị trên mạng và đã bị hủy sau khi khoảng 10 tập phim được phát sóng trên Fox Kids; Phiên bản lồng tiếng được chỉnh sửa của bộ truyện sẽ chỉ phát sóng đầy đủ trên YTV ở Canada. Một phi công dub được chỉnh sửa tương tự đã được Saban ủy quyền cho Slayers vào khoảng thời gian này, nhưng Fox Kids đã từ chối chọn loạt phim, và dự án này đã bị gác lại. Mạng lưới, Kênh Fox Family non trẻ đang bối rối. Đối tượng cũ của Kênh gia đình, từng xem các lần chạy lại các chương trình truyền hình cũ và phương Tây, đã rời đi, và mạng đã đấu tranh để chọn người xem mới với mục đích mới đối với khán giả trẻ hơn. Đã viết một điều khoản vào hợp đồng sở hữu của mình trên mạng và hiện đang nhìn thấy chữ viết trên tường trong một vài lần công việc truyền hình của anh ấy thất bại, Saban quyết định đã đến lúc bán cổ phần của mình và tìm một người mua mới, sẽ được thảo luận Phần cuối cùng của cái nhìn này tại Saban Entertainment.

Categories: Vietnam