All’Anime Expo 2025, Anime Corner ha avuto la possibilità di sedersi con due degli incredibili attori vocali della serie altrettanto incredibile The Apothecary Diaries Stagione 2: Aoi Yuki, che esprime il protagonista Apothecary Maomao e Asami Seto, che esprimono la vita di Life a The Life At Wearings a The Life Atching the Wewings a The Life a The Life a The Life At Wewing a The Life At Wewing the Wewings a The Life a The Life a The Life a The Life a The Life a The Life a The Life, che hanno avuto la voce per la vita alle loro vocali che hanno avuto la voce di VOCE ATTHE COVEDS a VOWERS ATTHE COVEDS ATTHE COVEDS ATTHE COVEDS ATTHE COVEDS ATTHE COVEDS ATTHE SOW. L’adattamento anime di Apothecary Diaries (con particolare attenzione alla stagione 2), a partire dai loro primi incontri con la serie e si sposta verso il loro lavoro sull’anime. Entrambi hanno dato alcune informazioni utili e prospettive su come interpretano i loro personaggi e su come hanno sintetizzato l’istruzione diretta (o la mancanza di essi), le interpretazioni individuali delle personalità dei personaggi e un tocco personale. Abbiamo anche coperto alcune delle difficoltà associate ai loro ruoli, alle caratteristiche che condividono con i personaggi che esprimono e alcuni dei loro momenti preferiti di tutta la serie.

parti di questa intervista sono state leggermente curate per chiarezza.

Q: per iniziare Serie?

yuki-san: La prima volta che ho mai avuto un incontro con i diari del drotecario è il cd drammatico audio che è arrivato con i romanzi leggeri. And that was my first time ever playing Maomao. And since there was no picture, it was just very word-heavy and monologue-heavy. Ma mentre stavo attraversando tutti i monologhi, è stato un piacere sentire la bellezza della letteratura che era lì e ciò che è stato scritto nelle opere originali, e in qualche modo sfruttando tutte le cose nascoste anche all’interno della letteratura. Quindi vedere che girare al punto di partenza è stato un grande piacere.

seto-san: Il mio incontro iniziale con la serie è dopo che ho ottenuto il ruolo e ho iniziato a leggere le opere originali più da vicino. My first debut or recording session for the series was for Loulan. But I always had Shisui in mind, knowing that she would come in the later season. Quindi, come mi sono avvicinato alla mia recitazione è stato in mente Shisui, ma anche cercando di creare il divario tra i due personaggi.

Q: Qual è stata la tua impressione iniziale del tuo personaggio quando sei entrato per la prima volta nel progetto? Quali aspetti della loro personalità hanno risuonato di più con te?

yuki-san: Quando gioco a Maomao, incanalano davvero il mio felino interno, il mio gatto interiore. So however a cat would think, I try to incorporate that into my acting with Maomao. È difficile da dire: è un po’imbarazzante dire questo su me stesso, ma le persone intorno a me mi hanno anche detto che assomigli a un gatto nella mia vita personale (ride). Ma penso che Maomao e come è estremamente concentrato e tunnel visitato nelle cose che le piace fare o che cattura la sua attenzione è anche come un gatto. Il modo in cui è intelligente-è davvero bella all’esterno, ma in realtà molto emotivamente intricata e appassionata all’interno-è qualcosa che cerco davvero di incorporare quando suono Maomao.

seto-san: mentre la storia avanza all’interno della serie-e posso finalmente parlare su questo ora perché è evidente che Loulan e Shisui sono la stessa persona. So like I said previously, when I first started recording in Season 1, I only came forward with Loulan. Ma con Shisui in mente, volevo davvero concentrarmi sulla creazione del divario tra i due personaggi e le loro personalità in modo che venisse fuori anche attraverso la mia recitazione. Shisui is very bright and very positive and happy-go-lucky. But also she has times where she’s worried or ponders or she’s confused too. Quindi, aggiungendo quel sapore a Shisui, pur mantenendo il divario tra Shisui e Loulan è stato qualcosa a cui ho davvero pagato l’attenzione durante la recitazione e la creazione di quella distinzione tra i due. But also Shisui is very passionate about bugs. Quindi è stata un’opportunità per me di aggiungere quel tocco extra per Shisui e un lato diverso di lei.

Q: Che tipo di direzione ha fatto o ricevi in come far suonare il tuo personaggio? E qual è stato il tuo approccio a trovare una voce per questo?

yuki-san: ho avuto quell’esperienza iniziale suonando Maomao all’interno del CD audio drammatico. So using that to my advantage, I think, and how it overlaid with the animation, I think that was a great tool for me. E ascoltavo spesso la voce di Jinshi, Otsuka-san [Takeo Otsuka], e la sua recitazione e la sua cadenza e il modo in cui parlava e il modo in cui interpretava il personaggio di Jinshi e cercava di creare un buon equilibrio tra i due quando guardava l’animazione prendere vita. E nello studio di registrazione, non c’è davvero alcuna direzione difficile su come interpretare i personaggi, ma si tratta sempre di ciò che vogliono ritrarre dalla scena stessa e dalle parti importanti che devono passare attraverso la recitazione.

seto-san: Quindi quando mi preparo per il ruolo di shisui, spesso mi è stato detto dal team”più rantro, più più rapido, più in piedi. All’inizio, mi chiedevo”è troppo? So I was a little bit worried there, but I later understood that it was to create the gap between the two characters, like Loulan and Shisui. I learned a lot there.

Q: Did you find yourself learning about things your character has a passion or interest in, such as insects or poisons?

Yuki-san: (laughs) I personally did not look into poison before starting to record, but as I was going through the script, I was learning along with playing Maomao.

Seto-san: Personalmente non sono una persona di insetto enorme, ma i disegni che Shisui avrebbe fatto, ho pensato:”Wow, sono solo disegni davvero sorprendenti”. Penso che sia stato fantastico.

yuki-san: nessuno di noi ha fatto nulla in particolare per ricercare in anticipo.

Q: Seto-san, come hai affrontato Shisui e Maomao relazione?

seto-san: andando a recitare per Shisui, so che Shisui aveva qualcosa da nascondere fin dall’inizio, quindi ho dovuto incanalarlo nella mia recitazione. A volte l’ho trovato un po’difficile perché man mano che Maomao e Shisui si sono avvicinati in tutta la serie, ci sono stati così tanti momenti in cui volevo esprimere un po’più familiarità o semplicemente in qualche modo per il progresso della loro relazione, ma ci sono stati momenti che ho dovuto trattenermi, e ci sono stati anche momenti di inaspettata apertura che ha fatto durante la serie. And I think working with Aoi was a very comfortable experience. E attraverso i nostri personaggi, so che Shisui è più ottimista e Maomao è un po’più connesso, ma è davvero interessante vedere come i personaggi così diversi e polari si siano collegati all’interno della serie.

Q: Yuki-san, qual è la tua impressione generale della relazione di Maomao con Jinshi e come si è sviluppato nel corso del corso del corso series?

Yuki-san: Maomao and her distance toward Jinshi haven’t changed a bit throughout the entire series. It’s Jinshi who is trying to close in on his own. Detto questo, tornando a Maomao pensando come un gatto, mostrerà gentilezza o affetto al suo proprietario o chiunque lancia il cibo quando ha fame. So whenever there’s a benefit for her, she’ll be a little bit more nice. Detto questo, penso che ci siano state molte volte in cui Jinshi viene in suo soccorso e dove Maomao viene in soccorso di Jinshi durante tutti i pazzi episodi che hanno attraversato insieme. La cosa più bella è, credo, con tutto ciò, in qualche modo possono ripristinarli per essere completamente normali per così dire.

Q: Seto-san, come ti avvicini a scene o scene emotive che rivelano le cose su Shisui per un lungo periodo fino a quando, in caso di tempo, in tempo per il tempo, o su un tempo, in caso di tempo, o su un tempo, o su un tempo, o su un tempo, o su un tempo, o su un tempo, o su un tempo, o sullo in modo appropriato? Le vere intenzioni di Loulan sono uscite. Penso che abbia illuminato una luce sulle intenzioni finali di Shisui e Loulan in quel momento, che non è stata chiara per tutta la prima metà della serie. And in Loulan’s perspective, I think it was important for me to portray that it was her plan all along, which was not apparent at first. E fondamentalmente sta per la sua vita nel modo in cui era destinata e sapeva che questo è ciò che doveva realizzare nel suo stile di vita e che non vi era alcuna discussione al riguardo. That was set for her. Quindi penso che interpretare Loulan e assicurandosi che fosse interpretata in un modo in cui interpretava un personaggio, o che fosse destinata a fare le cose come doveva, fosse qualcosa a cui ho davvero prestato attenzione.

Q: Yuki-san, was there any difficulty or awkwardness when it came to thought/internal monologue heavy Scene?

yuki-san: Penso che l’episodio più difficile che io abbia mai incontrato sia stato l’episodio 7 della stagione 2 [il santuario della scelta, episodio 31 in generale]. I’m not sure what the English title is. But it was all monologue, all throughout. Esistono molte intonazioni diverse tra le diverse parole. In Japanese, some words sound similar, but the accent is a bit different. Penso che in quel certo episodio, è stato quasi come un esercizio mentale e un gioco ritmo per memorizzare quale tono è andato dove e come pronunciare ogni singola parola. There are so many different colors that showed up. Penso che quando stava svolgendo i suoi doveri di farmacisti, c’erano anche molti colori che sono venuti fuori. There are a lot of things to memorize and making sure that it was thorough. Non si tratta così tanto delle emozioni dietro le parole, ma è più solo farlo bene e assicurarsi che tutti i termini tecnici e le parole tecniche fossero corrette.

Q: Per entrambi, qual è una scena preferita finora, o non coinvolge il tuo personaggio? Indietro. Ha questa conversazione con il dottore. Actually, that conversation between the two was completely ad-lib, so it was not scripted. Mi è davvero piaciuto guardare le battute avanti e indietro in corso lì senza avere in mano alcun tipo di sceneggiatura.

seto-san: quindi ce ne sono così tanti tra cui scegliere, ma penso che il mio preferito sarebbe Maomao e Xiaolan nella stagione 2, in tutto il tema di apertura nell’ultimo trimestre della seconda stagione [tema di apertura”Kusushiki”]. Penso che questo in particolare abbia risuonato con me perché era come un momento di”protetto xiaolan a tutti i costi”, e anche Shisui. Ma ci sono anche conversazioni tra gli spettatori, oh, forse Shisui è apparsa per questo, o ci sono molte direzioni che avrebbe potuto andare che dipende forse anche dall’immaginazione dello spettatore. Quindi è anche una cosa davvero divertente. It has a lot of depth.

We’d like to thank Aoi Yuki and Asami Seto for taking the time to speak with us about The Apothecary Diaries. Vorremmo anche ringraziare Crunchyroll per la loro preziosa assistenza nel coordinare questa e molte altre interviste nel corso di Anime Expo. Ora puoi trasmettere in streaming entrambe le stagioni dei diari del farmacista su Crunchyroll. Un anime sequel è stato annunciato dopo la conclusione del finale della stagione 2.

Questa intervista è stata condotta da Jay Gibbs e Grant Wolfgramm, con domande fornite da Jay Gibbs.

Tutte le immagini tramite Crunchyroll.
© Hyuganatsu, Imagica Infos/”Il progetto Apothecary Diaries”

Categories: Anime News