Blue Lock là một anime đã bị giám sát chặt chẽ vì giá trị sản xuất và thiếu hoạt ảnh. Tôi nghĩ rằng đáng để chỉ trích một loạt phim không đáp ứng được tiêu chuẩn về sức mạnh của nó, nhưng các vấn đề của Blue Lock, như thường lệ, là các vấn đề rộng hơn trong ngành và tôi nghĩ đáng suy nghĩ trong bối cảnh tại sao một số quyết định nhất định được đưa ra để hiểu một một chút về lý do tại sao nó trông như vậy. Một số đổ lỗi cho (các) đạo diễn vì đã “xóa khung hình”, một số nói rằng hãng phim không điều chỉnh hoặc có kinh nghiệm với anime “thể thao”, nhưng tôi nghĩ phần lớn đó không thực sự là… những lời chỉ trích “có căn cứ”. Hay nói đúng hơn là họ không tính đến lý do căn bản đằng sau các quyết định hoặc ai đang thực hiện nó và ai không.

Điều đầu tiên tôi muốn chỉ ra là sự tranh cãi về quyết định đưa ra quyết định. “sử dụng ít khung hình hơn”: Tôi không nghĩ đó thực sự là một vấn đề gây tranh cãi hay điều gì đó đáng để nổi giận. Đúng là thật không may, nhưng cần lưu ý rằng quyết định tập trung vào các bức vẽ tĩnh thay vì các bức vẽ hoạt hình thường là một sự thỏa hiệp với một lịch trình không thể tha thứ và thiếu nguồn lực. Một bài đăng trên X (trước đây là Twitter), trong đó có bản dịch mô tả của một họa sĩ hoạt hình người Chile về những gì đang diễn ra với chương trình với tư cách là anh ấy đã làm việc trên nó và một số LO (bố cục) không được sử dụng của anh ấy là cái vạc cho một số lập luận khó hiểu hơn, cụ thể là do các cuộc tranh luận trong các câu trả lời và trích dẫn đăng lại đang đổ lỗi cho các nhà làm phim hoạt hình hoặc đạo diễn về các vấn đề của nó. Bất kể ai đang bị “đổ lỗi”, vẫn có rất nhiều sự thiếu hiểu biết chung về hoạt hình và những gì cần thiết để khiến các bức vẽ chuyển động tốt. Từ khóa ở đây là “tốt”.

Mỗi khung vẽ trong anime đều phải trải qua nhiều người và kiểm tra khác nhau. Có nghệ sĩ bố cục ban đầu (LO), sau đó có thể người khác thực hiện các phím thứ hai (còn gọi là dọn dẹp/buộc xuống), sau đó nó được giám đốc hoạt hình kiểm tra và có khả năng sửa chữa, sau đó nó có thể được kiểm tra và được sửa bởi giám đốc hoạt hình và đạo diễn tập phim, sau đó nó sẽ chuyển sang giai đoạn douga, nơi nó sẽ được theo dõi và ở giữa, sau đó điều đó phải được kiểm tra bởi một thanh tra viên/người kiểm tra ở giữa, và sau đó’Sẽ được tô màu bởi người chỉnh màu và cũng phải được điều phối viên màu kiểm tra, nó sẽ chuyển sang giai đoạn tổng hợp, có thể có một đạo diễn tập khác kiểm tra ở đó hoặc kiểm tra gấp cho tập sau khi nó được chỉnh sửa cùng nhau—có rất nhiều thứ đang diễn ra. Đó là hàng trăm giờ nhân lực và nguồn lực cho một vài đoạn cắt và hàng nghìn, hàng nghìn đoạn khác mỗi tập.

Nếu bố cục của toàn bộ tập phim trông giống như bố cục thô mà nhà làm phim hoạt hình nói trên đã đăng và điều này được thực hiện với tất cả sự tôn trọng, nó có thể phải trải qua một số chỉnh sửa khá nặng nề (nếu không được vẽ lại hoàn toàn theo kiểu rất nhiều trường hợp) rất có thể là do các đạo diễn hoạt hình thực hiện, vốn là những người tiêu tốn rất nhiều thời gian và phần lớn không thể hoàn tác được với nguồn lực sẵn có thấp và thời gian đã cạn kiệt. Quyết định tập trung vào một số bản vẽ “quan trọng” nhất định là một sự thỏa hiệp nhằm đảm bảo ít nhất một số chất lượng bản vẽ có thể được duy trì, ngay cả khi chất lượng đó rõ ràng là thiếu giá trị chuyển động và sản xuất. Trái ngược với việc một tập phim liên tục tan chảy và không thể giữ được cảm giác nhất quán trong chất lượng vẽ, quyết định ít nhất có một số ảnh tĩnh động được cho là khá tốt là một quyết định đáng khen ngợi của đội ngũ chỉ đạo và sản xuất.

Không có Điều này có nghĩa là những lời chỉ trích hoặc thiếu hoạt hình của Blue Lock là không có cơ sở, nhưng điều cần thiết là phải nhận ra các quyết định đến từ đâu và chúng ảnh hưởng như thế nào đến quá trình sản xuất—theo chiều hướng tốt hơn hoặc tệ hơn.

Những kiểu thỏa hiệp này không phải là mới. Để tham khảo một số ví dụ cực đoan gần đây, Jujutsu Kaisen Season 2 tập 17 và RWBY: Ice Queendom tập 9 và 10 đều phải loại bỏ toàn bộ phần cắt trong bảng phân cảnh vì không có đủ thời gian để hoàn thành chúng trong hoạt hình (ít nhất là trong phần phim hoạt hình). bản phát hành truyền hình gốc của mỗi loại). Một ví dụ tương tự hơn là các bố cục chưa được sử dụng của Vincent Chansard cho My Hero AcadeKaren mùa 6. Ở đây, nhóm không có thời gian hoặc ai đó có khả năng nhanh chóng dọn dẹp các bố cục, vì vậy giải pháp thay thế là nhờ một người có kỹ năng vẽ đơn giản hơn nhiều. , nhưng có thể thực hiện được nhiều hơn, bố cục. Kết quả khá khác biệt và hạn chế hơn nhiều trong cách trình bày, nhưng nó phát huy tác dụng của câu chuyện được kể trong loạt phim đồng thời nhận thức được hoàn cảnh của nhân viên và khả năng thực hiện nó.

Các đạo diễn nổi tiếng có cũng đã áp dụng những triết lý này trong một thời gian dài. Trong khi studio SHAFT khá khét tiếng vì sự chậm trễ trong sản xuất, chỉnh sửa khi phát hành video gia đình (BD) và các tập bị cắt nhiều hơn so với anime truyền hình thông thường, thì giám đốc Akiyuki Shinbo đã tuyên bố thẳng thắn rằng cách tiếp cận của ông đối với việc sản xuất phim hoạt hình tại xưởng phim—đặc biệt là vào cuối những năm 2000, khi các nguồn lực đã trở nên khan hiếm hơn nhiều và phạm vi sản xuất ngày càng hạn chế, điều mà ông và Yasuomi Umetsu được thảo luận vào khoảng năm 2008—bị ảnh hưởng bởi nhận thức có ý thức về nguồn nhân lực hạn chế. Tuy nhiên, Shinbo chưa sẵn sàng hy sinh chất lượng hình ảnh; và như Shin Oonuma đã nói, những cảnh như cảnh dài 2 phút có phần nổi tiếng của Negima!? (one-cut/one-shot) tồn tại nhờ có đội ngũ nhân viên hoạt hình chính đáng tin cậy, đó là Genichirou Abe, thậm chí sau đó anh ấy còn cần phải dành đủ thời gian để anh ấy làm việc đó ngay từ đầu.

Có rất nhiều lời chỉ trích và các phong trào nội bộ đang được thực hiện nhằm khắc phục các vấn đề trong ngành đang dẫn đến khủng hoảng và thỏa hiệp nặng nề, nhưng điểm chính là các nhà làm phim hoạt hình có tay nghề cao cho một số cảnh nhất định đang khan hiếm, trợ lý sản xuất phụ thuộc nhiều hơn vào các nhân viên trong nước và thiếu kinh nghiệm. các nhà làm phim hoạt hình ở nước ngoài cuối cùng sẽ bị chỉnh sửa nặng nề hoặc tác phẩm của họ bị đội ngũ chỉ đạo hoạt hình kỳ cựu loại bỏ, chất lượng chung của bố cục đã giảm dần theo thời gian do thiếu đào tạo phù hợp và việc sản xuất quá mức nói chung đang làm cạn kiệt nguồn lực sẵn có.

Tại studio 8bit, nơi Blue Lock được sản xuất, việc sản xuất quá mức dường như là một vấn đề, đặc biệt khi xem xét quy mô của công ty được phân chia giữa một studio chính ở Tokyo nằm ở Suginami và một chi nhánh ở Niigata được thành lập vào năm 2021. Đến tháng 4 năm 2021, 8bit có chỉ dưới 70 nhân viên, con số này có thể đã tăng lên kể từ đó. Trong năm đó, 8bit là xưởng sản xuất chính cho 4 tác phẩm và hỗ trợ một tác phẩm khác. Đó là ba bộ phim truyền hình dài tập với tổng số 36 tập (hai tập phim That Time I Got Reincarnated as a Slime và một tập phim phụ The Slime Diaries), cũng như một tập truyền hình đặc biệt cho loạt phim The Irregular at Magic High School, và công ty đã giúp thực hiện bộ phim đầu tiên trong Star Blazers: Space Battleship Yamato 2205 do Satelight và Staple Entertainment sản xuất.

Điều đó nghe có vẻ không nhiều lắm, nhưng vào năm 2024, hãng phim đang muốn xem chỉ riêng năm nay đã có tổng cộng 87 tập và một bộ phim trải dài trên 7 loạt phim và khoảng 5 nhà sản xuất phim hoạt hình, chưa kể các trợ lý sản xuất phim hoạt hình và nhà sản xuất dây chuyền; và không bận tâm đến việc xem xét số lượng các tập phim thuê ngoài. Không cần phải nói, ~ 87 tập là một con số khá căng thẳng đối với bất kỳ hãng phim nào có quy mô 8bit, dù là quy mô vào năm 2021 hay quy mô giả định hiện tại là vào năm 2024, và điều đó cũng chưa tính đến những dự án khác mà hãng phim có thể sắp xếp trong tương lai. , và việc sản xuất đồng thời các tác phẩm từ năm ngoái.

Một studio lâu đời với đội ngũ nhân viên khoảng 100 người thì có lẽ có 1/5 (~20) nhân viên là nhân viên sản xuất. 8bit có thể có nhiều hơn thế nếu xét đến số lượng sản phẩm và nhà sản xuất hoạt hình có sẵn cho công ty; và sau đó xem xét 8bit là gì, một nhánh của studio Satelight, họ cũng có cả bộ phận sakuga (vẽ), bộ phận chụp ảnh/tổng ​​hợp và bộ phận 3DCG, mỗi bộ phận có thể mạnh khoảng 10-30 người (nội bộ). ), nhưng đó chỉ là phỏng đoán của tôi. Tất nhiên, hầu hết các hãng phim không phải là Kyoto Animation hay GoHands, những người có khả năng hoạt hình mọi thứ trong nhà theo đúng nghĩa đen, vì vậy con số đó không bao gồm vô số người làm việc tự do (chẳng hạn như Kiings), những người được mời làm việc, nhưng có. đưa ra ý tưởng về khả năng sản xuất.

Rõ ràng là Blue Lock đang gặp vấn đề ngoài vấn đề đó. Bảng phân cảnh của các tập dường như không được hoàn thành bởi nghệ sĩ bảng phân cảnh chính hoặc ít nhất có nhiều điểm khác nhau mà những người khác đang cần trợ giúp về các khía cạnh linh tinh của bảng phân cảnh. Nhiều tập khác nhau của phần 1 (và bây giờ là phần 2) có phần ghi công là “trợ lý kịch bản phân cảnh” (絵コンテ協力) với một số người được đính kèm tùy theo tập, bao gồm cả Shintarou Inokawa, người được mô tả là “anh hùng trong hoàn cảnh khó khăn“, người đã giúp đỡ một số tập sau. Cuối cùng anh ấy cũng chỉ đạo hoặc giúp hoàn thành một số tập của phần 1. Bộ phim Blue Lock: Episode – Nagi cũng bị người xem chỉ trích vì chất lượng hoạt hình, có người cho rằng nó không đạt tiêu chuẩn của phim hoạt hình hay thậm chí là sản xuất truyền hình.

Blue Lock Season 2 – Điều gì đang xảy ra với Tín dụng của Nhân viên?

Về mặt cá nhân, không điều gì trong số đó thú vị bằng bất cứ điều gì đang xảy ra với các trang web và tín dụng của Blue Lock. Chúng ta hãy xem nhanh phần credit của Tập – Nagi một lát. Mùa đầu tiên của chương trình do Tetsuaki Watanabe đạo diễn và Shunsuke Ishikawa là trợ lý đạo diễn. Ishikawa kết thúc vai trò đạo diễn bộ phim và trong phần ghi công, anh ấy cũng nhận được phần ghi công “bảng phân cảnh” và “đạo diễn đơn vị” (phim tương đương với “đạo diễn tập phim”). Được ghi nhận dưới quyền ông là 6 “trợ lý giám đốc đơn vị” (演出協力), và thật khó để nói hay nói chính xác họ đã làm gì vì phần “kyouryoku” (協力) không có hàm ý chuẩn mực và có thể được gán cho nhiều nghĩa khác nhau. lý do.

Để đi vòng quanh một chút, hãy để tôi đề cập đến ý nghĩa của điều đó: “trợ lý đạo diễn” và “trợ lý đạo diễn tập phim” là bản dịch tiếng Anh của một số phần ghi công khác nhau, trong tiếng Nhật, có những sắc thái riêng. “Enshutsu joshu” (演出助手) giống như một đạo diễn tập sự hoặc tay sai của đạo diễn tập phim (nói một cách hài hước) và họ thường không tự mình chỉ đạo mà làm việc với đạo diễn tập phim và làm những công việc mà họ có thể không có thời gian vì. “Enshutsu hosa” (演出補佐) giống một trợ lý đạo diễn tập phim “thực tế”, người có xu hướng được gọi để giúp kiểm tra vì lịch trình chặt chẽ và những thứ tương tự. Những gì ai đó đã làm để nhận được danh hiệu “enshutsu kyouryoku” có thể là một số việc có liên quan khác nhau, từ những công việc lặt vặt’không thể phân loại’cho đến việc tham dự các cuộc họp lồng tiếng khi đạo diễn hoặc đạo diễn tập phim không thể.

Dù sao thì kết thúc là gì Điều thú vị là khi bạn so sánh các phần ghi công này với trang web của phim Blue Lock. Kéo xuống phần NHÂN VIÊN, phần ghi công ở đây trông khá bình thường. Nhưng đó là phiên bản hiện tại. Nếu chúng ta truy cập kho lưu trữ của trang web chính từ tháng 12 năm 2023 và cuộn cho đến dàn nhân sự của Tập – Nagi, có một số điểm khác biệt so với phiên bản phim (và phần ghi công) hiện tại. Chắc chắn, các nhà sản xuất được ghi công ở đây chứ không phải trên trang web phim hoàn thiện, nhưng điểm khác biệt nổi bật nhất là ghi công Takashi Kawabata với tư cách là “đạo diễn đơn vị” duy nhất của bộ phim (演出: 川畑喬). Trong bản thân bộ phim, Kawabata không hề được ghi nhận chút nào.

Điều tương tự cũng xảy ra với Blue Lock mùa 2. Hiện tại, khi Blue Lock mùa 2 đang phát sóng, hiệu ứng hình ảnh của 8bit và nhà sáng tạo CG Yuuji Haibara (người đạo diễn The Slime Diaries) có tên đạo diễn chính (監督), cùng với các”đạo diễn hoạt hình”kỹ thuật (アニメーション監督) Naoki Kusumoto và Kentarou Sugimoto. Tôi không chắc chính xác phần ghi công này có ý nghĩa gì trong bối cảnh này, nhưng nó có thể liên quan đến thực tế là Haibara thiên về nhà sản xuất và đạo diễn CG hơn và đang nhận được sự hỗ trợ từ những người sáng tạo thiên về kỹ thuật 2D hơn. Tôi nói điều này bởi vì tác phẩm đạo diễn duy nhất khác của ông, The Slime Diaries, cũng có công lao tương tự (アニメーションディレクター) dành cho Shin Tosaka và Shintarou Inokawa. Series 8bit duy nhất khác mà tôi biết đã sử dụng phần ghi công đó (phần sau) là Stars Align của Kazuki Akane, phần ghi nhận vai trò của nhà thiết kế nhân vật Yuuichi Takahashi và có thể có bối cảnh khác.

Thật ngạc nhiên, “アニメーションディレクター” có thể có nhiều nghĩa khác nhau tùy thuộc vào thời đại, bối cảnh sản xuất, v.v.; nhưng may mắn thay, tôi đã viết về ý nghĩa của nó, vì vậy tôi có thể tiếp tục: về cơ bản, nó có thể giống như một đạo diễn loạt phim giả, nó có thể đề cập đến một người nào đó có liên quan nhiều đến bố cục (giám sát hoặc vẽ chúng), hoặc nó có thể giống như một nhân viên nòng cốt, người đưa ra ý kiến ​​về hình thức tổng thể của tác phẩm và có thể nó cũng có thể được sử dụng theo những cách khác.

Dù sao thì Haibara, Kusumoto và Sugimoto ban đầu không có những khoản tín dụng này cho Blue Lock Phần 2. Cả trong telop OP (tín dụng) và trên trang web, đó là những gì hiện được hiển thị. Tuy nhiên, hãy quay lại bản lưu trữ của trang web từ tháng 6 2024 (hoặc bất kỳ bài viết nào từ khi nó được công bố), và có một sự khác biệt lớn và đáng chú ý. Haibara được ghi là “đạo diễn chính”, Kusumoto và Sugimoto không có tên ở đâu cả, và Shintarou Inokawa nói trên thực sự được ghi là “đạo diễn”.

Bây giờ, có rất nhiều điều có thể suy đoán xa đến mức này, nhưng vẫn còn quá mơ hồ để nói chắc chắn lý do tại sao những khác biệt này tồn tại. Bản thân Inokawa là một đạo diễn rất thú vị, ban đầu anh ấy là trợ lý sản xuất của Group TAC, nghỉ làm đạo diễn dưới thời Nabeshin (Shinichi Watanabe), nơi anh ấy bị ảnh hưởng bởi bố cục và phong cách hài kịch của Nabeshin, làm việc dưới sự chỉ đạo của Akiyuki Shinbo đã nói ở trên. nói chung bị ảnh hưởng nhiều hơn bởi khả năng cảm nhận màu sắc vượt trội của Shinbo và tạo dựng tên tuổi cho mình nhờ những phong cách riêng trong nhiều tác phẩm khác nhau.

Mặc dù Inokawa gần đây có biệt danh là “anh hùng trong tình thế khó khăn”, hãy quay lại SoulTaker có một vấn đề là tập duy nhất mà anh ấy viết kịch bản (tập 10) rất muộn, điều này đặc biệt gây bất lợi cho việc sản xuất tập phim (cuối cùng anh ấy đã tự mình đạo diễn). Ban đầu ông cũng được cho là chỉ đạo Futakoi Alternative tại Ufotable vào năm 2005 trước khi được thay thế bởi Takayuki Hirao, lý do cho việc này vẫn chưa được xác định không rõ. Anh ấy rời ngành vào năm sau và quay trở lại vào khoảng năm 2016, đồng thời duy trì năng lực đạo diễn và kể chuyện mạnh mẽ ngay cả trên những loạt phim có hoàn cảnh sản xuất kém lý tưởng, chẳng hạn như Boruto và Migi & Dali, đồng thời vẫn ở lại studio 8bit trong một thời gian. phần lớn.

Ngay cả khi biết các vấn đề tiềm ẩn trước đó, không dễ để biết liệu đó có phải là do studio lên kế hoạch quá mức, thời gian chuẩn bị và sản xuất ngắn, quản lý yếu kém, tranh luận sáng tạo khiến quá trình sản xuất bị đình trệ, sự kết hợp của tất cả những điều này, v.v. Đó là một chủ đề thú vị, là một thử thách thú vị để thử và hiểu, tuy nhiên hạn chế về kiến ​​thức của công chúng chính xác là như vậy—như Tsubasa Hanekawa sẽ nói, tôi chỉ biết những gì tôi biết.

Giám đốc công thay đổi. Tôi nghĩ như Blue Lock khá hiếm; và do đó, tôi đang đề cập đến việc một người được thông báo chỉ đạo một tác phẩm nhưng cuối cùng lại không chỉ đạo tác phẩm đó. Các giám đốc có thể thay đổi nhiều hơn trong việc lập kế hoạch và thông báo trước khi lịch trình chưa được giải quyết, nhưng điều đó hiếm khi xảy ra, đặc biệt là (giả sử) quá muộn trong quá trình sản xuất. So sánh gần đây, Cai Xinya, người ban đầu được dự kiến ​​chỉ đạo Whisper Me a Love Song, đã phải rời đi trong quá trình sản xuất do vấn đề sức khỏe và Akira Mano đã đảm nhận vai trò này. Đó là một chương trình có vấn đề riêng của nó. Gần đây hơn nữa là Uzumaki, trong đó đạo diễn Hiroshi Nagahama bị cấm tham dự các cuộc họp sản xuất và về cơ bản bị thay thế, ít nhất là theo tổng biên tập Dimitri Seraki của Full Frontal Moe, người đã nói chuyện với Nagahama trước đây. Tuy nhiên, đó là một loạt các loại sâu chuyên đề khác mà tôi sẽ đề cập vào lúc khác. Để thêm phần phụ lục cho tuyên bố này: Hoàn cảnh của Uzumaki dường như không phải là vấn đề có thể đổ lỗi cho phía Mỹ (Adult Swim) trong quá trình sản xuất bộ truyện, ít nhất là không đầy đủ với kiến ​​thức hiện tại, nhưng chúng tôi có thể hãy xem xét kỹ hơn vào lúc khác.

Vậy, Chuyện gì đã xảy ra?

Toàn bộ mục đích của bài viết này không phải là để giải thích “chuyện gì đã xảy ra” với Blue Lock đã rất nhiều người hâm mộ của nó đã nổi giận, nhưng chỉ đưa vào một vài lá bài mang sắc thái cho một cuộc trò chuyện mà phần lớn dường như thiếu nó. Có thể trong tương lai, người ta sẽ biết nhiều hơn về lý do tại sao các giám đốc thay đổi mà không báo trước và các khía cạnh cụ thể khác đã góp phần dẫn đến tình huống này, nhưng hiện tại, những gì chúng ta biết về Blue Lock là tất cả những gì chúng ta biết.

Trong mọi trường hợp, nhân viên Blue Lock, giống như bất kỳ nhân viên sáng tạo nào khác, đang cố gắng hết sức và điều đó có thể không đáp ứng được những kỳ vọng hoặc tiêu chuẩn nhất định, nhưng chúng ta nên nhận ra lý do tại sao lại như vậy đồng thời vẫn khen ngợi những nỗ lực của họ. Bất kể sản phẩm là gì và chúng ta có thích cách nó được tạo ra hay không, bạn nên coi nghệ thuật không chỉ là một sản phẩm để tiêu thụ, đặc biệt nếu chúng ta quyết định tương tác với chúng một cách nghiêm túc.

©Muneyuki Kaneshiro, Yusuke Nomura, Kodansha/Ủy ban sản xuất “Blue Lock”

Categories: Vietnam