Crunchyroll a fait une annonce sur X (anciennement Twitter) vendredi concernant des retards dans le doublage de 22 épisodes sur 11 séries différentes. Ces retards sont dus à l’impact des intempéries.

Une tempête hivernale majeure a frappé le sud des États-Unis vendredi, affectant des régions comme le Texas, la Géorgie et certaines parties de l’Oklahoma. La tempête a provoqué plus de 3 000 annulations de vols et pannes de courant dans les régions touchées.

Le Texas, où est basé le studio de doublage interne de Crunchyroll, a été particulièrement touché.

Les épisodes de doublage anglais suivants ont été retardés :

– MF Ghost Saison 2 épisode 12
– Natsume’s Book of Friends Saison 7 épisode 12
– Je vais devenir une méchante qui entre dans l’histoire épisodes 12 et 13
– FAIRY TAIL : 100 Years Quest épisode 25
– Shangri-La Frontier Saison 2…

— Crunchyroll (@Crunchyroll) 10 janvier 2025

En raison de la météo, Crunchyroll a dû retarder le travail de doublage des épisodes mentionnés ci-dessus. Le studio principal de la société s’appuie sur des talents basés au Texas et était déjà passé à l’enregistrement principalement en personne depuis le printemps 2022.

Les épisodes concernés incluent :

BLUE LOCK Saison 2 épisode 11 MF GHOST Saison 2 épisode 11, 12 Le Livre des amis de Natsume Saison 7 épisode 11, 12 Arifureta Saison 3 épisodes 10 et 11 Épisode You are Ms. Servant 11, 12 Fairy Tail: 100 Years Quest épisode 23, 25 Je deviendrai une méchante qui entre dans l’histoire épisodes 12, 13 Shangri-La Frontier Saison 2 épisodes 10-12 Le Prince du tennis II: demi-finale de la Coupe du monde U-17 épisode 12 Demon Lord 2099 épisodes 11, 12 TRILLION GAME épisodes 13-15

Avoir quelque chose à ajouter ? Faites-le-nous savoir dans les commentaires ci-dessous !

Categories: Anime News