Bộ anime My Deer Friend Nokotan bắt đầu bước vào mùa phim giống như một con nai sừng tấm bước vào phòng, lan truyền ngay từ đoạn giới thiệu đầu tiên và tiếp tục giữ vững phong độ trong suốt thời gian chiếu. Đây là một trong những chương trình đầu tiên mà tôi đã xem ít nhất, đã lan truyền từ cùng một cảnh hai lần, nhưng vì những lý do cực kỳ khác nhau-một minh chứng thực sự cho thấy đội ngũ nhân viên luôn tìm thấy sự hài hước trong mọi khoảnh khắc khi chuyển thể bộ truyện tranh cùng tên được đặt tên bởi Oshioshio.

Thật may mắn, Anime Trending đã có cơ hội trò chuyện với các nhân viên của My Deer Friend Nokotan và nói về cách các meme được chọn và kết hợp vào My Deer Friend Nokotan anime, sở thích về gyaru của người sáng tạo Oshioshio, phương pháp sản xuất bộ truyện, v.v. Được phỏng vấn tại WIT Studio gồm có đạo diễn Masahiko Ohta, đạo diễn hoạt hình nhiều tập Karin Omura và nhà thiết kế màu sắc Arisu Komatsu, cùng giám đốc sản xuất WIT Sakurai  đang ngồi trong.

Cuộc phỏng vấn đã được chỉnh sửa để rõ ràng và trôi chảy. Mỗi cuộc phỏng vấn được thực hiện riêng biệt.

©Oshioshio・Kodansha/Câu lạc bộ hươu trường trung học Hinominami

Đi giữa ranh giới với người bạn hươu của tôi Nhà thiết kế màu sắc Nokotan Arisu Komatsu 

Bạn có thể vui lòng giới thiệu bản thân và giải thích vai trò của mình trong quá trình sản xuất anime không? 

Arisu Komatsu: Tên tôi là Arisa Komatsu và tôi đảm nhận vai trò là người thiết kế màu sắc. Một nhà thiết kế màu sắc có nhiều trách nhiệm. Chúng tôi quyết định màu sắc của các nhân vật bằng cách kết hợp chúng với nền, vì vậy công việc của chúng tôi là lên kế hoạch cho màu sắc. Tôi hồi hộp cố gắng hết sức.

Bạn tự hào về một số tác phẩm trước đây của mình?

Arisu Komatsu: Bộ truyện mà tôi tự hào nhất thường là bộ truyện mà tôi đang thực hiện. Nó giúp trở thành nguồn động lực to lớn để tôi có thể trực tiếp tham gia sản xuất và yêu thích bộ truyện này theo một cách khác so với cách tôi làm với tư cách là một người xem.

Dành cho Người bạn thân yêu Nokotan của tôi, khi tôi Lần đầu tiên đọc manga, tôi đã nghĩ, “Thật hoài niệm.” Ngoài ra, nguồn cảm hứng duy nhất mà tôi lấy cho màu sắc là xu hướng màu sắc tươi sáng trong anime hiện đại, vì vậy tôi đã nghĩ đến điều đó khi quyết định màu sắc cho bộ truyện.

Nếu manga là nguồn cảm hứng của bạn, đó có phải là nguồn gốc của màu sắc cho anime không? Hoặc bạn quyết định màu sắc bằng cách nào khác?

Arisa Komatsu: Đối với anime, vì có manga gốc nên chúng tôi coi nó như thể đó là kinh thánh của chúng tôi. Tôi quyết định để màu sắc phù hợp với manga, nhưng tác giả, Oshioshio-sensei, có xu hướng tô màu kỹ thuật số với nhiều lớp dày đặc với nhiều độ mờ khác nhau. Điều này làm cho bộ truyện có màu sắc đẹp nhưng vẫn có sự phong phú.

Trong anime, nó được tô màu chỉ trong một lần. Vì vậy, thật khó để có được màu sắc giống như Oshioshio-sensei sử dụng. Khi các nhân vật được vẽ lên, chúng trở nên rất dễ thương và tôi đã sử dụng màu sắc của sensei làm nền tảng. Tôi đã chọn màu sắc tươi sáng theo cách phù hợp với anime, như tôi đã đề cập, theo xu hướng gần đây là sử dụng các bảng màu tươi sáng, đầy màu sắc nổi bật. Tôi đã cố gắng đảm bảo rằng màu sắc phù hợp với manga và các nhân vật sao cho các màu được kết hợp với nhau một cách rõ ràng, chất lượng cao và dễ thương.

©Oshioshio・Kodansha/Trường trung học Hinominami Deer Club

Có phần nào khó chuyển thể từ manga không?

Arisu Komatsu: Về màu sắc, chúng tôi sử dụng các mức chuyển màu trên tóc và ở Nokotan, có nhiều mức chuyển màu khác nhau trên một đầu. Pha trộn hai cấp độ này là lần đầu tiên đối với tôi. Tôi chưa bao giờ làm việc với những sự chuyển màu này trước đây. Thông thường, bạn chỉ thêm độ chuyển màu vào phần giữa, nhưng sử dụng hai độ chuyển màu cộng với màu cơ bản và bằng cách nào đó để trộn tất cả lại với nhau thực sự rất khó và tôi muốn nó trở nên đầy màu sắc. Vì vậy, việc tô màu nó bằng màu trắng trong suốt để tạo điểm nhấn thật khó để tìm ra vì cách pha trộn của nhân viên hoàn thiện và cách tôi pha trộn màu sắc là khác nhau.

Trong dự án trước, nếu bạn tô màu theo cấp độ chuyển màu, nó bị mờ và màu sắc trở nên khác. Vì lẽ đó mà có lúc nó ra đẹp, có lúc nó dở, ra sai màu. Ở Nokotan, chúng tôi sử dụng cách chuyển màu một cách lập dị nên có những lúc nó không được như ý, nhưng các nhân viên hoàn thiện đã có thể nắm bắt được và nhờ họ mà cuối cùng nó đã thành ra đúng. Đối với anime này, việc quyết định độ chuyển màu và làm cho nó trông phù hợp là rất khó khăn. (cười)

Oshioshio-sensei có ý kiến ​​gì về màu sắc anime sau khi cô ấy được mời chào không? 

Arisu Komatsu: Khi tôi lần đầu lên kế hoạch về màu sắc, không, không có gì đặc biệt cả. Nhưng khi tôi quyết định màu sắc với đạo diễn và những người khác, chúng tôi đã trình bày nó với Oshioshio-sensei và ấn tượng đầu tiên của cô ấy là “Chà, màu sắc rất đẹp và đẹp mắt.”

Sự hợp tác nhiều nhất mà chúng tôi đã thực hiện với Oshioshio-sensei có hơn hai nhân vật gyaru. Oshioshio-sensei bày tỏ rằng, tôi nên nói thế nào nhỉ… chúng không rám nắng như gyaru ngày xưa mà thay vào đó tô màu chúng giống như gyaru xinh đẹp theo phong cách Reiwa.

Chúng ta có thể nói rằng Oshioshio-sensei rất đặc biệt về vẻ ngoài của chúng, nên chúng tôi đã thảo luận về màu sắc của chúng hai lần.

Lưu ý: Gyaru kiểu Reiwa hiện tại là một phiên bản rất săn chắc của kiểu Heisei cổ điển Gyaru, vào thời điểm đó có làn da rất rám nắng và trang điểm tươi sáng. NUTS, tạp chí thời trang gyaru ra mắt, bám sát các xu hướng hiện tại như một ví dụ về gyaru theo phong cách Reiwa.

©Oshioshio・Kodansha/Câu lạc bộ hươu trường trung học Hinominami

Điều gì xảy ra với hoạt hình khi bạn chạm tay vào nó? Bạn có thể hướng dẫn tôi quy trình làm việc của bạn không?

Arisu Komatsu: Sau khi vẽ hoạt ảnh chính, trước tiên, chúng tôi chuyển nó thành hình ảnh nhị phân pixel đen trắng. Sau đó, chúng tôi áp dụng màu sắc theo thiết kế màu sắc. Có một phần mềm chuyên dụng để tạo pixel cho hình ảnh để nó chỉ sử dụng hai màu. Đó là một quá trình được gọi là nhị phân hóa.

Tất cả những điều này là một phần của quá trình được gọi là hoàn thiện (còn được gọi là tổng hợp). Công việc hoàn thiện là lấy hình ảnh động đã hoàn chỉnh, chuyển nó thành hình ảnh pixel nhị phân, đưa hình ảnh đó vào phần mềm chuyên tô màu và thêm màu. Các màu sắc được thêm vào từng cái một. Khi hoàn tất, hoạt ảnh có màu sẽ được chuyển đến nhóm hoàn thiện và anime không bị tạo pixel, phải không? Vì vậy, nhóm hoàn thiện xử lý nó, làm mịn nó, tải dữ liệu đó, thêm hiệu ứng ánh sáng và làm mờ rồi hoàn thành.

Bạn sử dụng chương trình nào để tô màu trong khung hình?

Arisu Komatsu: Có một phần mềm đã được sử dụng từ lâu trong ngành công nghiệp anime tên là PaintMan của một công ty tên là RETAS Studio. Nó đã được sử dụng từ lâu và cũng không được cập nhật trong một thời gian dài. Đây là một phần mềm cũ nên thực tế nó đã đạt đến giới hạn đối với hoạt ảnh chất lượng cao theo tiêu chuẩn hiện đại. Mọi người trong ngành đều sử dụng PaintMan và chúng tôi sử dụng công cụ thùng sơn để lấp đầy các khu vực rộng lớn. Đây là một phần mềm được thiết kế đặc biệt để tô màu trong anime. Tôi tin rằng mọi người đều sử dụng tính năng này trong ngành công nghiệp anime.

Lưu ý: PaintMan được tích hợp vào Clip Studio Paint vào năm 2015, chương trình này đang dần trở thành chương trình tiêu chuẩn được sử dụng trong ngành công nghiệp anime.

Còn những người còn lại trong đội hoàn thiện thì sao? Họ sử dụng loại phần mềm nào?

Arisu Komatsu: Dành cho đội hoàn thiện… Lại là gì nhỉ? Bản thân tôi cũng không rành về hậu kỳ lắm, nhưng có một phần mềm liên kết với Photoshop dùng để quay phim, nhưng tôi không chắc liệu họ có sử dụng nó hay không. Tôi khá chắc chắn đó là After Effects.

Đối với những ai muốn tìm hiểu về tô màu trong anime, bạn sẽ đưa ra lời khuyên gì cho họ?

Arisu Komatsu: Tôi có thể nói đây là công việc mà ai cũng có thể làm nếu yêu thích anime. Điều đó nghe có vẻ dễ dàng nhưng tôi rất yêu thích anime. Đó là cách tôi bước vào ngành này và tôi cũng thích tô màu. Ý tôi là, tôi không thể nói nó đơn giản nhưng tôi nghĩ đó là một công việc có thể làm được nếu bạn muốn. Vì vậy, nếu bạn muốn thử thách bản thân và thử nó, tôi nghĩ điều đó thật tuyệt và đó là một công việc tốt cho việc đó.

Phim hoạt hình Nokotan được tạo ra như thế nào với đạo diễn hoạt hình Karin Omura

Bạn có thể giới thiệu bản thân và giải thích vai trò của mình trong quá trình sản xuất anime không?

Karin Omura: Tôi phụ trách bố cục và hoạt ảnh chính. Đôi khi tôi cũng bắt đầu làm đạo diễn hoạt hình. Những gì tôi chịu trách nhiệm đã thay đổi trong mỗi tập phim. Có một số nơi tôi chỉ làm việc về bố cục và hoạt ảnh chính. Sau đó tôi chỉ làm đạo diễn hoạt hình cho một số tập phim. Cũng có một số nơi tôi đảm nhận cả hai vai trò.

Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là tôi đang chỉnh sửa những gì tôi tự vẽ. Người khác sẽ chịu trách nhiệm chỉnh sửa những gì tôi đã làm. (cười)

©Oshioshio・Kodansha/Câu lạc bộ hươu trường trung học Hinominami

Bây giờ bạn vẽ được bao nhiêu phần trên giấy so với kỹ thuật số, như trên máy tính bảng?

Nhà sản xuất Sakurai: Nó khác nhau ở mỗi người. Chúng tôi có khoảng 20 họa sĩ hoạt hình đã làm việc trên Nokotan. Trong số đó, có ít hơn năm người sử dụng giấy. Mọi người khác đều làm việc bằng kỹ thuật số. Hầu hết các nhà làm phim hoạt hình kỳ cựu đều làm việc bằng kỹ thuật số và hầu hết các nhà làm phim hoạt hình mới bắt đầu sử dụng các công cụ kỹ thuật số.

Khi có một cảnh cụ thể mà đạo diễn tập phim thực sự muốn thực hiện, họ có xu hướng thực hiện nó trên giấy. Nó cũng phụ thuộc vào đạo diễn tập phim. Nếu đạo diễn tập phim kiểm tra trên giấy thì nhân viên của họ có xu hướng có rất nhiều người làm việc trên giấy. Nếu đạo diễn tập kiểm tra kỹ thuật số thì nhân viên của họ có xu hướng nghiêng về kỹ thuật số nhiều hơn vì nó nhanh hơn và cũng bao gồm tất cả dữ liệu công việc.

Karin Omura: Chính xác là tôi đã làm việc trên giấy ở phần giữa sau khi hoàn thành hoạt ảnh chính, vì vậy, dựa trên kinh nghiệm, tôi không thể nói được sự khác biệt như thế nào khi làm việc trên chính hoạt ảnh chính. Để cân nhắc những ưu và nhược điểm, việc xác nhận các hình minh họa trên giấy sẽ dễ dàng hơn nếu không có nhiều bản vẽ để xem qua, đặc biệt nếu bạn chỉ xác nhận [điều gì đó như], “Ồ, điều này xảy ra ở đây, hoặc điều này xảy ra ngay bây giờ.”

Tuy nhiên, nếu có nhiều bản vẽ để kiểm tra, tôi nghĩ máy tính bảng sẽ dễ dàng hơn. Khi làm việc bằng kỹ thuật số, bạn không cần tẩy. Đôi khi chúng ta dùng tẩy, đồ vật khó tẩy và giấy bị nhàu, hoặc chúng ta tẩy quá mạnh khiến giấy bị rách. Thông thường, chúng tôi giữ giấy cố định trên bàn vẽ bằng các thanh chốt. Bạn tạo ba lỗ trên giấy và dùng lỗ đó để căn chỉnh các chốt. Đôi khi, chúng tôi giữ giấy tờ tại chỗ bằng một cái kẹp và lật qua chúng. Đôi khi nó bị lệch và chúng ta cần phải vẽ lại hoàn toàn. Trên máy tính bảng, bạn chỉ có thể cắt và sử dụng mặt nạ cắt. Tôi nghĩ làm việc bằng kỹ thuật số sẽ bớt căng thẳng hơn.

Cho đến nay, tác phẩm mà bạn yêu thích nhất là gì?

Karin Omura: Có cảnh này trong tập sáu khi Nokotan mở đầu và pha cà phê. Vì lý do nào đó, tôi nghĩ nó rất dễ thương nên vẽ nó rất thú vị.  

©Oshioshio・Kodansha/Câu lạc bộ hươu trường trung học Hinominami

Cắt tóc nào là thử thách nhất đối với bạn?

Karin Omura: Có một cảnh trong tập chín với năm nhân vật đám đông và ba thành viên hội học sinh đang làm ầm ĩ. Tất cả đều nhằm mục đích gây ấn tượng mạnh ngay lập tức và tôi được yêu cầu làm tất cả điều đó trên một cel.

Điều đó có hợp lý không? Trong anime, có rất nhiều cách để phân chia từng phần của một nhân vật trong mỗi lần cắt. Trên Nokotan, chúng tôi chia các khía cạnh khác nhau thành các phần như cel A, cel B, v.v. Thay vì để cel A là ký tự 1 và cel B là ký tự 2, họ muốn tôi có tất cả các ký tự trên một trang trong cel A và tạo tất cả đều ngã xuống cùng một lúc. Tôi phải tìm cách giải quyết tình huống này. Làm cho bản vẽ quá phức tạp có thể dẫn đến sai sót, nhưng họ cần hoạt ảnh chuyển động thích hợp. Vì vậy, tôi đã xin các senpai của mình lời khuyên rất nhiều khi vẽ phần này.

©Oshioshio・Kodansha/Câu lạc bộ hươu trường trung học Hinominami

Vậy trong khi làm hoạt hình, có điều cụ thể nào mà bạn đặc biệt chú ý đến không?

Karin Omura: Hoạt hình là một lĩnh vực được phân chia đảm nhận nhiều vai trò rất khác biệt và tôi cảm thấy sâu sắc điều đó khi bắt đầu sự nghiệp của mình. Nếu bạn nghĩ về điều này, hoạt ảnh chính xuất hiện khá sớm trong quá trình hoạt hình và khi bạn đã hoàn thành phần của mình, vẫn còn công việc của những người làm hoạt hình, người tô màu và những người khác ở giữa. Bạn cần đảm bảo rằng ý định của bạn được truyền đạt đúng cách cho người tiếp theo và nó duy trì sự nhất quán với bức tranh tổng thể, nếu không mọi người sẽ nhận thấy có điều gì đó không ổn khi mọi thứ kết hợp với nhau. Đó là lý do tại sao tôi đặc biệt chú ý đến ý định và tính nhất quán vì tôi không muốn người tiếp theo bối rối hoặc thắc mắc họ phải sử dụng những phần tôi giao cho họ như thế nào.

Dành cho những ai muốn trở thành một họa sĩ hoạt hình, bạn sẽ đưa ra lời khuyên gì cho họ?

Karin Omura: Tôi không thể đặt mình lên một bệ đỡ quá cao ở đây. Khi tôi bước vào ngành này – và sẽ hơi thô lỗ khi mô tả nó theo cách này – nhưng với trình độ hiện tại, tôi cần phải luyện tập vẽ nhiều hơn để theo kịp. Tôi cảm nhận được điều đó một cách sâu sắc trong năm đầu tiên của mình và tôi ước mình đã tập vẽ nhiều hơn trước khi đi làm. Chìa khóa là cải thiện khả năng nghệ thuật của bạn, điều không hề dễ dàng. Bạn có thể học tất cả các kỹ thuật tỉ mỉ được sử dụng trong công việc sau khi gia nhập công ty vì sẽ có người ở đó dạy bạn, vì vậy tốt nhất bạn nên tập trung nâng cao khả năng nghệ thuật của bản thân.  

Nokotan Đạo diễn Anime Masahiko Ohta cố gắng giải thích tất cả những con nai

Bạn có thể vui lòng giới thiệu bản thân và giải thích vai trò của mình trong quá trình sản xuất Nokotan không?  

Masahiko Ohta: Tôi là Ohta. Tôi là giám đốc. Ờ, vâng. Về cơ bản là như vậy.

Megumi Han, diễn viên lồng tiếng của Nokotan, đã mô tả anime My Deer Friend Nokotan là “hỗn loạn”. Bạn sẽ mô tả bộ truyện này như thế nào?

Masahiko Ohta: Hmm… Tôi sẽ mô tả nó như một thế giới hươu bí ẩn? Nokotan và đàn hươu đến, biến Thành phố Hino thành một thế giới kỳ lạ, nơi giống như hươu – hươu ở khắp mọi nơi!

©Oshioshio・Kodansha/Câu lạc bộ hươu trường trung học Hinominami

Ấn tượng đầu tiên của bạn về bộ truyện khi được giới thiệu là gì?

Masahiko Ohta: Tác giả của cuốn sách bộ truyện là dành cho nữ, nên đúng như bạn mong đợi, hình ảnh thực sự rất dễ thương. Sau khi đọc một lúc, tôi phải diễn đạt như thế nào… chất lượng của các khuôn mặt dường như sụp đổ? Đây là một manga hài hước nên có thể sẽ có một số khuôn mặt bị biến dạng, nhưng bộ truyện thậm chí còn không cố gắng duy trì sự dễ thương của các nhân vật. Về mặt đó, nó không hề kiềm chế chút nào, điều này làm tôi ngạc nhiên.

Tôi nghĩ, “Tôi hiểu rồi. Các tác giả nữ cũng làm những việc như thế này.”

Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu một tác giả nam viết những thứ như thế này, nhưng một tác giả nữ lại làm điều đó? Ấn tượng.

Yếu tố nào trong manga gốc là khó chuyển thể nhất?

Masahiko Ohta: Đó chắc chắn là hươu, hươu và hươu! Thật khó để quyết định nên vẽ chúng hay sử dụng CGI. Vẽ chúng hẳn là khá khó khăn vì không có nhiều họa sĩ hoạt hình có kỹ năng vẽ hươu. Vì vậy, thay vào đó, chúng tôi đã thử sử dụng CGI và đạt được kết quả như hiện tại. Bản thân điều đó đã là một thách thức và chúng tôi sẽ gặp rắc rối nếu điều đó không hiệu quả 

Làm việc trên các loạt phim như Kotoura-san, YuruYuri và Onipan như thế nào! bạn đã chuẩn bị cho Nokotan chưa? 

Masahiko Ohta: Là một đạo diễn, việc bắt đầu một dự án mới có cảm giác giống như bắt đầu một trò chơi mới mà tôi chưa từng chơi trước đây. Tất nhiên, tôi sẽ có nhiều kinh nghiệm chơi game nói chung hơn lần trước và sẽ cố gắng hết sức để không mắc phải những sai lầm tương tự, nhưng luôn có những sai lầm mới nảy sinh. Nó không bao giờ dễ dàng, nhưng tôi cố gắng hết sức. 

Xem xét có bao nhiêu tài liệu tham khảo về văn hóa đại chúng trong anime, bạn đã sử dụng lại bao nhiêu từ manga và bao nhiêu nhóm đã tự mình chọn? 

Masahiko Ohta: Nói chung, chúng tôi cố gắng sử dụng manga nhiều nhất có thể. Nhưng đôi khi đối tượng được tham chiếu không muốn chúng ta sử dụng chúng và chúng ta không thể làm như vậy nếu không có sự cho phép của họ. Đôi khi tôi nảy ra những ý tưởng mới khi vẽ bảng phân cảnh và đôi khi người khác sẽ nảy ra ý tưởng khi tôi viết kịch bản. Mỗi khi chúng tôi nảy ra một ý tưởng, chúng tôi phải xin phép xem liệu chúng tôi có được phép sử dụng nó hay không và gần như mỗi bước đều có những ý tưởng mới. Nếu một ý tưởng hay xuất hiện trong đầu chúng ta, chúng ta có cảm giác như phải sử dụng nó.

Bạn chọn những tài liệu tham khảo về văn hóa đại chúng như thế nào? Điệu nhảy Bully Maguire đã được đưa vào chương trình như thế nào?

Masahiko Ohta: Khi nhân viên đưa ra ý tưởng, tôi cần phải quyết định xem mình có nghĩ như vậy không có thể phát sóng hay không, và nếu có thể, chúng tôi sẽ thử sử dụng ngay. Nếu cuối cùng chúng tôi không nhận được sự cho phép, rất tiếc là chúng tôi phải từ bỏ ý tưởng ở đó.

Đối với điệu nhảy Bully Maguire… Tôi là một fan cuồng nhiệt của tác phẩm của Đạo diễn Sam Raimi, vì vậy khi cảnh Koshitan được cho là sẽ thực hiện một điệu nhảy kỳ lạ xuất hiện, tôi nghĩ ngay đến điệu nhảy Bully Maguire. Khi ý nghĩ đó xuất hiện trong đầu, tôi tự nhủ: “Tôi phải đưa nó vào!” Người Nhật không thực sự quen thuộc với điệu nhảy này nhưng tôi biết đó là một trò đùa mà khán giả nước ngoài cũng biết đến. Sau khi tập phim được phát sóng, rất nhiều khán giả nước ngoài đã nhận ra nó, điều này khiến tôi rất vui vì chúng tôi đã làm việc rất chăm chỉ.

Tôi yêu công việc của Đạo diễn Raimi nên tôi thực sự vui vì mình có thể để thể hiện lòng tôn kính đối với anh ấy ở Nokotan.

©Oshioshio・Kodansha/Trường trung học Hinominami Deer Club

Cho đến nay, nhân vật bạn yêu thích nhất trong bộ truyện là gì?

Masahiko Ohta: Có rất nhiều… thứ tôi thích nhất? Những khoảnh khắc mà cảnh chuyển sang chuyển động chậm, chẳng hạn như cảnh trong tập đầu tiên họ bước vào lớp học bằng cách phá cửa… Đây không hẳn là một cảnh nhại lại, nhưng tôi là một fan cuồng nhiệt của đạo diễn người Mỹ Brian De Palma, người đã làm việc trên The Untouchables. Vì vậy, những cảnh quay chậm được lấy cảm hứng từ đó, đó chính là cảm giác mà chúng tôi hướng tới.

Có tài liệu tham khảo nào bạn muốn đưa vào nhưng không thể không?

Masahiko Ohta: Chúng tôi có thể làm mọi thứ mình muốn. Tôi nghĩ tác giả của tác phẩm gốc hiểu những gì chúng tôi muốn làm và chúng tôi có thể nhận được rất nhiều sự cho phép vì tác phẩm là loại cho phép loại tự do này. Tôi đoán chúng tôi chỉ đang cầu nguyện rằng không ai nổi điên!

Phản ứng của bạn và phản ứng của nhóm như thế nào trước mức độ lan truyền của chương trình trước khi loạt phim bắt đầu?

Masahiko Ohta: Đôi khi quảng cáo diễn ra suôn sẻ! Tôi rất vui vì việc quảng bá cho bộ truyện đã thành công, nhưng tôi cũng không thể không muốn nói với mọi người hãy bình tĩnh một chút và tiết chế những kỳ vọng của họ (cười). Chúng tôi rất biết ơn và các nhân viên cũng thực sự vui mừng, mặc dù chúng tôi cũng không chắc chắn nên phản ứng thế nào trước sự ủng hộ đông đảo như vậy.

Bạn có lời nhắn nào dành cho quốc tế không? người hâm mộ bộ truyện?

Masahiko Ohta: Tôi không ngờ bộ truyện này lại nổi tiếng ở nước ngoài đến vậy. Tôi sợ rằng một số tài liệu tham khảo như Bully Maguire sẽ hoàn toàn không được chú ý, vì vậy tôi cảm thấy rất may mắn khi được người hâm mộ chú ý. Tôi hy vọng người hâm mộ tiếp tục thưởng thức chương trình. Cảm ơn bạn rất nhiều!

Cuối cùng, chuyện gì xảy ra với tất cả những con nai vậy?

Masahiko Ohta: Câu hỏi hay. Tôi cũng không hoàn toàn chắc chắn! Hươu không có biểu cảm trên khuôn mặt, phải không? Vì lý do nào đó, việc những chú nai nhìn chằm chằm vào người xem như thế lại tạo ra một bầu không khí thú vị và kỳ lạ. Có chuyện gì với hươu vậy?

Người bạn hươu của tôi Nokotan hiện đang phát trực tuyến trên toàn thế giới trên nhiều nền tảng . Seven Seas Entertainment phát hành manga bằng tiếng Anh. Cảm ơn REMOW đã tổ chức cuộc phỏng vấn này và cung cấp hỗ trợ tại chỗ. Bản dịch của Momo Cha và Đan Lạc.

Categories: Vietnam