Bungo Stray Dogs pode nunca acabar nos livros de história entre as séries de anime “Big Three”, mas é definitivamente um título a ser observado. Este título seinen segue os membros da “Armed Detective Agency” enquanto eles tentam proteger Yokohama da máfia. Um título popular com um fandom respeitável, Bungo Stray Dogs foi adaptado em várias mídias e com mais material a caminho, decidimos falar um pouco sobre o show.

O que estamos prestes a dizer é uma lista dos personagens mais importantes do Bungo Stray Dogs e seus dubladores, tanto na versão original (japonês) quanto na versão dublada (inglês) da série de anime. Antes de abordarmos cada um dos personagens individualmente, aqui está uma visão geral rápida:

PersonagemAtor de voz japonêsAtor de voz em inglês Atsushi NakajimaYūto UemuraMax MittelmanOsamu DazaiMamoru MiyanoKaiji TangDoppo KunikidaYoshimasa HosoyaPatrick SeitzRanpo EdogawaHiroshi KamiyaVic Mignogna (seasons 1-2)
Landon McDonald (season 3; Dead Apple)Akiko YosanoYū ShimamuraErica LindbeckRyūnosuke AkutagawaKensho OnoBrian BeacockJunichirō TanizakiToshiyuki ToyonagaSpike SpencerŌgai MoriMitsuru MiyamotoKeith SilversteinKyōka IzumiSumire Morohoshi Cherami LeighChūya NakaharaKishō TaniyamaNicolas RoyeKenji MiyazawaHiroyuki KaguraLucien DodgeRyūrō HirotsuAtsushi OnoGreg Chun

Índice mostra

Atsushi Nakajima – Yūto Uemura

Dublador original: Yūto Uemura
Dublador de dublagem: Max Mittelman

O principal protagonista da história; um jovem de dezoito anos possuindo uma habilidade conhecida como Besta Sob o Luar, inspirada no romance Sangetsuki de Atsushi Nakajima, que lhe permite se tornar um tigre branco de enorme força e rápida regeneração. No entanto, ele é incapaz de controlar seu poder quando se transforma totalmente.

Ele foi criado em um orfanato, no qual sofreu vários abusos por parte de seus superiores. Mais tarde, esses abusos seriam a causa dos problemas psicológicos que ele começa a desenvolver ao longo da série. Em algum momento ele foi expulso do orfanato, presumivelmente porque eles sabiam de sua natureza de tigre. Ele vagou pelas ruas por meses até ser levado por Dazai e a agência.

Atsushi está constantemente confuso com as palhaçadas de seus colegas de trabalho e, devido a toda a sua vida ser chamada de inútil, ele não tem autoconfiança, continuamente procurando uma razão para viver. Ele valoriza o poder de estar vivo acima de todas as coisas; e seu senso de moralidade o leva a tentar ajudar seus inimigos em mais de uma ocasião. Ele detesta quando as pessoas morrem devido a circunstâncias infelizes ou abusam de seu poder para ferir os outros, como ele diz durante sua batalha com Akutagawa.

Osamu Dazai – Mamoru Miyano

Dublador original: Mamoru Miyano
Dublador dublado: Kaiji Tang

Ele é um membro da agência e também aquele que tomou Atsushi sob seus cuidados. Despreocupado e brincalhão, ele é suicida e está quase sempre tentando se matar, embora falhe todas as vezes porque sempre é milagrosamente salvo por alguém ou algo. Sua habilidade se chama No Longer Human, inspirada no romance de mesmo nome de Osamu Dazai, que lhe permite anular qualquer tipo de poder.

Dazai é uma pessoa misteriosa cujas verdadeiras intenções nunca são conhecidas, a menos que ele mesmo as revele. Apesar de ser chamado de preguiçoso e improdutivo por seu colega de trabalho Kunikida, ele mais de uma vez se mostrou muito astuto, além de possuir uma inteligência incrível. Ele tem total confiança em si mesmo, embora na maioria das vezes seja excessivamente dramático e leve as coisas com muita leveza.

Mais tarde, é revelado que ele costumava ser um executivo da Máfia do Porto, mas após a morte de seu amigo Oda ele decidiu sair e se juntar à agência para proteger as pessoas. Durante seu tempo na Máfia do Porto, sua personalidade era muito menos cômica e mais sombria; ele descreveu a morte como uma maneira de se libertar do mundo, mas estranhamente ele não podia morrer, não importa o quanto tentasse.

Além disso, ele era extremamente brutal e metódico, montando armadilhas para capturar inimigos vivos e assim torturá-los para obter informações. Ele também costumava punir Akutagawa física e psicologicamente por desobedecer ordens, a fim de empurrá-lo para seus limites e melhorar suas habilidades.

Doppo Kunikida – Yoshimasa Hosoya

Dublador original: Yoshimasa Hosoya

strong>Dublador de dublagem: Patrick Seitz

Doppo é colega de trabalho de Dazai, a quem ele sempre repreende por suas travessuras. Ele costumava ser professor de matemática; e ele tende a escrever e planejar cada segundo de seu dia em seu caderno. Ele odeia eventos não planejados e odeia perder tempo. Sua habilidade se chama Lone Poet, inspirada na escrita do escritor Doppo Kunikida, que lhe permite criar qualquer objeto que escreva em seu caderno, desde que esse objeto não seja maior que o próprio caderno.

Ele considera seu caderno um “ideal” e sua vida é inteiramente feita deles. Apesar de sua natureza profissional e diligente, Doppo pode ser muito ingênuo e é propenso a acreditar facilmente nas mentiras de Dazai. As tentativas de suicídio de sua companheira o desesperam, principalmente porque, em suas próprias palavras, “interferem” em seu itinerário.

Ele valoriza toda a vida humana e se esforça para salvar o maior número de pessoas inocentes possível, embora nem sempre consiga fazê-lo e acabe se culpando por isso. Devido à sua dedicação em tentar proteger a cidade e seus habitantes, Ranpo acredita que Doppo é a pessoa mais forte e virtuosa da agência.

Ranpo Edogawa – Hiroshi Kamiya

Ator de voz original: Hiroshi Kamiya
Dublador de dublagem: Vic Mignogna (temporadas 1-2)/Landon McDonald (temporada 3; Dead Apple)

Ele é o autoproclamado detetive da a agência. Ele é muito inteligente e observador, embora não saiba fazer coisas simples, como andar de trem ou saber o caminho de volta para a agência. Ele chama sua habilidade de Super Dedução, mas na verdade não tem poderes sobrenaturais e é simplesmente devido à sua inteligência. Ranpo se orgulha de sua “habilidade”, com a qual resolveu inúmeros casos, embora também possa ser bastante infantil. Ele frequentemente provoca os outros detetives da agência e se recusa a fazer seu trabalho por motivos tão triviais quanto ser preguiçoso.

Akiko Yosano – Yū Shimamura

Dublador original: Yū Shimamura
Dubladora dublada: Erica Lindbeck

Ela é a médica da agência. Sua habilidade se chama You Shall Not Die, e permite que ela cure os outros e até a si mesma, mas só funciona quando a pessoa está meio morta ou morrendo, pelo que às vezes é forçada a machucar os outros para curá-los, o que ela parece para gostar de fazer um pouco. Isso faz com que seus companheiros tenham medo de serem tratados por ela.

Ryūnosuke Akutagawa – Kensho Ono

Dublador original: Kensho Ono
Dublador de dublagem: Brian Beacock

Ele é um assassino da Máfia do Porto. Sua habilidade é chamada Rashōmon, que lhe permite manejar um tipo de besta negra que pode rasgar qualquer coisa, até mesmo o próprio espaço. Rashōmon é considerado um dos poderes mais poderosos e perigosos existentes. Um ex-aprendiz de Dazai, ele está muito enfurecido porque Dazai encontrou seus subordinados de agência mais “capazes” do que ele, e ao longo da série procura demonstrar a ele a verdadeira extensão de seu poder.

Akutagawa tem uma visão darwiniana do mundo, sustentando que as pessoas fracas devem morrer e dar lugar às mais fortes. Ele não tem medo da dor e da derrota, se isso significa poder ouvir uma palavra de uma certa pessoa, ou seja, Dazai. Ele está mais do que disposto a cometer crimes hediondos e atos de violência para promover os objetivos da Máfia do Porto.

Ele respeita a hierarquia do mesmo e geralmente obedece a seus superiores, mas tende a agir por conta própria. Sua personalidade fria e séria é muitas vezes distorcida por momentos de raiva irracional e ciúmes, especialmente em relação a Atsushi. Vale a pena notar que Dazai vê mais potencial em Atsushi do que no próprio Akutagawa, o principal motivo de sua hostilidade contra este último. Socialmente retraído, ele se limita a se comunicar com seu subordinado, Higuchi, em quem ele também não parece confiar muito.

Junichirō Tanizaki – Toshiyuki Toyonaga

Dublador original: Toshiyuki Toyonaga
Dublador dublado: Spike Spencer

Ele é um jovem membro da agência. Sua habilidade é chamada Light Snow, inspirada no romance The Makioka Sisters de Jun’ichirō Tanizaki, que lhe permite projetar ilusões dentro de uma determinada área. Embora ele não goste das travessuras de sua irmã, Naomi, ele fica extremamente furioso se alguém tentar machucá-la.

Ōgai Mori – Mitsuru Miyamoto

Dublador original: Mitsuru Miyamoto
Dublador dublado: Keith Silverstein

Ele é o líder da Máfia do Porto. Apesar de ser um chefe da máfia, ele tem boas maneiras e age com etiqueta, sendo educado com seus aliados e inimigos. Como ex-médico, ele é mais do que capaz de usar seu conhecimento nessa área para prejudicar os outros. Sua habilidade, Vita Sexualis, permite que ele “defina” as ações e o humor de Elise.

Kyōka Izumi – Sumire Morohoshi

Dublador original: Sumire Morohoshi
Dublador de dublagem: > Cherami Leigh

Ela é uma garota de quatorze anos com longos cabelos azuis e olhos azuis, que adora tofu e coelhos. Ela fica órfã, passa a fazer parte da Máfia do Porto com o papel de assassina, já que, segundo Akutagawa, matar é a única coisa que a faz valer a pena respirar. Ela comete trinta e cinco assassinatos em seis meses através de seu poder ativado por Akutagawa, mas quando ela está em um trem do metrô com uma bomba colocada nela, ela se joga para fora do vagão dizendo a Atsushi que ela não quer mais matar ninguém.

Atsushi leva a garota a sério e, depois de salvar um ao outro dos ataques da máfia, decide cuidar dela. Quando ela é levada para a Agência, Kyouka implora ao Presidente que a contrate para provar a si mesma que Akutagawa estava errado. Ela é muito gananciosa e mimada pelos membros da Agência e em particular por Ranpo, que a trata como uma irmãzinha.

Seu poder é chamado de Demônio da Neve, e ela é uma demônio feminina em uma máscara, armada com uma katana. No entanto, ela não responde aos desejos de Kyouka, mas às ordens que são dadas a ela através do celular, então ela é facilmente manipulada.

Chūya Nakahara – Kishō Taniyama

Dublador original: Kishō Taniyama
Dublador dublado: Nicolas Roye

Ele é um executivo da Máfia do Porto e ex-sócio de Dazai. Sua habilidade é chamada For thr Tainter Sorrow, que lhe permite manipular a gravidade, bem como a força dos objetos com os quais ele entra. em contato. De temperamento quente, mas bastante crédulo, ele sempre se apaixona pelos truques e truques de Dazai. Ele afirma odiar Dazai por deixar a Máfia do Porto, embora no passado os dois fossem conhecidos como o casal Double Black depois de derrubar uma organização inteira em uma noite.

A verdadeira forma de sua habilidade é conhecida como “A Corrupção”, com a qual ele pode manipular os grávitons ao seu redor que, ao comprimi-los, criam bombas semelhantes a buracos negros que devoram tudo. No entanto, ele não pode controlar seu poder e de acordo com Dazai, Chūya não para até que ele fique sem força e morra. Por causa disso, ele usa essa habilidade apenas em casos extremos e somente quando tem certeza de que Dazai anulará seus poderes. Conhecido como o “melhor lutador de karatê da Máfia do Porto”, ele mostra grande confiança em suas habilidades marciais e zomba disso.

Kenji Miyazawa – Hiroyuki Kagura

Dublador original: Hiroyuki Kagura
Dublador Dublado: Lucien Dodge

Ele é um menino magro e loiro que usa jardineiras campestres e um chapéu de palha. Ele tem um caráter jovial e gentil. Ele vem de uma aldeia onde todos se conhecem e não entendem completamente a vida da cidade, resultando ingênuo e espontâneo. Precisamente por essas características, ele é muito popular entre os civis e muitas vezes é instruído a sair coletando informações e rumores.

Ele está firmemente convencido de que sinceridade traz sinceridade (mesmo com criminosos) e vê o lado positivo das coisas em todos os momentos, sempre calmo e sorridente. Sua habilidade dele é chamada Invicto pela Chuva, e isso lhe dá uma força sobre-humana, que no entanto se manifesta apenas quando ele está com fome e o faz adormecer quando está cheio. Ele costuma falar sobre vacas e agricultura.

Ryūrō Hirotsu – Atsushi Ono

Dublador original: Atsushi Ono
Dublador de dublagem: Greg Chun

Ele é um homem elegante e bem vestido, comandante do Black Lizard, o grupo de assassinos da Máfia do Porto. Ele está na organização há muito tempo, e sua habilidade, Camellia in Deceased, envia objetos voando com uma força poderosa. Ele é diligente em seu trabalho e não gosta de comportamento não profissional.

Categories: Anime News