Como regra, eu não costumo gostar de episódios de Natal, então se um funciona para mim, deve ser muito especial. Esse parece o caso com este – embora não se desvie muito da norma de bem-estar para histórias com temas de Natal, ainda brinca com isso o suficiente para torná-lo a opinião de Deaimon sobre o grampo, e isso absolutamente trabalha a seu favor.

Pelo menos parte disso é por causa da forma como compara e contrasta como o feriado é comemorado no Japão versus países de maioria cristã. A ideia de que é especificamente um feriado em família no oeste, em oposição a um romântico, surge, assim como as armadilhas básicas, como a árvore decorada e o frango assado. (Divulgação completa: embora eu saiba que frango frito é uma coisa específica do Natal do Japão, não tenho idéia sobre frango assado. Não é um feriado que minha família observa.) Nagomu quando criança aparentemente comprou completamente a propaganda do feriado e ficou triste que sua a família não estava disposta a concordar com isso; agora, como adulto, ele parece muito bem com o que vier-ele ficará animado com a árvore que a mãe de Itsuka enviou para ela e felizmente vai ver as iluminações, mas ele provavelmente ficaria feliz em sair para um Natal no estilo japonês namore e coma wagashi.

Falando dessas iluminações e datas de Natal, Nagomu se envolve em ambos quando ouve Mitsuru praticando para convidá-lo para sair e aceita. Ele parece fazer isso em sua maneira habitual de Nagomu (ou seja, sem uma tonelada de premeditação), mas ele parece perceber que ela provavelmente o convidou como uma data oficial, o que francamente é um progresso para ele. Quando ele esbarra em Kanoko e a traz junto, parece que é o esquecimento habitual, mas o comentário improvisado que ele faz a Kanoko sobre ser potencialmente estranho se fosse apenas ele e uma adolescente nos deixa saber que ele estava ciente do que ele era. fazendo quando ele trouxe uma terceira roda. Se você vê isso como crescimento ou não, é uma questão de interpretação, mas acho que seu tempo com Itsuka o ajudou a pensar um pouco mais sobre as coisas em sua vida. Ele está levando a sério a sugestão de seus pais de ser como um pai para ela, e isso o força a crescer de uma maneira diferente de apenas se mudar ou conseguir um emprego. De repente, cuidar de outra pessoa (ou gato, cachorro, cabra, o que for) significa que você tem que perceber que não é mais o único que importa em sua vida. Para algumas pessoas, um relacionamento sério pode fornecer essa lição; enquanto eu argumentaria que Nagomu foi pelo menos iniciado nessa estrada com Kanoko, Itsuka é a pessoa que realmente parece estar fazendo ele tentar.

E nós vemos evidências de que Nagomu não era um namorado idiota para Kanoko – a cena em que ele se desculpa por sempre ter um show na véspera de Natal mostra muita seriedade. Ainda não tenho certeza de onde eles erraram, já que o rompimento quase certamente não surgiu do nada, e talvez seja algo que Kanoko está começando a pensar mais profundamente também. Ela definitivamente está sentindo remorso por deixá-lo ir, ela está tentando respeitar seu relacionamento com Itsuka, e sua mudança para Kyoto pode ser a coisa mais próxima de um pedido de desculpas que ela pode lidar agora. É interessante, e a maneira como se assemelha ao relacionamento de Itsuka com sua mãe distante o torna ainda mais; ambos são relacionamentos baseados em amor que de alguma forma não foram comunicados, e ver como os personagens tentam fazer isso funcionar pode ser o coração do show.

A música calmante de Nagomu no final parece o prelúdio melancólico (mas bonito) do episódio dez, que abrange duas histórias separadas que lidam com a morte e o envelhecimento. Parece apropriado seguir o episódio do Natal, porque o ano novo é um símbolo do ciclo da vida: uma coisa termina para que outra possa começar. Na primeira metade do episódio dez, vemos que, como Nagomu oferece a um homem enlutado o wagashi que ele fez para praticar-ele afirma o homem como um conhecido para que ele possa apenas presenteá-lo com os doces, porque ele não acredita que eles são bons o suficiente para vender. Embora eles não pareçam tão perfeitos quanto os feitos por Masa-san e os outros velhos, eles dificilmente são deformados e horríveis, então o ponto aqui parece ser que Nagomu não aprecia muito sua própria habilidade porque ele está sempre se comparando com alguém melhor. Vindo de um personagem que é um artista (no sentido musical), que acompanha, porque seguir um campo criativo é sentir que sempre há alguém melhor do que você… mesmo que sua percepção de quão melhor do que você seja seja distorcida. Não sabemos exatamente com quem Nagomu está se comparando, mas sabemos que ele sente pelo menos um pouco de culpa por ter ido para Tóquio para fazer música, e agora ele sente que nunca poderá compensar esses anos. Mas, em vez de se perderem, eram apenas mais uma etapa de sua jornada, algo confirmado tanto pelo cavalheiro enlutado que finalmente visitaria o túmulo da família quanto pela chegada de Umeka à loja.

Umeka é neta de um homem que estava no bairro há quarenta e poucos anos, envolvido com uma jovem geiko. Ele agora está chegando ao fim de sua vida e quer devolver a ela uma lembrança de seu tempo juntos, cuja memória foi desencadeada por um wagashi específico à base de ameixa. Como na jornada geral de Nagomu e com a tragédia do homem visitando um túmulo, o velho está olhando para trás, para o que talvez sinta que deveria ter feito diferente anos atrás. Mas, em vez de confirmar isso, seu presente nos mostra o que Nagomu deveria estar aprendendo: que cada passo na estrada é valioso e que não existe realmente”tarde demais”. Sim, as coisas não deram certo para o casal no passado, mas ambos viveram o que parecem vidas felizes. É triste que eles não tenham ficado juntos, mas não uma tragédia irremediável – como a própria escolha de Nagomu de deixar a confeitaria por um tempo. Até mesmo seu pai reconhece que Nagomu não está fazendo nada de errado com sua vida, e a natureza simbólica do wagashi em flor de ameixa e o presente de Nagomu dos doces de ano novo o fazem saber que ele ainda está em seu próprio caminho.

Veremos um pouco mais sobre isso na próxima semana, quando parece que teremos a confirmação de que o pai de Itsuka é o senpai de Nagomu e alguma história importante. Até lá, junte-se a mim para se perguntar por que as legendas desta semana escolheram traduzir “ume” como “ume ameixa” em vez de apenas “ameixa”. Estou disposto a acreditar que “ume” se refere a uma variedade específica, mas não acho que seja esse o caso aqui.

Classificação:

Deaimon: Recipe for Happiness está atualmente sendo transmitido no Crunchyroll.

Categories: Anime News