Lanzamientos novedosos para iOS, Android a las 2:00 p.m. EST el jueves

La editorial Shogakukan anunció que lanzará”Novelous”, su nueva aplicación para iOS y Android para series de novelas ligeras y manga en los Estados Unidos y Canadá, el jueves a las 2:00 p.m. EST. El periódico Nikkei informó en julio pasado que Novelous utiliza traducción mediante IA para los lanzamientos en inglés. Shogakukan transmitió un avance:

Imagen cortesía de Shogakukan

© Shogakukan Inc. 2025

Novelous presenta más de 80 títulos en el lanzamiento, incluidos Witch and Hound, Too ¡Muchas heroínas perdedoras! y Kengan Ashura. Los usuarios pueden desbloquear el acceso a largo plazo a nuevos capítulos con monedas pagas en la aplicación, o acceso a corto plazo a través de monedas gratis.

La aplicación presenta desplazamiento vertical para leer y permite a los usuarios comentar con sus impresiones las obras. Los lanzamientos también incluyen globos de palabras con íconos de los personajes para mostrar las líneas de los mismos, como Shogakukan le había dicho a Nikkei que había recibido comentarios de que”los nombres japoneses son difíciles de recordar”.

Imagen cortesía de Shogakukan

© Shogakukan Inc. 2025

Shogakukan planea incluir novelas ligeras originales escritas en Occidente en el futuro. Próximamente habrá un concurso para que los participantes envíen sus propias novelas ligeras en inglés para tener la oportunidad de aparecer en la aplicación Novelous.

Nikkei informó anteriormente que la aplicación supuestamente reducirá los costos de traducción a la mitad y al mismo tiempo aumentará el Producción de novelas ligeras en inglés. La aplicación utilizará el sistema de traducción asistida por IA de Mantra. Mantra es el servicio que proporciona traducción mediante IA para los lanzamientos simultáneos en inglés del manga The Ancient Magus Bride y Ghost and Witch de Kore Yamazaki. Shogakukan invirtió en Mantra en junio pasado.

El objetivo de Shogakukan con la aplicación es lanzar 400 obras en dos años (no está claro si esto significa 400 obras diferentes o 400 volúmenes de novelas), incluido Frieren: Beyond Journey’s End. novela derivada y la serie de novelas Shiotaiō no Satō-san ga Ore ni Dake Amai de Kazami Sawatari y el ilustrador Aitiki. Shogakukan pretende tener 1 millón de usuarios de la aplicación para finales del año fiscal en 2027, con ventas de varios miles de millones de yenes (1 mil millones de yenes equivalen aproximadamente a 6,41 millones de dólares estadounidenses). Shogakukan declaró que también publicará obras de otros editores si estos lo solicitan.

Varias otras compañías japonesas han comenzado recientemente a traducir manga al inglés utilizando inteligencia artificial o traducción automática.

TO Books lanzó un Versión en inglés de su sitio web de manga Corona EX el pasado mes de abril como servicio de suscripción paga, que incluye traducciones anteriores de sus obras de varias editoriales en inglés (como Seven Seas Entertainment o J-Novel Club), así como obras traducidas automáticamente a través de Google Translate. , que el sitio admite que puede posiblemente contenga errores. El servicio tiene un costo de suscripción mensual de US$4,50.

La empresa de localización de IA Orange Inc. lanzó un servicio de librería electrónica titulado”emaqi”en los Estados Unidos el 3 de septiembre. El servicio presenta obras traducidas utilizando la tecnología de Orange Inc. y también incluye”recomendaciones”. , curadurías de personas influyentes del manga y avances de manga”. emaqi es tanto un sitio web como una aplicación; el primero se lanza primero.

Fuente: comunicado de prensa

Categories: Anime News