Ranma 1/2 ##
らんま1/2

Il y a des ANNÉES, lorsque je vivais au Japon, j’ai été officiellement présenté à Animation japonaise due à un titre dingue appelé Ranma 1/2. J’ai subi un choc culturel en raison de la nudité animée et décontractée diffusée en fin d’après-midi à la télévision. Cela, combiné à la prémisse farfelue avec un panda, a donné lieu à une série très mémorable. En tant que tel, je ne pouvais pas manquer un remake moderne.

Spoiler Résumé/Synopsis

Un panda et un Une adolescente aux cheveux rouges se bat dans les rues de Nerima, Tokyo. Le panda finit par vaincre la fille et s’en va avec elle. Ailleurs, TENDO Soun reçoit une carte postale de son vieil ami SAOTOME Genma. Soun montre la carte à deux de ses filles adolescentes, Kasumi (19 ans), Nabiki (17 ans) et la forte artiste martiale Akane (16 ans). Il informe ses filles que l’une d’elles épousera le fils de Genma, Ranma.

Il y a du tumulte à la porte lorsque le panda et la fille arrivent. La fille se présente comme Ranma. Pendant que Soun se remet du choc, Akane emmène Ranma dans son dojo familial. Là, elle découvre que Ranma lui est supérieure en arts martiaux. Cependant, comme Ranma est une fille, Akane est d’accord avec ça. Kasumi fait prendre un bain à Ranma, où l’eau chaude le transforme en un adolescent.

Pendant ce temps, le panda a déjà pris un bain et s’est transformé en Genma. Alors que Genma et Soun discutent de la situation, Akane tombe sur le mâle Ranma et réagit négativement. Finalement, Ranma et Genma sont capables de prouver qu’ils ont une malédiction provenant des onsens chinois où ils se sont entraînés. Il est décidé que Ranma épousera Akane pour préserver le dojo, ce dont ni l’un ni l’autre n’apprécie l’idée.

La femelle Ranma tente de prendre un bain, seulement pour y découvrir Akane. Elle gifle Ranma et tous deux bouillonnent à cause de leurs fiançailles.

Pensées/Revue

Eh bien, Ranma 1/2 01 marque un autre retour à une franchise Takahashi-sensei. Et oui, bon ou mauvais (et il y en a déjà un peu), je suis là pour le long terme.

Début humoristique

Takahashi-sensei n’a aucun mal à commencer une histoire intéressante, et dans ce cas farfelue. En tant que tel, Ranma 1/2 01 démarre les choses avec une prémisse intéressante. Même si j’ai regardé tous les épisodes de l’anime OG et autres, j’ai quand même ri de l’absurdité d’un panda géant combattant une adolescente dans les rues de Nerima.

J’ai aussi ri de la réaction d’Akane en voyant le Ranma mâle nu. La réponse calme et collective qui cède la place à un cri me fait craquer à chaque fois. Ensuite, la façon dont Akane va trop loin ajoute à l’humour pour moi.

Au-delà de l’humour, la configuration de l’histoire est bien faite. Nous découvrons tous les personnages principaux et comprenons leurs rôles dans la série. Cependant, sachant ce que je sais, je crains, tout comme Urusei Yatsura, de me lasser du remake avant qu’il ne se termine. Takahashi-sensei est connu pour ne pas laisser les personnages grandir, choisissant plutôt d’introduire une gamme infinie de nouveaux personnages.

Le retour de Seiyuu

Une des belles choses à propos du Ranma 1/2 01 est le retour de la plupart des seiyuu japonais. (Si vous êtes un doublage anglais, vous obtenez un tout nouveau casting.) Dès le départ, HAYASHIBARA Megumi le fait sortir du parc en tant que femme Ranma. C’est formidable d’entendre à nouveau sa voix dans un personnage d’anime. Elle a joué tellement de personnages emblématiques au cours de sa carrière.

De même, entendre INOUE Kikuko dans le rôle de Kasumi m’a vraiment fait revenir. Tout comme Megumi-san, Kikuko-san m’a ramené à mes débuts en tant que fandom d’anime. Elle aussi a interprété de nombreux personnages emblématiques.

Cela dit, les autres seiyuu de retour n’ont pas raté une miette non plus. C’est génial de les entendre tous sonner plutôt bien. La voix de YAMAGUSHI Kappei n’est plus tout à fait ce qu’elle était, mais il est toujours capable de faire le travail.

Malheureusement, OGATA Kenichi n’est pas revenu pour exprimer Genma, bien qu’il soit la voix du narrateur au début du film. épisode. Il va me falloir un certain temps pour m’habituer à la performance de Chou dans le rôle de Genma.

Les conneries de l’adaptation de Netflix

Et maintenant nous arrivons à l’aspect des conneries. de Ranma 1/2 01 — les terribles sous-titres. S’il n’y avait eu que le manque de titres honorifiques japonais, j’aurais râlé, roulé des yeux et passé à autre chose. Malheureusement, cette « localisation » semble avoir été réalisée par quelqu’un (ou des personnes) qui, d’un côté, veulent réécrire des trucs pour les égayer.

D’un autre côté, ils ne semblent pas avoir une bonne maîtrise de l’anglais. Certaines phrases de sous-titres sont guindées et grossières. Lorsque vous avez des conneries pour les sous-titres, cela réduit vraiment le niveau de plaisir du produit. LinkAsobi a demandé à l’IA de traduire l’épisode, juste pour voir comment cela se passerait par rapport à une personne réelle. Étonnamment, l’IA a non seulement créé un script plus lisible, mais aussi plus fidèle.

Pas étonnant que les traducteurs paniquent à l’idée que l’IA prenne le dessus sur leur travail. Dans quelques années, l’IA produira des sous-titres précis mais lisibles sans qu’un quelconque « localisateur » n’injecte ni leur politique, leur humour d’actualité ou toute autre stupidité au nom de « l’amélioration ».

Final Réflexions et conclusion

Permettez-moi de conclure ma critique de Ranma 1/2 01 avec quelques dernières réflexions.

Il s’agit d’un autre titre se déroulant dans les années 80. , mais cela ne fait souvent pas très années 80, même s’il y a un tube à seins dans le coin. Comme je l’ai mentionné, la série télévisée originale contenait beaucoup de nudité, qui provenait du manga source. Ranma sous forme féminine a tendance à oublier la pudeur et se promène donc sans chemise. L’adaptation moderne a décidé de retirer les mamelons de la femelle Ranma. De plus, ils ont enlevé la fissure des fesses de la femelle Ranma. 😅 Je dois dire que la musique de cette adaptation moderne ne me jazze pas. Jajauma ni Sasenaide d’Etsuko Nishio était tellement emblématique. Quand j’ai entendu la chanson pour la première fois, elle m’est restée en tête. En effet, c’était l’une des premières chansons d’anime que j’ai achetées à l’époque. Écoutez par vous-même.  

Au final, Ranma 1/2 01 amusé et diverti, même si les sous-titres de Netflix étaient de la foutaise absolue, c’est une insulte aux ordures.

Vous pouvez passer à la fin et laisser une réponse. Le ping n’est actuellement pas autorisé.

Categories: Anime News