Her Kiss, My Libido Twinkles đã quyên góp được 3.740.249 yên từ 429 người ủng hộ; Now No One Lurks Under the Snow đã quyên góp được 2.954.080 yên từ 493 người ủng hộ

Hình ảnh qua Amazon

© Miyuki Yorita, Xfolio Shuppan

Chiến dịch gây quỹ cộng đồng Kickstarter của Miyuki Yorita cho bản phát hành tiếng Anh của manga Her Kiss, My Libido Twinkles của cô đã kết thúc vào thứ Bảy khi vượt mục tiêu 700.000 yên (khoảng 4.762 USD).

Ngoài ra, chiến dịch phát hành manga Now No One Lurks Beneath the Snow bằng tiếng Anh của Aneido đã kết thúc vào ngày 19 tháng 8 và huy động được 2.954.080 yên (khoảng 20.222 USD) từ 493 người ủng hộ.

Chiến dịch cho Her Kiss, My Libido Twinkles đã quyên góp được 3.740.249 yên (khoảng 25.448 USD) từ 429 người ủng hộ. Bản kỹ thuật số và bản vật lý của phiên bản tiếng Anh của manga sẽ ra mắt vào tháng 12. Chiến dịch cũng đã vượt qua một số mục tiêu mở rộng, bao gồm bản dịch tiếng Anh của hai bộ truyện tranh ngắn và bìa sách cho các bản in.

Tác giả truyện tranh mô tả câu chuyện của mình:

Sana phải nhập viện sau khi bị thương ở chân. Khi ở đó, cô gặp Ayane, một cô gái cũng nằm viện giống cô. Sau khi gặp Ayane vô số lần và ngày càng tò mò về việc cô ấy là người như thế nào, số phận đã giúp Sana tiếp cận cô ấy…

Xfolio Shuppan đã xuất bản manga dưới dạng kỹ thuật số dưới dạng chương riêng lẻ và dưới dạng tập truyện tổng hợp. Các tập được biên soạn có ba tập.

Bộ truyện tranh lấy cảm hứng từ ba bộ phim ngắn live-action mà Yorita đăng trên kênh YouTube của cô ấy với phụ đề tiếng Anh.

Hình ảnh qua Tài khoản Twitter của Aneido

© Aneido

Bản sao kỹ thuật số và vật lý của ấn bản tiếng Anh của Now No One Lurks Beneath the Snow: A Queer Fantasy Romance sẽ ra mắt vào tháng 1. ZorritoIV đang dịch và Red String Translations đang viết chữ cho ấn bản tiếng Anh.

Tác giả manga mô tả câu chuyện của mình:

Tôi được một gia đình nông dân ở một ngôi làng đầy tuyết nhận về nhưng bị họ đối xử rất tệ. Tuy nhiên, số phận đã có những kế hoạch khác dành cho tôi. Một ngày nọ, tôi được lệnh đến thăm một nơi ở sâu trong núi. Hơn hết, tôi phải giao cà rốt đến dinh thự này mà mọi người đều miễn cưỡng ghé thăm.

Và ở đó, một cá nhân bí ẩn, xinh đẹp và thông thái, người đã gọi trang viên đầy tuyết là nhà của họ, đang đợi tôi.

Tên cô ấy là Kay. Cô ấy là người đầu tiên nói với tôi rằng cô ấy thích tôi, mặc dù mọi người xung quanh đều đối xử với tôi như thể họ khinh thường tôi.

Mặc dù Kay có khuyết điểm là thái độ ích kỷ và thiên hướng nói dối, nhưng tôi nhận thấy Những thiếu sót đó khá cảm động.

Thế nhưng một ngày nọ, sau nhiều lần ghé thăm, Kay đột nhiên bảo tôi đừng bao giờ đến thăm cô ấy nữa.

Khi tôi tìm hiểu sâu hơn, cô ấy tiết lộ rằng mình bị ép buộc vào một cuộc hôn nhân sắp đặt.

Mặc dù cô ấy có nài nỉ nhưng tôi cũng không thể chấp nhận sự thật này. Tôi cảm thấy mình cần phải nói cho Kay biết cảm giác của mình. “Anh yêu em đến từng thớ thịt của anh, Kay.” “Tôi muốn chúng ta vượt qua cuộc đấu tranh này và ở bên nhau, Kay.”

Vì vậy, một lần nữa, tôi leo lên ngọn núi tuyết. Tuy nhiên, lần này, tôi không đi giao cà rốt mà là để thổ lộ tình yêu của tôi dành cho Kay.

Nguồn: Her Kiss, My Libido Twinkles’Kickstarter trang, Hiện không có ai ẩn nấp bên dưới Kickstarter của Snow trang qua Okazu

Categories: Vietnam