Aktor głosowy Hiroaki Hirata w Animazement 2025Photo autorstwa Coopa Bicknell
Przez dwie i pół dekady, publiczność na całym świecie znają Hiroaki Hirata jako kobiecieczne kapelusze słomkowe, sanżowe szef kuchni Sanji. Ale tak jak jeden kawałek zaczął przejmować świat zachodni i na długo zanim dowiedziałem się, co to jest „Merry”, zacząłem rozpoznać znak towarowy aktora poważnego drewna za kluczowy składnik w tym, co sprawiło, że Tiger & Bunny’s Kotetsu T. Kabugi (lepiej znany jako jego alter-ego, dziki tygrys). Kiedy przedstawiono możliwość usiąść na dłuższy wywiad z panem Hiratą na tegorocznym animacji, byłem podekscytowany, że mogę zagłębić się w jego karierę piractwa na ekranie, heroiczność, a nawet medycynę. Ale pomimo fajnych postaci, które przedstawia i jego stylowy strój, pan Hirata nalegał, aby był tylko facetem za mikrofonem.
© eiichiro ODA/shueisha, Toei Animation
Przygotowując się do rozmowy z tobą, zdałem sobie sprawę, że właśnie świętowałeś 25. rocznicę twojego debiutu jako Sanji w jednym kawałku. Gratulujemy osiągnięcia tego kamienia milowego! Jak to było regularnie przedstawiać postać? Jak to doświadczenie zmieniło twoje życie?
hirata: przed i było sani, a sanji, i byłam. Już w branży jako aktor głosowy, ale nie byłem nikim-wcale nie popularnym. Ale ponieważ zarezerwowałem rolę Sanji, nagle stałem się jednym z najbardziej znanych aktorów głosowych w Japonii. W tamtych czasach było kilka animowanych seriali, które miałyby długi bieg, ale większość z nich zwykle biegała w jednym lub dwóch kursach [lub sezonach]-zwykle gdzieś od 13 do 25 odcinków. Ale obecnie prawie wszystkie wyprodukowane anime to tylko jeden sezon. To niewiarygodne, że miałem okazję zaangażować się w tak długo tak długo tak samo anime. Myślę, że mam szczęście.
Biorąc pod uwagę swój długi bieg jako Sanji, postrzegasz postać jako część siebie?
Hirata: To bardzo trudne pytanie… Dzięki długoterminowi One Piece są fani, którzy na ogół znają moje imię i wielu z nich oglądało serię podczas dorastania. W dzisiejszych czasach ci fani są dorosłymi, a także częścią branży… na przykład poprosą mnie o pracę nad reklamą lub zaoferują mi pracę jako narrator. Sytuacje te pokazują, w jaki sposób nadal istnieją połączenia, które dla mnie zbudowali. Wydaje mi się, że One Piece i Sanji, sama postać, wspierają moje życie i mój biznes. Jednak kiedy pytasz, czy postrzegam postać jako część siebie, to naprawdę trudne pytanie. Czy Sanji jest częścią mnie? Tak naprawdę nie sądzę, ale to prawda, że nie byłoby mnie tu bez niego.
Pamiętam około 15 lat temu, kiedy 3/11 [trzęsienie ziemi w Tohoku 2011 i Tsunami] miało miejsce w północnej Japonii, cały kraj był zdruzgotany i wszyscy byli w ciemnym miejscu. W tym czasie otrzymaliśmy ofertę, która poprosiła wszystkich aktorów z One Place, którzy spotykają się i udzielają słów wsparcia jako swoich postaci, aby pocieszyć wszystkich. Musiałem pomyśleć o tym, co powiedziałby Sanji, aby je rozweselić. Zapytałem więc Eiichiro Oda, Stwórcę One Piece, o to, co powinienem powiedzieć, a on powiedział: „Rób wszystko, co myślisz, jest słuszne. Jesteś Sanji”. To sprawiło, że byłem bardzo szczęśliwy, słysząc. Więc Sanji nie jest częścią mnie; To właściwie odwrotnie: jestem częścią Sanji.
taz SKYLAR jako Sanji w serii na żywo one sztuk
© eiichir. Studios, Netflix
Jakie było twoje pierwsze wrażenie przedstawienia Sanji Taz Skylar w serii One Place Series? I jakie elementy twoich występów musieliście dostosować podczas wejścia do stoiska, aby nazwać tę wersję postaci?
Hirata: Przed emitowanym odcinkami nauczyłem się, kto będzie grał w Sanji, a także zobaczył, jak wyglądał w kostiumie. Moje pierwsze wrażenie brzmiało: „On jest zbyt fajny”. Tak, prawdą jest, że Sanji jest fajny, ale ma inne strony, które nie są fajne-pseudonim, które pokazują go jako kobieciarz lub dziecinne, gdy jest u boku Luffy’ego i innych słomy. Zastanawiałem się, czy ta osoba może grać nie tylko fajne Sanji, ale także głupie Sanji. Zauważyłem też, że historia trafiła tylko do Arlong Park Arc, więc nie zobaczysz zbyt wiele głupoty Sanji. Ale kiedy zobaczyłem program dla siebie, zobaczyłem, że Taz nie tylko przedstawia fajne Sanji, ale także grać w kobiecym, głupie Sanji. I dzięki temu wszystkie moje zmartwienia zniknęły.
Ponieważ w przeszłości pracowałem nad dubbingiem, proces ten nie był stresujący. Jednak odkąd gram w Sanji od ponad dwóch dekad, mam pewną prędkość i kadencję, których używam do wyrażania go. Podczas nazwy serii akcji na żywo zauważyłem, że mówi o wiele szybciej niż ja w anime. Tak więc, jeśli gram w taki sam sposób, jak zawsze, moje słowa nie byłyby zsynchronizowane z ustami Taza na ekranie. Bardzo trudno było się do tego dostosować i zachować równowagę. Byłoby łatwiej, gdybym nie grał w Sanji w anime, a to był tylko kolejny film lub dramat dubbing. Ale znowu robiłem już anime, więc trudno było dostosować moją wydajność do akcji na żywo.
noah wile jako John carter w Er
© Warner Bros. matt leblanc jako joey w znajomych
© Warner Bros. Entertainment Inc. W notatce twojej kariery dubbingowej odkryłem, że regularnie wypowiedziałeś postacie Noah Wyle’a w całej telewizji, w tym jego długi bieg jako dr John Carter na ER. Jakie było doświadczenie dubbingu tak wielu odcinków telewizji?
Hirata: Podczas piętnastoletniego biegu ER, przyjaciele, a ja grałem Joeya. [w języku angielskim] „Jak się masz?”
Jak się masz?
hirata: [chichocze] W porównaniu z dramatem społecznym ER, przyjaciele to komediowy dramat. Obie postacie były dla mnie bardzo trudne, ale ponieważ byłem zaangażowany w obie serie, naprawdę dorastałem jako aktor. W tym czasie byłem młody i nie byłem niesamowitym aktorem, ale w ciągu tych dziesięciu lat i zmiany pracy. Nauczyłem się wielu technik w dziedzinie dubbingów i sposobu zsynchronizacji mojej wydajności z pracą aktora na ekranie. Z powodu tych doświadczeń, wraz z filmami i innymi seriami, które nazwałem, wiem, jak uruchomić całe to doświadczenie.
Być może nie będę w odpowiednim miejscu, aby to powiedzieć, ale kiedy ER zaczął, Noah Wyle był młody i nie był też świetnym aktorem. Tak samo było z Mattem LeBlanc; Był nowicjuszem, ale stał się lepszym aktorem, grając Joey przez około dziesięć lat. Na przykład postać Noego zaczęła się jako bogaty dzieciak, który ostatecznie został weteranem lekarzem, i przez to zobaczyłeś, jak z czasem dojrzewał jako aktor. Mogę powiedzieć, jak ładnie się starzewał, widząc wzrost jego pracy, a po refleksji pomyślałem: „Grałem tę postać przez te wszystkie lata”. Więc nie wyrosłem tylko w swoich zdolnościach aktorskich, ale w technikach specyficznych dla pola dubbingowego. Po prostu bardzo się cieszę, że mogłem podzielić się tymi doświadczeniami zarówno z Wylem i LeBlanc.
I kiedy mówimy o panie Wyyle, masz nadzieję, że będziesz w stanie zatopić zęby w swojej najnowszej roli serii medycznej w Pitt?
Hirata: Nie wiedziałem o tym, ale gdybym dostał ofertę, zdecydowanie wezmę ją! Jednak jeśli chodzi o dziedzinę medyczną, naprawdę zmagałem się z nazwami medycyny i terminologią techniczną podczas pracy nad ER. Mam więc nadzieję, że zmniejszyli warunki, lub łatwiej je teraz powiedzieć, a przynajmniej łatwiej zapamiętać.
Pitt jest o wiele bardziej dogłębnie, ale jest bardzo dobry!
hirata: ok, cofnę to, co powiedziałem. [Chichot]
© bnp/t & b party Niewiele o moim osobistym ulubieniu, twoja rola jako Kotetsu w Tiger & Bunny. Jakie było doświadczenie bycia w popularności pierwszego sezonu i jaka była reakcja fanów? Podczas oglądania bonusowych funkcji Blu-raya zauważyłem, że ty i [Masakazu] Morita-san [aktor głosowy Barnaby] lecili w całym miejscu, aby go promować.
Hirata: Tiger & Bunny nie jest adaptacją oryginalnego dzieła, więc na początku fani nie wiedzieli, o co chodzi-nie. Kiedy zaczyna się anime, a Tiger i Bunny zaczęło emitować w kwietniu [2011], przeprowadzono całą rundę badań w celu oceny oczekiwań. Przed wydaniem ranking serii był dość niski. Widziałem to i pomyślałem: „Och, to takie rozczarowujące… Jestem zaangażowany i to nie jest dobrze znane…”, ale w tym czasie już nagraliśmy głos, a wszyscy pomyśleliśmy: „Jeśli widzowie zobaczą ten pierwszy odcinek, będą wiedzieć, jak wspaniały jest ten program”. Ale na początku nie mieliśmy szumu, więc byłem trochę rozczarowany. Miałem nadzieję, że wszyscy będą oglądać więcej. Wtedy prawdopodobnie około odcinka piątego lub szóstego, który był około miesiąc lub półtora miesiąca do naszego biegu, popularność serialu gwałtownie wzrosła.
Analizując to, powiedziałbym, że to z powodu parowania starszego mężczyzny, który chodził po całym zabawnym-„Ganimata” lub „Bowleged” to słowo, którego chcę użyć, aby go opisać-i początkującego. Prawdopodobnie przyciągnęło to wielu widzów w Japonii i w domu, odnosimy się do takich programów jako „anime kumpla”. Myślę, że to naprawdę przyciągnęło fanów. W Japonii fani mają swoje ulubione i powiedzą: „Tak i tak jest mój ulubiony!” lub „Nie, tak i tak jest mój ulubiony!” „OSHI” to termin, z którego fani w Japonii zwykle używają.
W tym przypadku Stern Bild to City Tiger & Bunny, więc kiedy bohaterowie walczą, zobaczysz wielu obywateli miasta i myślę, że fani postrzegają siebie jako obywateli wspierających Tygrys, Bunny i innych bohaterów. To jeden ze sposobów, aby fani cieszyli się serialem, nie tylko historią, ale angażując się w historię jako obywatel. Na przykład fani w Nagoi powiedzą, że są obywatelem „Nagoyan Bild” lub w Osace, „Naniwa” to inna nazwa miasta, więc ci fani powiedzą: „Jestem z Naniwan Bild”. Wspierają więc serię, nie tylko oglądając ją, ale zanurzając się w jego świecie. Myślałem, że to naprawdę fajne i doceniłem, że fani byli w stanie cieszyć się taką serią. Więc jeśli są to Stany Zjednoczone, powiesz: „Mieszkam w Raleigh, więc jestem z„ Raleighian Bild ”” lub jeśli jesteś z Chicago, powiesz „Chicagoan Bild”. W ten sposób wspierasz nas jako obywateli tego miasta.
Cóż, myślę, że jestem z Detroitian Bild.
hirata: [śmiech] Dziękujemy.
© BNP/T&B Partners, MBS, Bandai Visual
Jak wiecie, duża część promocji Tiger & Bunny w Japonii obejmowała różne pokazy sceniczne oraz Tiger & Bunny: The Live. W takich przypadkach, jak to było skakać z pracy jako głos nad aktorem do występów na scenie? Stało się to na kilka lat, zanim zacząłeś od czasu do czasu wykonywać aktorstwo telewizyjne, prawda?
hirata: Na początku tego projektu nie powinno to być ja ani pan Morita. Próbowali rzucić słynnego aktora, ale z jakiegoś powodu nie zadziałał. Potem poddali się i powiedzieli: „W porządku, po prostu pozwól Hirata i Morita”. W dzisiejszych czasach, gdy na scenę dostosowano anime lub manga, mówimy, że dzieło zostało wprowadzone do „wymiaru 2.5D”. Stamtąd organizator często zatrudnia młodych aktorów scenicznych do wykonania historii tego anime lub mangi. Wierzę, że Tiger & Bunny: Live był jednym z pierwszych przykładów „wymiaru 2.5d” pojawiającego się w japońskiej rozrywce.
Jak to było próbować wcisnąć się i poruszać w fizycznym dzikim kombinezonie tygrysa na te występy? Założę się, że ty i Morita-san prawdopodobnie czuliście się jak jeźdźcy Kamen podczas ich noszenia.
hirata: nosiłem body, ale to dotyczyło broszury. W rzeczywistości przyszedł aktor, który grał Kamen Rider Kuuga i zrobił to dla mnie. W przypadku garniturów Tygrysa i Barnaby muszą być dość ciasne, naprawdę chude i usprawnione. Jednak kiedy nosiłeś maskę, proporcje tych garniturów stały się niezrównoważone. Oryginalny projektant, Masakazu Katsura, nie docenił tego. Więc aktor garnituru, Tomi… Tomina…
Oh, Kenji Tominaga?
Hirata: Tak, Kenji Tominaga! Kombinezon został dla niego zaprojektowany, a on naprawdę zacisnął w nim swoje ciało. Więc kiedy go nosiłem, body był naprawdę, naprawdę ciasny. Zdecydowanie nie mogłem nosić maski, więc po prostu ją nosiłem. Jednak Kamen Rider i Ultraman to programy, które oglądałem, odkąd byłem dzieckiem i uwielbiam je. Miałem we mnie kilka specjalnych uczuć, kiedy nosiłem ten garnitur.
Fajnie jest słyszeć! Kamen Rider Kuuga jest moim ulubionym.
Hirata: Byłem zdumiony, że wspomniałeś Kenji Tominaga. Zapomniałem nazwy, ale właśnie kliknąłeś tam z nią, więc wiedziałem, że jesteś fanem. [Śmiech] Japan Action Enterprise jest organizacją wszystkich gwiazd garnituru. Ponieważ są kaskaderami, więc wcale nie widzisz ich twarzy. Ponieważ jednak Kotetsu jest starszym mężczyzną, potrzebowaliśmy weterana, aby go zagrać, a Kenji Tominaga był weteranem. Grał Kotetsu doskonale, prawdopodobnie nawet lepiej ode mnie! Z drugiej strony pamiętam, że aktor pozwu Barnaby, Kenta Nitta, był wówczas nowicjuszem. Zabawnie było oglądać obu z ich garniturów, rozmawiając ze sobą. To było tak, jakbym obserwował Barnaby i Tygrysa w ciele!
© bnp/t & b2 partnerzy
Bunny 2 miał się wydarzyć po tylu latach, jaka była twoja reakcja? Jako fan nie mogłem powstrzymać się od rozerwienia, gdy zobaczyłem wiadomość.
Hirata: Podczas pierwszego sezonu przeprowadzono badania, aby ocenić zapotrzebowanie na fanów po tym, jak zauważyliśmy popularność serii. Wiedziałem, że ludzie po stronie produkcyjnej postanowili zrobić drugi sezon, a scenarzysta, Masafumi Nishida, napisał już wszystkie skrypty. Jednak tak się nie stało i pomyślałem: „Dobra, chyba prawdopodobnie nie będzie sezonu drugiego”. Ale byli ludzie, którzy pracowali cicho, gdy próbowali to się stało. Potem ponownie stworzyli wszystko od podstaw-dlatego zajęło to tak długo. Istnieje „sezon drugi”, które istnieją, ale nikt ich nie zna.
W rzeczywistości wiedzieliśmy, że zanim wszyscy fani zrobili to drugi sezon. Wiedziałem, ale wiedziałem też, że wrócili do deski kreślarskiej i zaczęli od zera-będzie to nowa praca i nowe wrogowie. Wiedzieliśmy, że tak się stanie, ale nie wiedzieliśmy, kiedy to się stanie. Wiedziałem, że fani będą bardzo podekscytowani, gdy usłyszeli wiadomości, ponieważ po pierwszym sezonie zakończyło emisję emisji, a dwa filmy zostały wydane, był długi czas bez mediów Tiger & Bunny. Jednak wszyscy fani rozmawiali o serii na wszystkich różnych platformach mediów społecznościowych.
, jak wiecie, kiedy porzuciliśmy wiadomość o egzystencji sezonu, poprosiliśmy także o nowych sponsorów o garnitury bohaterów. Fani pierwszego sezonu byli tak podekscytowani, że maszerowali do swoich szefów i powiedzieli: „Hej, musimy sponsorować Tiger & Bunny! Nazwisko naszej firmy może znajdować się w garniturze Tygrysa, garniturze Barnaby lub podwójnym ściganiu!” Potem firmy zaczęły podnosić ręce, ponieważ ich nazwa może być w garniturze! Więc nie tylko fani byli podekscytowani oglądaniem programu, ale także firmy, które również stały się sponsorami.
Czy jest coś, co chciałbyś powiedzieć fanom, którzy zakochali się w postaciach, które grałeś przez lata? Czy to Sanji, Kotetsu, czy Beryl z tego sezonu od Old Country Bumpkin do mistrza szermierza?
Hirata: Często pytam coś o efekt: „Hej, grasz w tę postać w tym jednym programie! Co zobaczymy w programie? Co twoja postać zrobi?” Nie chcę im mówić, że muszą to zobaczyć-to wszystko zależy od widza. Mam nadzieję, że fani zobaczą tę część historii, ale nie lubię im o tym wspominać. W ogóle nie chcę ich popychać. Otrzymuję wiele e-maili i listów fanów, które mówią: „Uwielbiam to, co zrobił Sanji w tym odcinku!” lub „Co Beryl w tym odcinku naprawdę mnie poruszyła”. I wszystko, co mogę powiedzieć, to: Dziękuję. Dziękuję fanom, którzy oglądali moje programy. Szczerze mówiąc, fani, którzy oglądają ich w kółko, wiedzą o wiele więcej o odcinkach i programach niż ja.
To tak, jakby wspomniałem o Tiger & Bunny oraz o tym, jak fani postrzegają siebie jako obywateli-już cieszą się programem, nie muszę im nic mówić. Ale mogę powiedzieć: „Dziękuję bardzo za obejrzenie wszystkich moich programów i proszę, ciesz się nimi, jak zawsze”. Kiedy przychodzę na wydarzenia takie jak Animazement, fani podchodzą do mnie i mówią: „Och, to pan Hirata! To jest Sanji! To tygrys!” Jestem podekscytowany, że ludzie przychodzą do mnie jako Sanji lub Tygrysa. Jednak po prostu mówię ci, że to tylko w serialu. Sanji jest fajny. Tygrys jest fajny. W rzeczywistości jestem tylko starym facetem. Mam więc nadzieję, że nie jesteś zbyt rozczarowany, kiedy mnie spotkasz. To postać, którą kochasz.
Specjalne podziękowania dla personelu animacji za ich ułatwienie tego wywiadu.