©Oshioshio・Kodansha/Hinominami High School Deer Club

Mit seinem gehörnten Protagonisten, dem verstörend realistischen Hirsch und dem absurden Humor war My Deer Friend Nokotan eine der beliebtesten Shows des Sommers Anime-Saison 2024 – sowohl innerhalb als auch außerhalb Japans. Um herauszufinden, warum, besichtigte ANN das Büro von Wit Studio in Tokio und sprach persönlich mit Regisseur Masahiko Ohta – sowie Produzent Naokado Fujiyama und Werbeproduzentin Aya Okano per E-Mail. Wir stellten bald fest, dass sie von ihrem weltweiten Erfolg genauso überrascht waren wie alle anderen.

Direktor Ohta ist ein Branchenveteran. „Ich bin mit 18 in die Branche eingestiegen, und jetzt bin ich 57, also ist das schon eine ganze Weile her“, scherzte er. „Ich habe als Kind Dinge wie Space Battleship Yamato und Mazinger Z gesehen und sie geliebt, also wollte ich solche Dinge machen. So bin ich in diese Branche gekommen… Ich war bis zu meinem 35. Lebensjahr Animator, und dann hatte ich das Gefühl, dass ich mich ein wenig mit der Regie versuchen wollte, also habe ich damit angefangen.“

Seitdem hat er bei zahlreichen Animes Regie geführt, darunter Komödien wie Yuruyuri, Himouto! Umaruchan und Gabriel DropOut – all das erklärt, warum ihm der Regiestuhl für „My Deer Friend Nokotan“ angeboten wurde. „Ich war mit dem Originalwerk nicht vertraut, bis ich angesprochen wurde“, erklärte Ohta, „aber Wit Studio gab es mir und fragte mich, ob ich bei der Anime-Version des Mangas Regie führen möchte.“ Ich habe es gelesen und beschlossen, es zu tun.“

Produzent Fujiyama, ist hingegen eher für seriöse Werke wie PSYCHO-PASS bekannt. „Ich begann in der Anime-Produktion für den Anime-Block ‚Noitamina‘ von Fuji Television zu arbeiten, bevor ich im April 2015 zu Twin Engine kam“, begann er. „Seitdem war ich als Produzent für Scum’s Wish, Vinland Saga, The Ancient Magus’Bride Staffel 2 und My Deer Friend Nokotan tätig.“

In die gleiche Richtung geht das bislang größte Anime-Projekt des Werbeproduzenten Okano alles andere als eine Komödie: Hell’s Paradise. „Meine bisherige Arbeit war größtenteils eine schwere Handlung mit sterbenden Charakteren, blutigen Kämpfen und chaotischen Liebesgeschichten“, erklärte sie. „Dies ist das erste Mal, dass ich an einer Komödie wie My Deer Friend Nokotan arbeite. Es war in vielerlei Hinsicht eine Herausforderung.“

Sowohl für Ohta als auch für Fujiyama war es der große Anreiz, die absurde Komödie in Bewegung zu sehen, um den Anime zu machen. „Da sich der Manga um Nokotans verrückte Possen dreht, fand ich es reizvoll, dies durch Animationen in Bewegung zeigen zu können, da dies mit Mangas nicht möglich ist“, erzählte mir Fujimiya. „Manga bewegt sich schließlich nicht“, sagte Ohta zum gleichen Thema. „Aber im Anime kann man alle Arten von Bewegungen haben, sodass man alles übertriebener darstellen kann – und man kann auch Ton und Musik hinzufügen. Indem man diese Aspekte einbezieht – indem man es übertriebener macht – kann man meiner Meinung nach die Verbindung zu ihm erleichtern.“

Es war von entscheidender Bedeutung, dass die Komödie trotz ihrer surrealen Prämisse leicht verständlich bleibt das Team. „Der Reiz dieser Geschichte liegt in der Tatsache, dass das normale Leben süßer Mädchen durch das Auftauchen eines mysteriösen Mädchens mit Hirschgeweih auf den Kopf gestellt wird… es ist eine Situation, die man sich nur schwer vorstellen kann, wenn man nur davon hört“, Okano erklärt.

Masahiko OhtaOhta denkt mit die gleichen Zeilen und versucht, den Humor rund um Nokotan zu nutzen, um die Zuschauer zu fesseln. „Nokotan ist eine mysteriöse und rätselhafte Figur, aber ich denke, die Art und Weise, wie sie die Leute zum Lachen bringt, ist ziemlich normal. Ich habe versucht, es nicht zu verwirrend zu machen.“

Natürlich war es nicht die einzige Herausforderung, die das Team vor sich hatte, sicherzustellen, dass der Comedy-Hit ein Erfolg wurde. Ohta sah sich den unzähligen häufigen Problemen gegenüber, die bei der Regie eines Animes auftauchen. „Wenn man einen Anime macht, passiert immer etwas: Manchmal passen die Dinge nicht ganz zum Zeitplan oder der Animationsprozess ist etwas schwierig. Es gibt immer etwas, das man ständig überwinden muss – oder besser gesagt, man denkt einfach immer, dass es nicht zu ändern ist, und macht weiter.“

Während Ohta sich um die tägliche Produktion kümmerte, war es Fujiyama überlassen, den Titelsong zu kreieren, oder wie er es ausdrückte, „das Gesicht des Werks“. Es gab nur ein Problem: „Unsere Firma hatte nicht das Know-how, um ‚Charaktersongs‘ (also von der Besetzung gesungene Lieder) zu erstellen, also suchten wir zunächst ein Musiklabel aus, mit dem wir zusammenarbeiten wollten. Ich persönlich dachte, dass es für den Anime das Beste wäre, mit Lantis zusammenzuarbeiten, der Charaktersongs kreiert, die mir gefallen, also habe ich sie kontaktiert.“ Fujiyama fuhr fort: „Nachdem wir uns die Vision des Regisseurs angehört hatten, konnten wir einen Titelsong kreieren, der allen mehr Freude bereitete, als wir uns ursprünglich vorgestellt hatten.“

Auf der Werbeseite hatte Okano sie eigene Herausforderungen. „Da das Originalwerk voller Gags ist, bestand die Herausforderung darin, dieses Chaos in der Werbung zum Vorschein zu bringen. Ich habe darüber nachgedacht, wie ich die Botschaft vermitteln könnte: „Wenn du darüber nachdenkst, verlierst du!“ Das ist ein chaotischer Hirsch-Anime!‘ Seitdem beschlossen wurde, dass ich für [diesen Aspekt] der Arbeit verantwortlich sein würde. Wir haben sogar stundenlang darüber diskutiert, was genau ein „Hirsch“ ist“, erinnert sie sich liebevoll. „Aber das Einzige, was beständig war, war, dass wir so viel Spaß wie möglich haben wollten […] mit My Deer Friend Nokotan auf seine ganz eigene Art und Weise.“

Zum Glück war das Produktionsteam da Ich bin nicht der Einzige, der den Manga von der Seite auf den Bildschirm überführt. Der ursprüngliche Autor, Oshioshio, war ebenfalls zur Stelle und half bei allem, von der Suche nach der perfekten Besetzung bis hin zur Ergänzung der Geschichte. „Durch die Zusammenarbeit mit Oshioshio haben wir neue Comedy-Elemente hinzugefügt, die im Original nicht enthalten waren.“ Fujiyama erklärte. „Auf diese Weise können Leute, die bereits das Original gelesen haben, den Anime noch mehr genießen.“

Tatsächlich ist Fujiyamas Lieblingsgag aus der Serie einer der erweiterten komödiantischen Teile. „Ich persönlich liebe den [musikalischen] Gag ‚Geh hin, ehemaliger Straftäter Koshitan!‘ das war ursprünglich in Kapitel 17 des Mangas und wurde in Episode 3 des Anime gezeigt. Im Original war es ein relativ kurzer Gag, der schnell endete, aber im Anime wurde er in die Länge gezogen. Ich denke auch, dass die Tatsache, dass Saki Fujita [Koshis Synchronsprecherin] dieses Lied, das sie spontan improvisiert hat, singt, den ihm innewohnenden Charme noch deutlicher macht.“

Ohtas Lieblingsgag war in Folge 5 ein visueller Gag: „Ich finde die Idee, dass Nokotan eine Banane in ihrem Horn hat – so, als ob die Banane ordentlich in der Krümmung des Horns eingeklemmt wäre – ziemlich süß.“ Unterdessen liebt Okano einen der Laufwitze der Serie. „Mir gefallen besonders die Szenen, in denen sehr realistische 3D-Hirsche zwischen den süßen Mädchen gezeigt werden. Die Hirsche haben keinen Gesichtsausdruck, was das Chaos nur noch verstärkt. Dadurch wurde mir klar, dass Niedlichkeit und Chaos vereinbar sein können.“

Naokado FujiyamaAber obwohl die Mitarbeiter ihren Anime zweifellos urkomisch finden, erwartete keiner von ihnen eine so positive Reaktion von außerhalb Japans – oder wie Fujiyama es ausdrückte: „Die Elemente von ‚Hirsch‘ und ‚Gags‘.“’in diesem Anime haben Übersee und über Sprachbarrieren hinweg Verbreitung gefunden – aber wir wissen nicht wirklich, warum die Leute ihm Aufmerksamkeit schenken.“

Ohta wiederholte diese Meinung: „Um ehrlich zu sein, war ich ein wenig überrascht über den Erfolg von der Anhänger im Ausland. „My Deer Friend Nokotan“ ist ein irgendwie ungewöhnlicher Anime – oder vielleicht ein seltsamer Anime – und ich denke, er hat eine etwas andere Atmosphäre als amerikanische Komödien. Ich fragte mich, ob die Leute im Ausland es verstehen würden – da die verwendete japanische Sprache etwas schwierig ist und ich denke, dass es ziemlich schwierig sein könnte, es zu übersetzen –, also war ich mir nicht sicher, wie viel sie verstehen würden. Aber es scheint, als wären sie zufriedener gewesen, als ich erwartet hatte, und das macht mich glücklich!“

Als Werbeproduzent hatte Okano den besten Einblick in die Beliebtheit von My Deer Friend Nokotan im Ausland. „Ich denke, das liegt hauptsächlich daran, dass Hirsche auf der ganzen Welt allgemein anerkannt sind. Sie sind eine komödiantische Goldgrube. Mit diesem schönen Aussehen und dem Gesichtsausdruck, der es schwer macht, zu verstehen, was sie denken, habe ich das Gefühl, dass es unendlich viele Möglichkeiten gibt, Spaß zu haben. Ich bin mir sicher, dass jeder die Kombination aus „Hirsch und schönen Mädchen“ lustig und verrückt findet.“

Aber der Aufbau ist nicht der einzige Aspekt der Show, der Grenzen überschreitet. „My Deer Friend Nokotan enthält viele visuelle Gags, daher denke ich, dass es Menschen aus allen Ländern und jedem Alter gefallen wird. Es gibt nicht viele Werke, bei denen einem Mädchen mit Hirschgeweih der Kopf abspringt!“ Okano lachte. „Ich denke, die Tatsache, dass es viele Gags gibt, die sowohl gesehen als auch verstanden werden können, […] ist etwas, das das ausländische Publikum genießen kann.“

My Deer Friend Nokotan ist auf Crunchyroll, Prime Video und verfügbar Amazon Freevee, Tubi, ADN, Anime Onegai und weitere Streaming-Dienste in über 140 Ländern und Territorien.

Categories: Anime News