A Crunchyroll revelou na sexta-feira que começará a transmitir a dublagem em inglês da adaptação em anime de Natsu Hyūga e Os Diários do Boticário de Touko Shino (Kusuriya no Hitorigoto) série de light novel no sábado. Os três primeiros episódios dublados estrearão no mesmo dia.
O elenco inglês inclui:
Shawn Gann está dirigindo a dublagem inglesa. Colleen Clinkenbeard está produzindo. Kieran Flitton e Clayton Browning estão escrevendo o roteiro de dublagem. William Dewell está cuidando do mix de ADR. Tina Son e Katie Saltkill são os engenheiros de ADR.
O anime estreou em 21 de outubro com os três primeiros episódios e irá ao ar por dois cours (trimestres de ano). A Crunchyroll está transmitindo o anime conforme ele vai ao ar no Japão.
Norihiro Naganuma (1ª temporada de The Ancient Magus’Bride) está dirigindo o anime na TOHO Animation e OLM, e Naganuma também está supervisionando os roteiros. Akinori Fudesaka é o assistente de direção. Yukiko Nakatani (Go! Princess Precure, Tropical-Rouge! Precure) está projetando os personagens. Ryokuōshoku Shakai canta a música tema de abertura”Hana ni Natte”(Become a Flower), enquanto Aina The End canta a música tema de encerramento”Aikotoba”(Password).Shōji Hata é o diretor de som. Satoru Kousaki (Vivy-Fluorite Eye’s Song-), Kevin Penkin (Made in Abyss) e Arisa Okehazama (ONIMAI: I’m Now Your Sister!) estão todos compondo músicas para o anime.
J-O Novel Club publica a série de romances digitalmente e descreve a história:
No Oriente há uma terra governada por um imperador, cujas consortes e mulheres que servem vivem em um amplo complexo conhecido como hougong, o palácio dos fundos.. Maomao, uma garota despretensiosa criada em uma cidade despretensiosa por seu pai boticário, nunca imaginou que o palácio dos fundos teria algo a ver com ela, até que foi sequestrada e vendida para servir lá.
Embora pareça comum, Maomao tem uma habilidade rápida. inteligência, uma mente perspicaz e um amplo conhecimento de medicina. Esse é o seu segredo, até que ela encontra um residente do palácio pelo menos tão perspicaz quanto ela: o eunuco-chefe, Jinshi. Ele vê através da fachada de Maomao e faz dela uma dama de companhia de ninguém menos que o consorte favorito do Imperador… para que ela possa provar o veneno da comida da senhora!
Hyūga começou a serializar a história no”Shōsetsuka ni Narō”Site (Let’s Become Novelists) em outubro de 2011. Shufunotomo começou a publicar os romances em volume impresso com ilustrações de Shino em agosto de 2014. Nekokurage lançou uma adaptação em andamento do mangá na revista Monthly Big Gangan da Square Enix em maio de 2017. A Square Enix Manga & Books está lançando a adaptação do mangá em inglês.
Fonte: Crunchyroll (Liam Dempsey)
Divulgação: Kadokawa World Entertainment (KWE), uma subsidiária integral da Kadokawa Corporation, é a proprietária majoritária da Anime News Network, LLC. Yen Press, BookWalker Global e J-Novel Club são subsidiárias da KWE.