Toshio Furukawa, que é conhecido por dublar Piccolo da série Dragon Ball, Ataru de Urusei Yatsura etc., e sua esposa e também dubladora Shino Kakinuma, estavam conversando em um Otakon painel em 29 de julho de 2022, quando abordaram os desafios impostos pela pandemia do COVID-19 à indústria de dublagem.
Enquanto falavam sobre as mudanças que precisavam ser feitas nas práticas de gravação de voz devido à início da pandemia, Furukawa disse que a indústria mudou para sessões de gravação individualmente, como o estilo americano, em vez de gravar em grupos como antes. Indústria
Isso liberou muito a agenda dos dubladores.
“Alguns trabalhos foram feitos em um minuto te, então quando eu fiz um episódio de One Piece, eu só tinha que ir lá e gravar um personagem dando uma risada maligna por um minuto e então eu ia para casa”, disse Furukawa.
Entretanto , de acordo com o dublador, isso nem sempre foi o melhor.
Os métodos de dublagem antes da pandemia envolviam atores amontoados em uma sala de gravação no estúdio e encenando uma cena. Os atores tentariam igualar a energia e confiar nas expressões dos colegas dubladores, adicionando mais largura de banda à sua performance.
O estilo americano de dublagem essencialmente impossibilitou essas sessões de gravação e Furukawa mal posso esperar para que o novo estilo desapareça.
“A grande coisa é que quando mudou para o estilo americano de gravar suas falas, isso realmente derrubou muito tempo gasto fazendo trabalho porque você pode apenas faça suas linhas e depois vá embora. Mas então havia trabalhar sozinho e não trabalhar com meus amigos, o que espero que desapareça o mais rápido possível”, disse o ator.
“Quando fazemos dublagem, realmente confiamos na reação um do outro, então não ter isso é muito grande”, acrescentou.
Furukawa acrescentou que, no entanto, existem algumas cenas, onde é imperativo ter dois atores na mesma sala, para garantir que a performance seja poderosa.
Ele deu um exemplo do recente filme Dragon Ball Super: Super Hero, onde ele trabalhou junto com a dubladora de Gohan, Masako Nozawa, já que seus personagens eram os personagens principais do filme.
“Houve algumas cenas em que é importante que os dois VAs estejam na mesma sala, caso contrário, não é tão poderoso, então tivemos que garantir isso. Especialmente no caso de Dragon Ball Super: Super Hero. Piccolo e Gohan são os personagens em destaque, então não havia como gravar isso sem que os dois estivessem na mesma sala”, disse Furukawa.
As deficiências da gravação de voz’American Style’também foram apontadas. anteriormente pelo diretor de som e produtor musical Yukio Nagasaki, que é conhecido por seu trabalho em One Piece Film Z, Dragon Ball Z Kai, Yona of the Dawn strong> e outras séries.
Segundo ele, com o advento das sessões de gravação individual, a duração da sessão caiu para 1-2 horas, dando a cada dublador mais tempo para frequentar ainda mais sites.
Isso significava que mesmo dubladores veteranos, cujas agendas estavam inicialmente lotadas, agora tinham mais tempo em suas mãos para dublar ainda mais personagens, incluindo personagens secundários e fazendo participações especiais.
Isso reduziu drasticamente as chances de dubladores novatos entrarem na indústria, dificultando a conquista de papéis, especialmente uma estreia.
Furukawa e Kakinuma também falaram sobre sua história na indústria de anime, seus personagens favoritos , e outras coisas interessantes no painel Otakon. Você pode ler a história completa aqui!