Yuta Momiyama, rédacteur en chef adjoint de Shonen Jump+, a utilisé son compte Twitter le 28 décembre 2023 pour parler de l’importance de MANGA Plus en ce qui concerne la sélection de titres pour des adaptations en direct à l’étranger..

Dans ce tweet, il a partagé les enseignements d’une récente conversation qu’il a eue avec un collègue senior supervisant l’adaptation cinématographique en direct à l’étranger, soulignant une avancée significative dans les négociations avec les pays étrangers pour créer des adaptations comme celle de One Piece..

Selon Momiyama, ce qui ressort, c’est la révélation selon laquelle de nombreux habitants, lorsqu’on leur demande comment ils ont découvert ces œuvres, ont indiqué MANGA Plus comme leur principale source.

Fait intéressant, les discussions sur l’adaptation de certaines œuvres en live-action semblaient émerger avant même leurs adaptations en anime ou la sortie officielle. de tankobon (volumes collectés) au Japon.

De plus, il a souligné des cas où MANGA Plus a servi de référence pour les personnes envisageant des offres de traduction et de publication de différents pays.

Avec de nombreux mangas captivants disponible sur Jump et Jump+, Momiyama a encouragé les individus des industries internationales de l’édition et du cinéma à explorer activement MANGA Plus pour une gamme variée de contenus intéressants.

Consultez sa déclaration complète ci-dessous :

L’autre jour, j’ai eu la chance de discuter avec un responsable de l’adaptation en live action à l’étranger.
Ces dernières années, on a beaucoup parlé de négociations avec des pays étrangers pour réaliser des adaptations en live action comme ONE. PIECE, mais lorsqu’on leur demande comment ils ont découvert l’œuvre, de nombreux locaux répondent l’avoir trouvée sur MANGA Plus.

Il semble que certaines œuvres reviennent comme sujet de discussion lors des négociations pour les adapter en live-action avant même qu’ils ne soient transformés en anime ou avant même que son volume ne soit publié au Japon.
J’entends aussi souvent dire que les gens utilisent MANGA Plus pour lire les offres de traduction et de publication d’autres pays et les utiliser comme référence.

MANGA Plus a été lancé pour les lecteurs du monde entier, mais il a également une fonction de catalogue pour les personnes impliquées dans l’édition de traductions et la production cinématographique à l’étranger. De nombreux mangas intéressants sont disponibles sur Jump et Jump+. J’aimerais que les gens de l’édition et du cinéma continuent à les explorer activement sur MANGA Plus.

Momiyama avait précédemment révélé dans l’un de ses blogs que le département éditorial surveillait la réception internationale de divers titres dans MANGA Plus, et que ces données étaient utilisées pour aider à déterminer quels titres seront adaptés en anime.

Il avait souligné l’importance croissante du marché de l’anime à l’étranger à l’époque, tout comme il avait parlé cette fois de l’importance croissante de l’adaptation de films/séries d’action en direct à l’étranger.

MANGA Plus est une plateforme de mangas en ligne et une application pour smartphone appartenant à Shueisha et lancée le 28 janvier 2019. Elle est disponible dans le monde entier, sauf au Japon, en Chine et en Corée du Sud, qui disposent déjà de leurs propres services, dont Shonen Jump+, le service japonais d’origine.

Un service d’abonnement appelé « Manga Plus MAX » a été ajouté à l’application en octobre 2023.

Source : Twitter

Categories: Anime News