Imagem por otacat
Caro Reader,
O caso veio a mim em uma terça-feira, o tipo de dia em que o Smog de Los Angeles está pendurado na indústria de anime, como um traje barato em uma loja de departamentos. The question arrived in my inbox with all the subtlety of a brick through a window:
Smokey in Wisconsin asks:
“Dear Answerman! The classic Saturday morning anime series from the early 2000s, Tai Chi Chasers, which was produced by Toei Animation was recently placed onto TUBI, pleasing a generation of fans for this cult Fox Kids show. The final season famously didn’t receive an O dub da língua inglesa, mas a versão Tubi faz? O suficiente para saber quando algo cheira a mais do que um rolo de uma semana na Califórnia, e esse negócio de caçadores de tai chi levantou mais bandeiras vermelhas do que um desfile militar no aniversário de um autoritário.
![]()
me pintar a uma imagem. Tai Chi Chasers foi um daqueles programas de sábado da manhã que vieram e foram mais rápidos do que uma caixa de mistério de Labubu em uma convenção de anime. Uma coprodução coreana-japonesa de 2007, obteve o tratamento completo de 4kids quando atingiu as ondas de rádio americanas em 2011. Vinte e seis episódios de ação de artes marciais com um garoto chamado Rai descobrindo que descendia de tigroides antigos trancados em combate eterno com os dragonóides. Coisas padrão! O tipo de programa que ocupa os cantos empoeirados das memórias dos millennials nostálgicos.
Mas aqui está o problema. O 4KIDS apenas apelidou os 26 primeiros episódios! Os Treze Finais? Eles permaneceram japoneses como um buffet de café da manhã de Natto em um trem de bala, para nunca ouvir as exclamações cantadas de atores de voz americanos mal pagos. Até agora, isso é. Conheça um aspirante a cineasta de 22 anos da Flórida com sonhos maiores do que sua conta bancária poderia lucrar. O garoto quer”estar na indústria cinematográfica”e garoto oh garoto! Eles certamente escolheram uma maneira infernal de fazer uma entrada.
Mas antes de começar a sentir pena deles, considere isso. Eles não tropeçaram acidentalmente nessa bagunça. Isso foi premeditado com todo o planejamento cuidadoso de um filme de assalto. They’d already cut their teeth causing trouble in the LazyTown fan community (Yes, that’s a real thing) before setting his sights on slightly bigger Presa. Nosso cara levou os 13 episódios finais que foram enviados anteriormente em baixa qualidade com marcas d’água que eles tentaram esfregar e realizaram alguma alquimia digital que deixaria o Faust com ciúmes. Pense nisso como o equivalente de áudio de DeepFakes, exceto em vez de colocar o rosto de Nicolas Cage em todos, ele estava colocando as cordas vocais de dublador de 4kids em exibição sem seu consentimento ou compensação.
A tecnologia não é ciência de foguetes; Está prontamente disponível para qualquer pessoa com conexão à Internet e moral questionável. É a mesma tecnologia que tem dubladores acordando em suores frios, sabendo que alguém poderia estar fazendo-os dizer coisas que nunca disseram, de maneiras que faria suas mães os rejeitam. O Phantom Dubber não apenas carregou o monstro de Frankenstein de um dub para algum site de streaming esboçado no equivalente digital de um beco nas costas. Não, esse operador suave foi legítimo, ou pelo menos deu a aparência de legitimidade. Pense nisso como o agente de talentos do mundo dos streaming, exceto com os padrões de controle de qualidade de um vendedor de cachorro-quente da Times Square. Nosso Phantom Dubber acumulou seus episódios rasgados e seus dubs gerados pela IA e enviou o pacote inteiro através do sistema do FilmHub.
E o que você sabe? Funcionou. A série não pousou apenas em Tubi, a plataforma de streaming gratuita mais popular da América; Ele também encontrou seu caminho para o Amazon Prime Video. Presumivelmente, o uploader estava ganhando dinheiro com o conteúdo que não tinha o direito de distribuir, apresentando performances de atores que nunca concordaram com o trabalho, com base em um programa de propriedade de uma empresa que não tinha idéia do que estava acontecendo.
A bela ironia? O Phantom Dubber foi quem derrubou o Anime News Network sobre a chegada do programa aos serviços de streaming em um email enigmático que não continha assunto e nenhum texto exclusivo. Apenas um link para o wtk’s post em x, enquanto se esquece de mencionar convenientemente seu papel principal em toda essa produção. Como um incendiário chamando seu próprio fogo (acontece). Foi quando as rodas saíram. A qualidade da dublagem foi tão convincente quanto a animação no episódio 2 do Uzumaki de Junji Ito, e as faixas de música e efeitos estavam faltando mais componentes do que um kit de montagem de móveis com desconto. Eu fui direto para a fonte. Uma chamada rápida para Toei desenhou um espaço em branco. Frustrante, mas não surpreendente. Eles raramente comentam publicamente sobre histórias como essa, especialmente quando a licença em questão é uma história tão complexa quanto os caçadores de Tai Chi. A última vez que o show foi ao ar nos EUA foi em 2 de junho de 2012, no bloco Toonzai na CW. O detentor dos direitos dos EUA, 4kids, fechou quase cinco anos depois em fevereiro de 2017, após sua segunda falência, deixando ativos e direitos no limbo legal por anos.
Enquanto isso! Fox, pai corporativo de Tubi, está ocupado transmitindo conteúdo que não foi adequadamente verificado. É uma aula de mestre em como a devida diligência corporativa às vezes equivale a pouco mais do que consertar uma célula instável em uma planilha. Trata-se da quebra fundamental dos sistemas que devem proteger criadores, dubladores e detentores de direitos autorais na era digital. Estava soando o alarme sobre essa tecnologia por um bom motivo. Hoje são os dubs de anime não autorizados; Amanhã pode ser performances sintéticas, e Deus só sabe para que propósito nefasto eles poderiam ser usados. Uma coisa é certa. Se você quiser fazer isso na indústria cinematográfica, não chegará muito longe se o seu cartão de visita for violação de direitos autorais. É importante observar que a série estava fluindo livremente em Tubi por várias semanas antes de ser removida. Temos plataformas de streaming que priorizam a quantidade sobre o controle de qualidade (já ouvimos o termo”conteúdo infinito?”), A tecnologia de IA que está correndo à frente das estruturas legais e uma geração de criadores de conteúdo que vêem o cenário digital como seu playground pessoal. Eles vão sair dessa bagunça eventualmente. São os dubladores cujo trabalho foi apropriado sem consentimento, os criadores originais cuja visão foi bastardizada e os fãs que pensavam que estavam recebendo conteúdo legítimo. É sobre o que acontece quando a ambição encontra oportunidades em um mundo onde as regras antigas não alcançaram a nova tecnologia.
Essa pessoa quer se envolver na indústria cinematográfica e, de certa forma, eles conseguiram. O Phantom Dubber criou um produto, encontrou distribuição e (possivelmente) ganhou dinheiro, mas eles fizeram isso pisando os direitos de todos os outros no processo. É o sonho americano com uma reviravolta em idade digital que faria com que os barões de ladrões da velha tocem seus chapéus em relação ao resistência. É melhor nos dobrarmos. Porque se um garoto universitário na Flórida pode punir grandes plataformas de streaming com alguns arquivos de vídeo rasgados e vozes sintéticas, estamos todos em um passeio mais selvagem do que qualquer um se inscreveu.
O caso pode estar fechado, mas as implicações estão começando a se desenrolar. E nesta cidade de Anjos e Sonhos da Indústria, isso é tão certo quanto a poluição que rola todas as manhãs e a ambição que impulsiona todos os produtores de aspirantes a um laptop e um esquema.
Fique vigilante, caro leitor. O próximo Phantom Dubber pode estar chegando a um serviço de streaming perto de você. No entanto, leia isso primeiro:
● Verifique os arquivos. Ao longo dos anos, respondemos a milhares de perguntas e já poderíamos ter respondido o seu!
● Não podemos dizer se ou quando um programa receberá outra temporada, nem podemos ajudá-lo a entrar em contato com produtores, artistas, criadores, atores ou licenciadores. (As perguntas twittadas são ignoradas!)
● Mantenha suas perguntas dentro de um comprimento de parágrafo.
● O endereço de email está [protegido por email].Obrigado!