El 21 de agosto, los fanáticos de Turkey!-Time to Strike-se reunieron en el bar Loft Plus One en Shinjuku para un programa de entrevistas con los actores de doblaje Hana Hishikawa (voz de Mai Otonashi) y Noriko Hidaka (Sumomo), Yutaka Ōmatsu y Gen Ōishi del estudio de animación Bakken Record, y Toshiya Kitabayashi de Pony Canyon. El evento de casi 90 minutos estuvo lleno de historias reveladoras, retrospectivas detrás de escena y algunas preguntas de la audiencia. Sin embargo, después del evento, Anime News Network tuvo la oportunidad de hablar con Hishikawa e Hidaka sobre su trabajo en Turquía-Time to Strike-y sus pensamientos sobre los bolos, las historias de viajes en el tiempo y el período Sengoku (Estados en Guerra) de Japón.
Los bolos y los viajes en el tiempo son una combinación poco común para una serie de anime. ¿Cuáles fueron algunos de tus pensamientos cuando escuchaste el escenario?
Hana Hishikawa: Cuando estaba doblando por primera vez el PV piloto para compartirlo dentro de la empresa, me mostraron materiales con chicas de secundaria y bolos, y luego aparecieron escenas del período Sengoku [Estados en Guerra]. Los bolos y las chicas de secundaria ya eran un género nuevo, pero cuando se mezcló el Período Sengoku, quedé totalmente sorprendido y pensé:”Esta va a ser una historia muy intensa”y”Este no es un anime común y corriente”.
Noriko Hidaka: Los bolos eran muy populares en Japón cuando yo estaba en la edad de la escuela primaria, y causó una impresión tan fuerte que, aunque no se hizo En ese momento, en un anime, era una era en la que los bolos se convertían en dramas de acción en vivo, los torneos de bolos se transmitían por televisión y los jugadores de bolos profesionales aparecían en comerciales de televisión. Debido a que tengo esa fuerte impresión de los bolos, me sorprendió escuchar que se usan hoy en día.
Cuando escuché que la serie estaría ambientada en el período Sengoku, pensé:”Realmente no puedo imaginar eso en absoluto”. Sin embargo, el equipo Sengoku estaba formado por actores de doblaje de mi generación, incluyéndome a mí. Pensé:”Este es un casting maravilloso”. Me atrajo mucho el casting, ya que querían que interpretáramos a princesas del periodo Sengoku, y estaba deseando que llegara.
En cuanto al casting, cuando vi que Rei Sakuma, con quien has compartido tu carrera, estaba en el equipo Sengoku, me atrajo la serie.
HIDAKA: Rei-chan y Kikuko-chan. Realmente no hay anime hoy en día, en esta era Reiwa, donde los actores de doblaje de la misma generación aparecen regularmente cada semana. Por lo general, en el anime protagonizado por jóvenes, nos eligen como maestras o madres, así que pensé que era como un sueño que nosotros cinco [Rei Sakuma, Kikuko Inoue, Miki Itō y Yūko Minaguchi] pudiéramos aparecer juntos.
¿Cuál ha sido un momento destacado en la serie para ti hasta ahora? ¿Hay algún desarrollo que estés deseando ver o escuchar a los fanáticos hablar en la segunda mitad de la serie?
© BAKKEN RECORD, PONY CANYON INC./Turquía! Comité de Producción de Anime
HISHIKAWA: Mis escenas favoritas son las líneas de Sayuri, sin importar qué episodio sea. Cuando pensé por qué, me di cuenta de que eran las palabras [guionista] Hiruta-san, o más bien, la forma en que Sayuri encarna la personalidad de Hiruta-san. Siempre que hablo con Hiruta-san en cenas y proyecciones, siento más el personaje de Sayuri, así que creo que es por eso que hay líneas que realmente me conmueven. Por eso me gustan mucho las líneas de Sayuri.
¿Algo que estoy esperando con ansias? Bueno, ¡Turquía! comienza con preocupaciones dentro del club, luego viaja en el tiempo al Período Sengoku y lidia con el peso de la vida: ese tipo de preocupaciones a mayor escala. Pero luego, la historia pasa a un conjunto más amplio de preocupaciones. Entonces, estoy muy emocionado de ver las reacciones de la audiencia cuando eso suceda y cómo se sentirán al verlo.
HIDAKA: Mencioné que mi escena favorita es aquella en la que todas las chicas de secundaria brindan con ramune en el evento de hoy, y la razón es que sentí que toda una página de juventud estaba empaquetada en esa sola escena.
¡Pero cuando pensé en el drama que es Turquía! Antes, cada episodio era tan sorprendente, como la historia sobre Sayuri y Suguri discutiendo qué vidas salvar y cuáles no. Y luego está la escena en la que Rei-chan, a quien mencioné antes, finalmente aparece y tiene una discusión seria con Nanase sobre cómo quiere que viva este país y si hay una manera de que el país se fortalezca sin ser juzgado por los demás. Luego está la escena en la que Natsume se disculpa cuando la acusan de ser irresponsable, pero ella vive honestamente según el deseo de su corazón de seguir su propio camino. Realmente creo que sería genial vivir así.
© BAKKEN RECORD, PONY CANYON INC./Turquía! Comité de producción de anime
HIDAKA: Si bien vivo de esa manera en algunos aspectos, también termino pensando demasiado en las cosas y reprimiéndome o rindiéndome. Entonces, en el fondo, tengo este pequeño anhelo, deseando poder vivir como Natsume. Pero mi personaje, Sumomo, piensa en la responsabilidad que tiene hacia todos. Es por eso que no puede reducirlo a una sola cosa. ¡El atractivo de Turquía! radica en cómo profundiza en los sentimientos de cada princesa, y las chicas de secundaria son quienes aportan ese catalizador. Espero que los fans vean cómo la familia Tokura, que actualmente está estancada, cambiará al conocer a las chicas de secundaria. También me gustaría que los fans presten atención a los cambios en los corazones de las chicas de secundaria después de conocer a las princesas del Período Sengoku. No puedo entrar en detalles sobre esto, pero la historia se desarrolla tan rápido que realmente querrás parpadear, así que realmente espero que todos vean esta historia hasta el final.
© BAKKEN RECORD, PONY CANYON INC./Turquía! Comité de producción de anime
¿Qué enfoques adoptaste al crear la voz y la personalidad de Sumomo y Mai Otonashi?
HISHIKAWA: Mai no solo es bastante alegre sino que también tiene un lado un poco resignado. Y ella no se está divirtiendo realmente, sino que en parte se obliga a divertirse porque quiere. Entonces, fue difícil expresar su lado interior y sentí que el papel de Mai no tendría profundidad a menos que enfrentara las partes de su pasado que no quiere enfrentar. Entonces, creé el papel mientras recordaba las cosas desagradables de mi pasado y mi vida.
¿Hubo alguna experiencia de tu vida que incluyeras en tu interpretación de Mai?
HISHIKAWA: Realmente no me gusta recordar cosas desagradables y quiero olvidarlas lo más rápido posible. Creo que Mai probablemente sea igual: cree que es mejor centrarse únicamente en las cosas divertidas, por lo que es ella quien empuja a todos a afrontar la vida de frente. Y para sacar eso a relucir, tuve que recordar algunas cosas dolorosas, así que trabajé duro con ese sentimiento en mente.
HIDAKA: Como princesa del Período Sengoku, [Sumomo] tiene una edad cercana a la de Mai y los demás. Pero lo primero que tuve cuidado fue que [Sumomo] tuviera que bajar el tono de su naturaleza vivaz y alegre que tienen los niños modernos. Sumomo es gentil, pero también un poco distraído. Pero en el fondo sentí que ella poseía un profundo sentido de convicción. Entonces, si bien es brillante, curiosa, amigable y rápidamente se acerca a Mai, quería que conservara un toque de la gracia reservada de una princesa Sengoku incluso cuando está feliz o emocionada. Así que creé el personaje con eso en mente.
© BAKKEN RECORD, PONY CANYON INC./Turquía! Comité de producción de anime
El elenco principal, las chicas del club de bolos de la escuela secundaria Ikkokukan, se empareja con miembros del elenco de los personajes del período Sengoku. ¿Cuáles fueron tus pensamientos o sentimientos cuando viste con quién está emparejado tu personaje y su actor de doblaje asociado?
HISHIKAWA: Al principio me sorprendió tanto que pensé que debía haberlo escuchado mal. Por supuesto, sabía sobre Sumomo-chan, y primero me dijeron:”Un senpai mayor le dará voz”, pero cuando miré la lista de actores, me sorprendió tanto que pensé:”¡¿Eh?! Tal vez sea un error tipográfico”. He estado escuchando la voz de Hidaka-san desde que era niña, así que interpretar un papel de la misma edad que su personaje y tener un diálogo tan intenso con ella me dio una mezcla de emoción y nerviosismo. Sentí que mi mente estaba completamente abrumada.
HIDAKA: Cuando me ofrecieron el papel de Sumomo, leí el guión completo hasta el episodio final y realmente entendí lo que significaba para mí interpretar este personaje. Con eso en mente, cuando me emparejaron con Mai y cuando escuché por primera vez la voz de Hana-chan, era una voz increíblemente clara, brillante, enérgica y positiva. Sentí una sensación de alegría al ser arrastrado por esa voz para interpretar a Sumomo. Y esta es la primera vez que doy voz a un personaje joven en mucho tiempo, y el interés que Sumomo tiene en Mai, que aprendí de Hana-chan, el sentimiento de que amo su voz, realmente se superpuso, y sentí que su voz realmente me estaba atrayendo.
¿Cómo te sientes al escuchar esto?
HISHIKAWA: Estoy tan feliz que podría llorar.
¿Cuál es el detalle de tu actuación y el personaje que amas? ¿Cuál es el detalle de la actuación de tu pareja y del personaje que te encanta?
HISHIKAWA: Lo que me gusta de Mai es que tiene lados divertidos y serios, por lo que es un personaje que no encaja en el formato típico de”este personaje es así”. Y nunca se sabe qué tipo de expresión mostrará, así que había muchas formas diferentes de acercarme a ella, por eso pude interpretarla con mucha diversión y libertad.
Lo que me gusta de Sumomo-chan es que muestra todas sus emociones en sus gestos, voz y expresiones. Ella es un personaje que expresa eso de manera muy clara y honesta, así que siento que es un personaje adorable de ver.
HIDAKA: Lo que me gusta del personaje de Mai es que es muy positiva y alegre. Y aunque puede ser un poco torpe, a medida que avanza la historia la propia Mai crece y nos muestra diferentes lados de sí misma, lo cual es muy interesante. Fue un momento divertido y feliz poder verlo de cerca.
Lo que me gusta de Sumomo es que incluso cuando sucede algo difícil, ella no se enoja demasiado. Es un poco tranquila para su edad, pero también tiene un lado inocente, y pensé que era divertido interpretarla mientras va y viene entre ser una adulta y una niña.
¿¡Tienes algún mensaje para tus fans y fans de Turquía!?
HISHIKAWA: ¡Para aquellos que empezaron a mirar pensando en Turquía! es un anime de deportes, el final del primer episodio probablemente fue impactante. Y estoy seguro de que todos se preguntaron cuando conocieron la trama por primera vez, por qué está ambientada en el período Sengoku y por qué se trata de chicas de secundaria. Pero mientras miras, creo que tendrás una idea de lo que los creadores intentaban comunicar. Entonces, para ¡Turquía!, creo que es perfecto si lo miras cuadro por cuadro, analizando cada toma, incluso si te preocupa estar pensando demasiado en ello. Sería feliz si continuaras viéndolo mientras aprecias ese extraño sentimiento.
HIDAKA: ¡Gente que mira Turquía! Pensando que es un anime de bolos, probablemente te estés preguntando cuándo entran los bolos. Pero las bolas de bolos se usan para ayudar a las personas de varias maneras, así que espero que pienses:”Nunca supe que las bolas de bolos se podían usar de esa manera”.
¡Turquía! También es una animación que presenta momentos serios que de repente se convierten en escenas conmovedoras, con chicas de secundaria charlando, lo que te hace reír a carcajadas. Creo que es un trabajo que realmente habla de una amplia gama de emociones, y siento que está bien reírse de las partes en las que crees que debes reírte, a pesar de que la trama es muy seria. Espero que todos lo vean y sigan disfrutando la historia, permitiendo que se desarrollen sus propias reacciones emocionales. El final también es un increíble torbellino de desarrollos, pero creo que al final te sentirás muy cálido y llegarás a apreciar la grandeza de Turquía. Así que espero que lo disfrutes hasta el final. Y si algo te parece incierto, míralo una y otra vez.
Dada la premisa deportiva y de viajes en el tiempo de la serie, ¿cuáles son algunos de tus medios deportivos y de viajes en el tiempo favoritos (películas, juegos, programas de televisión, etc.) y medios deportivos?
HISHIKAWA: Para mí, definitivamente es Regreso al futuro.
HIDAKA: ¡Yo también! ¡Yo también! ¡Yo también!
Es un clásico.
HISHIKAWA: Lo es.
Regreso al futuro es una serie de tres partes. ¿Disfrutas específicamente de Regreso al futuro?
HISHIKAWA e HIDAKA: (pensando) Sí.
HIDAKA: Pero me gustan todas las películas de Regreso al futuro. Me gusta Michael J. Fox. Realmente me gusta.
HISHIKAWA: La calidad de la película es alta, y aunque no tengo mucha capacidad de atención, es una película que me mantiene pensando”Wow”todo el tiempo. Es una película que realmente me encanta.
Si miras de cerca Regreso al futuro y otras historias de viajes en el tiempo, podrás ver cómo cambian las cosas. ¿Hay algo similar en Turquía!-¡Es hora de atacar-?
HIDAKA: Eso es cierto. En Regreso al futuro, hay personas que intencionalmente intentan cambiar la historia, ¡pero en Turquía! intentan evitar cambiar la historia tanto como sea posible.
HISHIKAWA: Así es.
HIDAKA: Claro. Mai y los demás viven en el Período Sengoku, preocupados de que si no protegen la historia, no podrán regresar a su propio tiempo. Sin embargo, cavan una fuente termal, alegando que será beneficiosa para el país. Pero creo que lo están haciendo porque saben que habrá una fuente termal allí en el futuro, y piensan que podría estar bien que aparezca una fuente termal en cualquier momento. Entonces, tal vez lo estén viendo en ese sentido. En Regreso al futuro, Marty intenta evitar el futuro en el que nunca nació, así que creo que son similares en ese sentido.
HISHIKAWA: Para mí, mi primera impresión de Doc Brown y Nanase fue bastante fuerte: que ambos son médicos extraños, conocedores pero de alguna manera un poco diferentes de otras personas. Creo que sin alguien con un poco de conocimiento extraño, los personajes nunca podrían volver a su tiempo original. Así que me alegro de que ambos estén en cada una de las obras.
© BAKKEN RECORD, PONY CANYON INC./Turquía! Comité de producción de anime
Los bolos y el período Sengoku son partes destacadas de la serie. ¿Qué experiencia tienes con los bolos? Del mismo modo, ¿qué acontecimientos del período Sengoku te interesan más?
HIDAKA: El período Sengoku fue una época de guerra, en la que los señores de la guerra luchaban entre sí, por lo que probablemente hubo muchos momentos desafiantes. Pero esta vez, con Mai y los demás llegando al período Sengoku, todavía hay guerra. Creo que algo que debemos esperar es si habrá algún cambio en la forma en que se libran esas batallas. En cuanto a quién es mi señor de la guerra Sengoku favorito, realmente amo los dramas de Taiga [drama de época japonés] y los he estado viendo durante mucho tiempo, así que no puedo elegir uno en este momento. Pero uno que siempre me da miedo es Nobunaga Oda. Siempre pensé que era el tipo de persona que, por mucho que creas que lo entiendes, al final simplemente no puedes. Estoy seguro de que tenía algunas cualidades maravillosas, pero siempre pensé que daría miedo estar cerca de él en la vida real. Entonces, ¡me alegro de Turquía! está ambientada en la prefectura de Nagano, porque Nobunaga no está allí. En cierto sentido, fue un poco de alivio.
HISHIKAWA: Para los bolos, antes de empezar a grabar para Turquía, mi puntuación era 53, que es una puntuación súper baja. Sin embargo, recientemente he estado trabajando en un proyecto en el que un jugador de bolos profesional me está enseñando.
HIDAKA: ¡¿En serio?!
HISHIKAWA: Así es. Tuve un curso intensivo de 3 horas y el otro día asistí a la colaboración de Tukey de la Ronda Uno y obtuve un strike.
HIDAKA: Increíble
HISHIKAWA: ¡Pero mi objetivo es obtener una puntuación de tres dígitos mientras Turquía! está al aire, así que seguiré haciendo lo mejor que pueda.
Interés en el Período Sengoku… Yo era un gran admirador de Masamune Date cuando estaba en la escuela secundaria. Entonces, ¡cuando escuché Turquía! Estaría yendo al periodo Sengoku, tuve un momento de esperanza, pensando”¿¡Qué!? ¡Tal vez Masamune aparezca!”
HIDAKA: Ya veo. (risas) Después de todo, es la prefectura de Nagano.
HISHIKAWA: Aunque no ha aparecido.
¿Qué te gusta de Masamune Date?
HISHIKAWA: Todo empezó cuando me enamoré de Masamune Date a través de un juego romántico, y mientras estudiaba historia, aprendí sobre su valentía y me gustó la forma en que lideraba el grupo y era genial, así que eso es. lo que me metió en esto. Para empezar, era una cosa un poco otaku.
HIDAKA: Cuando solía jugar a los bolos, si no recuerdo mal, solía jugar a los bolos sin tener una canaleta.
HISHIKAWA: ¡¿En serio?!
HIDAKA: Y obtuve una puntuación de 97, lo cual creo que es bastante sorprendente.
HISHIKAWA: ¡Increíble!
HIDAKA: He tenido un récord en el que derribaba al menos un bolo y obtenía una puntuación de poco menos de 100 puntos sin bolas de canal.
HISHIKAWA: Vaya.
HIDAKA: En ese momento, me di cuenta de que no tenía talento para los bolos, pero tal vez sí tenía talento para la comedia. Pero no he jugado a los bolos desde hace mucho tiempo, así que tengo curiosidad por ver cuál sería mi puntuación si jugara a los bolos ahora.
¿Quizás jugar a los bolos juntos?
HIDAKA: Si es posible. Me gustaría tener una competencia con Hana-chan y ver quién gana.
HISHIKAWA: ¿¡Guau!?
¿Tal vez hay un plan en proceso?
HIDAKA: ¿Qué piensas?
HISHIKAWA: Lo haré.