Makoto Kimura, como você supervisiona o desenvolvimento de novos negócios/vendas de projetos, como você coordenou com a Shueisha para obter os direitos de adaptar Chainsaw Man? Houve outros concorrentes?

Kimura: Como mencionado no painel, montamos uma proposta que descrevia como estávamos muito interessados ​​em adaptar a série de mangá. Nós conversamos sobre o visual, a arte criativa e o aspecto financeiro disso. Propusemos que não teríamos um comitê, e isso seria 100% MAPPA fazendo isso. Foi assim que conseguimos a licença para o trabalho original. É a primeira vez que algo assim está acontecendo para o MAPPA. Deve ter havido outras empresas que também quiseram adaptar, mas a nossa proposta foi a que deu certo.

Ryū Nakayama fará sua estreia na direção com Chainsaw Man. Por que você o escolheu para liderar o projeto?

Otsuka: Quando estávamos criando a equipe, queríamos ter certeza de que ela corresponderia à idade do autor original, Tatsuki Fujimoto. A maioria dos membros da equipe é na verdade uma geração mais nova, exceto nós três [Otsuka, Seko e Kimura]. Isso é algo importante porque queríamos combinar a geração mais jovem para a história também. Por exemplo, no que diz respeito às habilidades do diretor Nakayama, ele dirigiu Jujutsu Kaisen Episódio 19. Percebi que os fãs realmente adoraram, e realmente gostaram de seu trabalho de animação. Sua habilidade é respeitada e bem recebida, e eu sabia que era um ótimo papel para ele. Mas, ter apenas pessoas mais jovens pode ser um pouco estressante, porque é a primeira vez que eles fazem tudo. Para o roteirista, tivemos o Sr. Seko assumindo a liderança como alguém com quem trabalhamos no passado, e nos sentimos muito confiantes em sua habilidade para manter essa posição.

Como o MAPPA se arrisca a diretores e funcionários mais jovens, como o Sr. Seko trabalha com o Diretor Nakayama?

Seko: Não é especificamente diferente do que costumo fazer com qualquer outra produção. O diretor faz um pedido e faz um pedido para um determinado roteiro, e então eu escrevo um roteiro e o envio para a equipe. O trabalho é o mesmo em termos de colaboração, porém, sou uma faixa etária superior ao diretor Nakayama.

Em relação a Denji e Makima, como você equilibrou suas interações considerando sua complexa relação?

Seko: O diálogo está na série original, então não há ajuste lá. Mas em termos de ênfase, garantimos que as falas de Makima fossem muito mais sedutoras para Denji. Claro, não é apenas o diálogo deles. Precisamos também estar conscientes da linguagem corporal e de como eles se comportam.

Como o MAPPA continua trabalhando em projetos como Chainsaw Man, como você equilibra os recursos do MAPPA para que você continue lançando animes de alta qualidade? Especialmente o Sr. Otsuka porque você está envolvido em séries que estão em desenvolvimento também.

Otsuka: Estou lidando com isso corretamente. Séries como Chainsaw Man não são apenas amadas pelos fãs, mas também pelos próprios criadores. Estou sempre pensando em como a empresa vai fornecer um ambiente em que esses criadores, que também amam esses títulos, possam colocar seu coração e alma.

MAPPA tem vindo consistentemente à Anime Expo e está muito investido em fãs internacionais. O que o MAPPA quer de eventos como o Anime Expo?

Otsuka: É muito importante poder experimentar pessoalmente as reações dos fãs e suas vozes nesses eventos e depois levar isso de volta para a equipe no Japão. Compartilhamos o que vimos o que os fãs estão fazendo e como estão reagindo aos nossos títulos e anúncios.

Kimura: É interessante ver como os fãs de todo o mundo estão gostando e assistindo anime. Também é importante ver que tipos de produtos e mercadorias também estão disponíveis para os fãs no exterior e fazer referência a eles também.

Você visitou o Exhibition Hall and Artists Alley? Quais são seus pensamentos sobre os produtos disponíveis aqui que são licenciados e não licenciados?

Kimura: Eu fui ao Artist Alley. Para mim, vejo isso como uma combinação entre eventos licenciados como Anime Japan e Comiket, que é mais um evento dirigido por fãs.

Infelizmente, não temos tantos produtos de anime quanto o Japão.

Kimura: Se houver alguma empresa ou fornecedor que esteja interessado em criar produtos com MAPPA, eles também podem entrar em contato conosco através de nossas informações de contato online. Também estamos fazendo produtos e gostaríamos de trabalhar diretamente com pessoas interessadas.

Categories: Anime News