Ruang penuh penggemar antusias berkumpul di aula pop-up Kodansha House di NYC untuk mendapatkan kesempatan mengadakan sesi tanya jawab langsung dengan mangaka dari Witch Hat Atelier, Kamome Shirahama. Sesi dimulai dengan memperkenalkan moderator dan pustakawan setempat, Joe Pascullo, yang berbicara tentang antusiasmenya terhadap serial tersebut ketika menyebutkannya dalam daftar rekomendasi buku untuk dibawa di rak perpustakaan di seluruh kota. Dia kemudian menyambut Shirahama di atas panggung untuk mengajukan beberapa pertanyaan tentang karyanya yang mengarah pada pembuatan Witch Hat Atelier sementara dia menggambar langsung protagonis serial tersebut, Coco.

Fotografi oleh Jairus Taylor

Shirahama menyatakan bahwa Dia sebenarnya memulai karirnya di bidang seni sebagai ilustrator, namun akhirnya pindah ke manga karena kemampuannya menceritakan kisah-kisah yang menarik. Oleh karena itu, dia merasa bahwa gaya seninya lebih condong ke arah ilustrasi daripada manga, dan ketika dia memutuskan untuk mendasarkan gaya seni untuk Witch Hat Atelier pada ilustrasi buku anak-anak klasik, dia menyadari betapa sulitnya menggambar. manga seperti itu dan mengapa banyak seniman manga lain biasanya tidak mencobanya. Dia juga berbicara tentang beberapa karyanya sebelumnya dengan properti Barat seperti DC Comics dan Star Wars, dan bagaimana dia tumbuh dengan menonton versi animasi X-Men dan Justice League, dan juga merupakan penggemar berat Star Wars. Dia sangat ngotot untuk mendapat kesempatan menggarap waralaba tersebut. Salah satu kenangan yang dia ingat saat mengerjakan Star Wars adalah menggambar sebuah pesawat luar angkasa yang sangat detail, hanya untuk diledakkan dalam rentang beberapa halaman, dan berpikir bahwa pasti seperti inilah rasanya mengerjakan sesuatu sebesar itu.

Fotografi oleh Jairus Taylor

Percakapan kemudian beralih ke pekerjaannya di Witch Hat Atelier dan pembuatannya. Dia menyatakan bahwa salah satu pengaruh terbesarnya dalam pembuatan Witch Hat Atelier sebenarnya adalah Lord of the Rings dan dia menikmati menonton film sebagai seorang anak. Ketika memikirkan tentang sistem sihir yang ditampilkan di seluruh seri, dia menginginkan sesuatu yang sederhana dan cukup praktis sehingga bahkan anak-anak pun dapat memahaminya, dan menjadikannya salah satu poin penting dalam seri ini. Dia juga sempat ditanyai tentang adaptasi anime yang akan datang dan mengatakan dia senang dengan kesempatan untuk mendapatkan pembaca baru dan menerima lebih banyak masukan. Terakhir, dia ditanya tentang sambutan kritis positif yang diterima serial tersebut di Barat, setelah memenangkan beberapa penghargaan, termasuk penghargaan Harvey dan Eisner, dan menyatakan bahwa meskipun dia mempertimbangkan penonton internasional saat membuat serial tersebut, dia adalah terkejut melihat betapa diterimanya hal itu dengan baik di luar Jepang.

Lantainya tadi kemudian dibuka untuk pertanyaan dari penggemar, yang menanyakan tentang inspirasi lainnya dan bagaimana dia menghasilkan beberapa fesyen yang ditampilkan dalam serial tersebut. Untuk inspirasi di luar properti Barat, dia mengatakan bahwa dia juga mengambil banyak dari judul shojo yang kurang dikenal seperti serial Knights of Alfheim tahun 1987 oleh Seika Nakayama dan serial Crystal Dragon tahun 1981 karya Yūho Ashibe saat membuat Witch Hat Atelier. Mengenai fesyen, ia menyatakan bahwa ia berhati-hati untuk tidak mengambil terlalu banyak dari satu wilayah tertentu di dunia, dan mencoba mengambil inspirasi dari berbagai budaya. Dia juga ditanya tentang tingkat keberagaman yang ditampilkan di seluruh serial terkait ras dan orientasi seksual, serta seberapa besar keberagaman tersebut disengaja. Ia menyatakan bahwa ia melihat keberagaman seperti itu sebagai hal yang sangat wajar, dan karena ia melihat banyak keberagaman dalam karya-karya yang ia besarkan semasa kecil, hal itu adalah sesuatu yang ia ingin lihat tercermin dalam karya-karyanya. Tanya Jawab diakhiri dengan pengingat kepada para penggemar untuk menantikan beberapa ilustrasi masa depan terkait Atelier Topi Penyihir sebelum beralih ke sesi tanda tangan bersama Shirahama.

Sebelum sesi dimulai, kami juga berkesempatan untuk berbicara dengan Shirahama-sensei mengenai karyanya di Witch Hat Atelier.

Seni latar belakang dan bayangan di Witch Hat Atelier terasa sangat mengingatkan pada ilustrasi yang Anda temukan di halaman sastra klasik atau dongeng. Apakah ini pilihan yang disengaja berdasarkan era ilustrasi tertentu? Bagaimana proses Anda menciptakan seni latar yang sangat detail? Apakah Anda menggunakan alat digital, atau Anda bekerja dengan media tradisional?

SHIRAHAMA: Ya. Saya telah mempelajari teknik-teknik yang sering digunakan pada era Renaisans abad ke-14 hingga ke-16, seperti gaya seni titik-titik atau penetasan silang. Itulah jenis-jenis tekstur dan gaya seni yang sering saya referensikan saat menulis cerita. Dalam proses pengerjaannya, semuanya saya lakukan dengan tangan hingga proses penintaan. Namun, untuk semuanya setelah titik itu, ketika saya menggunakan warna skala abu-abu, saya menggunakan alat digital.

Seri ini dijalankan dalam publikasi seinen, tetapi ada banyak fitur kecil seperti mempelajari cara mendesain sendiri topi penyihir atau permainan yang termasuk dalam rilis volume dan dirancang untuk pembaca muda. Apa yang membuat Anda ingin memasukkan mereka, dan apakah Anda membayangkan anak-anak sebagai bagian dari target audiens cerita Anda? Atau apakah fitur semacam ini dimaksudkan untuk mendorong semua pembaca, tanpa memandang usia atau jenis kelamin, untuk terlibat dalam dunia cerita? Apakah Witch Hat Atelier memiliki “target audiens” di mata Anda?

SHIRAHAMA: Jadi di Jepang, manga biasanya dikategorikan berdasarkan target demografi majalah yang mereka terbitkan. Misalnya, shōnen ditujukan untuk generasi muda penonton laki-laki, josei untuk penonton wanita dewasa, dan seterusnya, tapi seinen agak unik. Ini seperti kumpulan topik yang beragam. Ini tidak sesuai dengan demografi tertentu, dan ini sebenarnya hanya masalah mengeksplorasi cerita. Jadi ketika saya mendapat kesempatan menulis untuk majalah seinen, saya mulai berpikir bahwa manga ini tidak hanya ditujukan untuk pembaca pria dewasa, tetapi untuk pembaca yang lebih luas juga.

Dalam hal ini, manga seinen seperti genre dari semua genre di Jepang. Sedangkan untuk manga saya sendiri, saya sebenarnya menganggap anak-anak dengan usia yang sama dengan karakternya sebagai target audiens utama cerita ini, namun saya juga ingin membuat cerita tersebut dapat dinikmati oleh audiens yang lebih luas.

Pendidikan adalah sebuah hal yang menarik. tema besar dalam serial ini, terutama dalam hal memberikan kebebasan kepada anak-anak untuk berpikir dan belajar sendiri daripada mendengarkan orang dewasa secara membabi buta. Menurut Anda mengapa hal itu sangat penting?

SHIRAHAMA: Menurut saya, sangat penting bagi anak-anak atau orang-orang dari segala usia untuk berpikir mandiri. Ketika apa yang dianggap akal sehat tampak tidak rasional, mereka harusnya bisa mempertanyakannya sendiri. Jadi mendidik anak untuk berpikir sendiri, dan mengambil keputusan berdasarkan pemikirannya sendiri, sangatlah penting. Untuk mendorong pembaca berpikir seperti itu, saya memasukkan tema-tema seperti ini ke dalam cerita untuk mendorong orang-orang di kehidupan nyata menerapkannya juga dalam kehidupan mereka.

Kita melihat karakter seperti Tartah dan Hal ini disebabkan karena masyarakat seringkali gagal mengakomodasi penyandang disabilitas. Apakah ada sesuatu yang membuat Anda ingin mendiskusikan topik tersebut dalam karya Anda?

SHIRAHAMA: Tema ini juga ada di seluruh seri saya. Saat ada masalah, atau situasi sulit muncul, selalu ada yang bisa Anda lakukan dengan kreativitas. Meskipun benar bahwa dunia belum dirancang untuk mengakomodasi semua orang, setiap orang dapat menemukan cara kreatif mereka sendiri untuk mengatasi kesulitan tersebut. Dan aku harap itu akan menjadi sesuatu yang dipikirkan oleh pembaca serial ini.

Jika aku bisa menggunakan sihir, aku ingin menggunakan kekuatan itu untuk membantu membuat lingkungan di sekitar seseorang yang menggunakan kursi roda menjadi penghalang-bebas. Jika mereka harus melakukan sesuatu seperti mengambil buku di rak paling atas, itu akan membuatnya turun. Itulah cara-cara yang aku ingin gunakan sihirku. Jika saya dapat memengaruhi satu orang saja untuk berpikir seperti ini, mungkin masing-masing dari kita dapat membantu mengakomodasi semua orang.

©Kamome Shirahama/Kodansha Ltd.

Motif Qifrey terkadang terasa sangat campur aduk-dia menerima Coco meskipun dia tidak berasal dari keluarga penyihir, dan sepertinya dia punya agendanya sendiri. Bisakah Anda mendiskusikan proses pembentukan karakternya? Seberapa besar keinginannya untuk menjadi guru yang baik terhadap Coco dibandingkan melihatnya sebagai sarana untuk membalas dendam pada topi bertepi itu?

SHIRAHAMA: Jadi menurutku Qifrey adalah karakter yang sangat kompleks, dan dia sangat sulit untuk didefinisikan. Kadang-kadang, dia sangat berbelas kasih dan perhatian terhadap murid-muridnya, dan di lain waktu, dia hanya memanfaatkan orang untuk keuntungannya sendiri. Jadi ya, dia tidak mudah dijabarkan. Terkadang aku juga bingung saat menggambarnya. Meski begitu, saya merasa dia benar-benar bercita-cita menjadi guru yang baik bagi murid-muridnya, jadi saya merasa harus mendukungnya.

Bagaimana Anda mengembangkan alur cerita tentang topi bertepi versus topi tanpa pinggiran? Di Barat, penampilan tanpa pinggiran (topi tinggi berbentuk kerucut) lebih diasosiasikan dengan putri daripada pengguna sihir-pernahkah Anda mendapat tanggapan tentang hal itu?

SHIRAHAMA: Ini sebenarnya adalah pertama kalinya seseorang melakukannya. memberi saya masukan tentang itu [tertawa]. Alasan mengapa topi bertepi bertarung melawan topi tanpa pinggiran masih dirahasiakan dan belum terungkap dalam cerita. Pada titik ini, ini akan menjadi spoiler, jadi saya tidak akan membahas terlalu banyak detail. Namun, dalam waktu dekat, Anda mungkin akan melihat mengapa kedua kelompok penyihir itu saling bertarung. [tertawa]

Dalam hal bagaimana topi kerucut runcing dianggap sebagai putri, itu bukanlah gambaran yang saya miliki ketika saya berada di Jepang. Ini sebenarnya pertama kalinya saya mengetahuinya, jadi saya berpikir, “Oh, begitulah cara orang menafsirkannya di Amerika.”

Terima kasih kepada Shirahama-sensei karena telah menjawab pertanyaan kami. Manga untuk Witch Hat Atelier saat ini tersedia melalui Kodansha USA, BookWalker, dan aplikasi K-Manga. Adaptasi anime mendatang pada tahun 2025, akan tersedia melalui Crunchyroll.

Categories: Anime News