Immagine tramite Amazon

© Maki Fujiwara, Drawn & Quarterly

Comic-Con International ha annunciato venerdì i vincitori dei Will Eisner Comic Industry Awards di quest’anno. My Picture Diary di Maki Fujiwara (tradotto da Ryan Holmberg) ha vinto il premio per la migliore edizione statunitense di materiale internazionale —Asia.

Anche i seguenti manga sono stati nominati nella categoria:

Inoltre, Sana Takeda ha vinto il premio come miglior pittore/artista multimediale (arte d’interni) per The Night Eaters: Her Little Reapers and Monstress.

Mokumokuren The Summer Hikaru Died (tradotto da Ajani Oloye) è stato nominato come miglior scrittore/artista, ma Transformers ha vinto il premio. Transformers di Johnson ha anche vinto come miglior serie continuata.

Oma Sei di Blood Blade è stato nominato per il Russ Manning Promising Newcomer Award, ma The Mushroom Knight di Oliver Bly ha vinto il premio.

#DRCL Midnight Children di Shin’ichi Sakamoto (basato su Dracula di Bram Stoker) (tradotto da Caleb Cook) e The Shadow Over Innsmouth di Gou Tanabe (basato su The Shadow Over Innsmouth di H.P. Lovecraft) (tradotto da Zack Davisson) erano entrambi nominato per il miglior adattamento da un altro mezzo, ma Watership Down di Richard Adams, James Sturm e Joe Sutphin ha vinto il premio.

The Yakuza’s Bias di Teki Yatsuda (tradotto da Max Greenway) è stato nominato per la migliore pubblicazione umoristica, ma è Jeff: The Jeff-Verse #1 di Kelly Thompson e Gurihiru ha vinto il premio.

Il primo cofanetto Hanako-kun rilegato in toilette, disegnato da Wendy Chan, è stato nominato per il miglior design di pubblicazione, ma il cofanetto Dracula di Bram Stoker e Frankenstein di Mary Shelley, disegnato da Mike Kennedy (Magnetic), ha vinto il premio.

Il cofanetto Orange Complete Series di Ichigo Takano (tradotto da Amber Tamosaitis) è stato nominato per il miglior album grafico—Ristampa, ma Wonder Woman Historia: The Amazons di Kelly Sue DeConnick, Phil Jimenez, Gene Ha e Nicola Scott; così come Hip Hop Family Tree: The Omnibus di Ed Piskor ha vinto il premio.

My Girlfriend’s Child di Mamoru Aoi (tradotto da Hana Allen) è stato nominato come migliore pubblicazione per adolescenti , ma Danger and other Unknown Risks di Ryan North e Erica Henderson ha vinto il premio.

Inaki Miranda è stata nominata come miglior disegnatore/inchiostratore o miglior team di disegnatori/inchiostratori per Godzilla: Here There Be Dragons, ma Jillian Tamaki ha vinto il premio per il roaming. Godzilla: Here There Be Dragons è stato nominato anche per la migliore miniserie, ma PeePee PooPoo ha vinto il premio premio.

Il manga Shuna’s Journey di Hayao Miyazaki (tradotto da Alex Dudok de Wit) ha vinto lo scorso anno il premio Best U.S. Edition of International Material—Asia. Il lettore di studi di fumetti LGBTQ+: aperture critiche, direzioni future-che include i capitoli”XX, XY e XXY: Genderqueer Bodies in Hagio Moto’s Science Fiction Manga”di Keiko Miyajima,”An Exploration of the Birth of the Slave through Ero-Pedagogy”in Tagame Gengoroh’s PRIDE”di William S. Armour e”Gay Fanzines as Contact Zones: Dokkun’s Adventures with’Bara’Manga in between Japan and France”di Edmond (Edo) Ernest Dit Alban-hanno vinto anche la categoria Miglior lavoro accademico/scolastico.

Fonti: The Beat (Samantha), Heidi MacDonald

Categories: Anime News